Английский - русский
Перевод слова Brown
Вариант перевода Браун

Примеры в контексте "Brown - Браун"

Примеры: Brown - Браун
Fortunately, Angela Merkel, Nicolas Sarkozy, and Gordon Brown understand the challenge, and at least some parts of the Bush government seem aware of the problem. К счастью, Ангела Меркель, Николя Саркози и Гордон Браун понимают стоящую перед ними задачу, и, по крайней мере, некоторым членам правительства Буша также известно об этой проблеме.
So, in October 1997, Gordon Brown announced that he had devised five tests to see whether Britain and the Euro were suited to each other. Таким образом, в октябре 1997 года Гордон Браун объявил о том, что были разработаны пять тестов, которые покажут, подходят ли Великобритания и евро друг другу.
I'm supposed to believe you Willie Brown and Blind Dog Fulton? То есть, я должна поверить, что ты Вилли Браун, Слепой Пес Фултон?
I APPLIED TO DARTMOUTH, BROWN... Я послал документы в Дартмут, в Браун...
Father Brown, just a word? Патер Браун, можно вас на пару слов?
I signed you because I sensed something special in you not because you sound like Nat Cole or Charles Brown. Я работаю с тобой, так как увидел в тебе изюминку, а не потому что ты поешь, как Нэт Коул или Чарльз Браун.
Guy, why is Nancy sitting in on a book meeting with Little Brown? Ги, почему Нэнси участвует во встрече с "Литтл, Браун" по поводу книги?
Mr. BROWN (Ghana) said that the United Nations was no closer to finding a solution to its precarious financial position. Г-н БРАУН (Гана) говорит, что Организация Объединенных Наций никоим образом не приблизилась к решению проблем, обусловленных ее неустойчивым финансовым положением.
Ms. Brown said that over the past few weeks her delegation had worked with others to achieve consensus on the draft resolution. Г-жа Браун говорит, что в последние несколько недель делегация ее страны вместе с другими делегациями прилагала усилия к тому, чтобы достичь консенсуса по проекту резолюции.
Mr. Malloch Brown serves UNDP in particular, and the United Nations more broadly, by placing those goals at the forefront of his agenda. Г-н Маллок Браун служит ПРООН в частности и Организации Объединенных Наций в более общем плане тем, что выдвинул эти цели на передний план своей программы работы.
As my Prime Minister, Gordon Brown, said in July in New York, we face a development emergency that needs emergency action. Как подчеркнул в июле этого года в Нью-Йорке премьер-министр моей страны Гордон Браун, в области развития мы сталкиваемся с чрезвычайной ситуацией, для ликвидации которой необходимы чрезвычайные меры.
But almost all authoritative observers seem to agree that Brown is by far the most likely man to be the next Labour prime minister. Но почти все авторитетные наблюдатели, кажется, согласны с тем, что Браун - безусловно наиболее вероятный человек, который может стать следующим премьер-министром от лейбористской партии.
What Gordon Brown speaks to and what many of the leaders in this general debate have highlighted is the global leadership challenge we face. То, о чем говорил Гордон Браун и на что обратили внимание многие другие руководители в ходе общих прений, - это стоящая перед нами проблема глобального лидерства.
Other inductees include Creedence Clearwater Revival, Ruth Brown, The Doors, Van Morrison, and Sly & The Family Stone. Также в Зал славы на этот раз были включены такие исполнители, как «Creedence Clearwater Revival», Рут Браун, «The Doors», Ван Моррисон и «Sly & the Family Stone».
Betsy Brown Braun says it's better not to. Бетси Браун Браун сказала, что лучше не стоит
I know, Mrs Brown, but a place of our own! Знаю, миссис Браун, но свой уголок!
It is projected that the Brown and Roots Services Corporation will continue to provide these services at an estimated cost of $5 million per month. Предусматривается, что компания "Браун энд рутс сервисиз корпорейшн" будет и впредь оказывать эти услуги из расчета 5 млн. долл. США в месяц.
JOHN BROWN'S CLAIM FOR PROLONGATION COSTS 99 ПРЕТЕНЗИЯ КОМПАНИИ "ДЖОН БРАУН" В ОТНОШЕНИИ РАСХОДОВ
Under the terms of the contract, John Brown was required to provide on-site vendor representatives for the final commissioning and start-up of the project equipment. По условиям контракта компания "Джон Браун" должна была обеспечить командирование на место представителей поставщиков для окончательного введения в эксплуатацию, пуска и наладки оборудования по проекту.
They emphasized that more than 50 years after Brown v. Board of Education, many students of colour continue to struggle in inadequate schools. Подчеркивалось, что спустя 50 лет после дела Браун против Совета по вопросам образования, многие цветные учащиеся все еще вынуждены учиться в школах, не отвечающих соответствующим требованиям.
She later remembered that as Pauline Reade was being buried she had been sitting next to her on a patch of grass and could see the rocks of Hollin Brown Knoll silhouetted against the night sky. Позже она вспомнила, что, когда хоронили Полин, она сидела рядом на клочке травы и видела силуэты камней Холлин Браун Нолл.
In 2010, Brown befriended fellow American rapper Tony Yayo of G-Unit, and together they recorded their collaborative effort, Hawaiian Snow (2010). В 2010 году Браун познакомился с рэпером Tony Yayo из G-Unit, и вместе они записали альбом Hawaiian Snow.
Speculation arose later in Lexington that a man named Solomon Brown fired the first shot from inside the tavern or from behind a wall, but this has been discredited. Впоследствии возник слух, что некто по имени Соломон Браун выстрелил из таверны или из-за изгороди, но это считается вымыслом.
Mr. BROWN (Ghana) said that, at the Special Committee's previous session, much attention had been focused on the composition and work of the Security Council. Г-н БРАУН (Гана) говорит, что в ходе прредыдущей сессии Специального комитета большое внимание было уделено составу и деятельности Совета Безопасности.
It can't be done, those boats are too small, it's suicide, Brown. Этого нельзя делать! Шлюпки слишком малы Это самоубийство Браун!