Английский - русский
Перевод слова Brown
Вариант перевода Браун

Примеры в контексте "Brown - Браун"

Примеры: Brown - Браун
Barratt is FB and MB is Professor Brown, I presume. Полагаю, Барратт обозначен как ФБ, а МБ - это профессор Браун.
Professor Brown put up with it until a few months ago, when he finally dropped her. Профессор Браун мирилась с этим, пока несколько месяцев назад он не бросил её окончательно.
Mr. Ron Brown, Secretary of Commerce, United States of America, was elected President of the Ministerial Segment by acclamation. Г-н Рон Браун, министр торговли Соединенных Штатов Америки, был избран Председателем Совещания министров путем аккламации.
Mr. BROWN (Trinidad and Tobago) said that automatic jurisdiction for all core crimes was absolutely essential. Г-н БРАУН (Тринидад и Тобаго) говорит, что автоматическая юрисдикция в отношении всех основных преступлений абсолютно необходима.
As a result, Brown et al developed a method to make adjustments to the DSEs by incorporating additional data. В результате Браун и другие разработали метод внесения корректировок в ДСО на основе инкорпорирования дополнительных данных.
I have a third question, which Mark Malloch Brown has answered to some extent. Есть у меня еще и третий вопрос, на который Марк Маллок Браун в некоторой степени уже ответил.
Ms. Brown said that her Government attached great importance to the protection and promotion of cultural diversity. Г-жа Браун говорит, что правительство ее страны придает огромное значение охране и поощрению культурного разнообразия.
The panel was ably moderated by Mr. Mark Malloch Brown, chairman of the United Nations Development Group. Работой группы умело руководил г-н Марк Мэллок Браун, Председатель Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
As stated by UNDP Administrator Mark Malloch Brown, partnership amongst development actors is a precondition for development effectiveness. Как заявил Администратор ПРООН Марк Маллок Браун, партнерство среди субъектов процесса развития относится к числу предпосылок для эффективности развития.
We recall the challenges Mr. Malloch Brown took up when he joined in 1999. Мы помним те задачи, которые взял на себя г-н Маллок Браун, когда он получил назначение в 1999 году.
Mr. Malloch Brown has amply shown such a commitment. Г-н Маллок Браун в достаточной мере проявляет такую приверженность.
Mr. Malloch Brown referred to the work that the United Nations is doing on transition. Г-н Маллок Браун коснулся той работы, которую Организация Объединенных Наций проделывает в отношении переходных процессов.
Mr. Bush and Mr. Brown have no role to play in our national affairs. Г-н Буш и г-н Браун не могут брать на себя какую-либо роль в наших национальных делах.
In conclusion, Mr. Brown (UNDP) stressed the need to address the legitimacy crisis facing international organizations. В заключение г-н Браун (ПРООН) подчеркнул необходимость преодоления кризиса доверия, с которым сталкиваются международные организации.
In this regard, the multilateral debt relief initiative proposed last autumn by Gordon Brown of Britain had great appeal for us. В этой связи многосторонняя Инициатива по облегчению задолженности, с которой осенью прошлого года выступил г-н Гордон Браун, вызвала у нас большой интерес.
The article 34 notification requested further explanation of the method by which John Brown calculated the lost man-days per month. В уведомлении по статье 34 компании было предложено дополнительно пояснить методику, по которой "Джон Браун" рассчитывала потерянные человеко-дни за каждый месяц.
John Brown, a division of Trafalgar House, Inc. "Джон Браун", отделение "Трафальгар хаус, Инк."
To calculate its prolongation costs, John Brown: Для расчета своих расходов на продление работ "Джон Браун":
The Panel finds that John Brown did not substantiate its claim for prolongation costs. Группа заключает, что компания "Джон Браун" не обосновала свою претензию в отношении расходов на продление срока работ.
The settlement appears to have settled all of John Brown's claims under the Contract. Эта договоренность, как представляется, предусматривала урегулирование всех претензий "Джон Браун" по контракту.
If Brown offers more of the same, he will lose. Если Браун предложит по большей части то же самое, то он проиграет.
British Prime Minister Gordon Brown has called for a full arms embargo of Zimbabwe, a position clearly targeted at the Chinese. Премьер-министр Великобритании Гордон Браун призвал к полному эмбарго оружия для Зимбабве - упрек, полностью нацеленный на Китай.
In the Optometric Association of the Bahamas, Charlene Wallace is the President and Anita Brown holds the post of General Secretary. В Ассоциации оптометристов Багамских Островов Председателем является Шарлин Уоллэс, а Генеральным секретарем - Анита Браун.
The course was delivered by Margot Brown, the National Coordinator of the Centre for Global Education based at York, St John College. Этот курс прочла Марго Браун, национальный координатор Центра глобального образования, расположенного в Йорке, в колледже Св. Джона.
United States President Obama and British Prime Minister Brown have each pledged to work towards a world free of all nuclear weapons. Президент Соединенных Штатов и премьер-министр Великобритании Браун высказались в поддержку усилий по избавлению мира от всего ядерного оружия.