Английский - русский
Перевод слова Brown
Вариант перевода Браун

Примеры в контексте "Brown - Браун"

Примеры: Brown - Браун
MUNICH - "Where is Angela?" is the question The Economist asked when Nicolas Sarkozy, Gordon Brown, and José Manuel Barroso met to prepare a European economic stimulus plan without Chancellor Merkel being present. МЮНХЕН - «Где Ангела?» - такой вопрос задал The Economist, когда Николя Саркози, Гордон Браун и Хосе Мануэль Баррозу собрались без канцлера Меркель, чтобы подготовить Европейский пакет экономических стимулов.
Prime Minister Gordon Brown is sustained in office primarily by the calculation of his ministers that getting rid of him would trigger an early election that they would lose heavily. Премьер-министр Гордон Браун удержался в должности главным образом благодаря подсчётам своих министров, потому что если бы от него избавились, то это повлекло бы досрочные выборы, которые бы они безоговорочно проиграли.
As of 2017, Burns resides in Walpole, New Hampshire, with his second wife, Julie Deborah Brown, whom he married on October 18, 2003. По состоянию на 2011 год Бёрнс проживал в Уолполе, штат Нью-Гэмпшир, со второй женой Джули Деборой Браун, с которой вступил в брак 18 октября 2003 года.
The federal court case Brown v. Board of Education had led to nationwide pressure for school desegregation, and with this act North Carolina sought to sidestep the issue by removing any mention of segregation from state statutes, devolving the decision to local school boards. Федеральное судебное дело «Браун против Совета по образованию» привело к общенациональному давлению на десегрегацию в школах, и этим актом Северная Каролина попыталась обойти этот вопрос, исключив любое упоминание о сегрегации из законов штата, передав решение местным школьным советам.
In March 2013, Brown spoke about working with artists and producers, such as Pharrell Williams, Ariana Grande, Kendrick Lamar, Ludacris, Rihanna, Nicki Minaj, Wiz Khalifa, Timbaland, Diplo, Danja and RoccStar. В марте 2013 года Крис Браун рассказал, что работает с такими артистами и продюсерами, как Фаррелл Уильямс, Ариана Гранде, Кендрик Ламар, Ludacris, Рианна, Ники Минаж, Уиз Халифа, Тимбалэнд, Danja, Diplo и RoccStar (англ.)русск...
Amongst them were The Incredible String Band, Arthur Brown, Tomorrow, and Procol Harum, who played there when "A Whiter Shade of Pale" was No 1 in the charts. Среди них были The Incredible String Band, Артур Браун, Tomorrow, и Procol Harum, которые играли там, когда «A Whiter Shade of Pale» занимала первую позицию в чартах.
Billie Brown, will you go to prom with me? Билли Браун, пойдёшь ли ты со мной на бал?
Brown, you think you know your way back to the trail we cut? Браун, думаешь, найдешь дорогу до той тропы, что мы прорубили?
Would you ask him to telephone Miss Candice Brown at the Hotel Europa? Скажите ему, чтобы он позвонил мисс Кэндис Браун в гостиницу "Европа".
My name is Cleveland Brown Jr., and I'm here to recruit you! Меня зовут Кливленд Браун джуниор, и я здесь, чтобы вести пропаганду!
Members of the United States Congress and well-known figures such as Jesse Jackson, Charles Rangel, Taylor Branch, Major Owens and Corrine Brown also attended and participated very actively in the Conference. Кроме того, присутствовали и весьма активно участвовали в работе конференции члены Конгресса Соединенных Штатов и такие видные деятели, как Джесси Джексон, Чарльз Рэнгил, Тейлор Бранч, Мейджор Оуэнс, Коррин Браун и т.д.
Growing concern about environmental degradation from mining activities is occurring during a period of rapid liberalization in developing countries that is finding expression in new policies to promote foreign investment, privatization schemes, and the availability of loan capital (Brown and Daniel, 1991). Рост озабоченности ухудшением состояния окружающей среды в результате добычи полезных ископаемых происходит в период быстрой либерализации в развивающихся странах, которое находит отражение в новой политике содействия иностранным инвестициям, внедрению приватизационных схем и обеспечению заемного капитала (Браун и Даниель, 1991 год).
I know it's not the Brown Derby, you know. Это не "Браун Дерби", знаешь ли, и...
Mr. Brown, you testified that you were listening to music at the time of the shooting. Мистер Браун, в ваших показаниях сказано, что вы слушали музыку в тот момент, когда в вас выстрелили.
I was away but 10 days, Brown, with you encouraging me to stay on and get well. Меня не было всего десять дней, Браун, и не было бы дольше, если бы я тебя слушал.
I also want to welcome the Secretariat's commitment to zero tolerance, zero complacency and zero impunity for procurement mismanagement and fraud, as Mark Malloch Brown has promised us this morning. Одобрить хочу я также и решительную готовность Секретариата не допускать, как в том заверил нас сегодня утром Марк Маллок Браун, абсолютно никаких терпимости, благодушия и безнаказанности в отношении закупочной бесхозяйственности и подлогов.
That, I think, argues - as Mark Malloch Brown has argued this morning - that we must once again look at the regulatory framework for procurement in the field. Это, считаю, говорит в пользу - как отстаивал сегодня утром Марк Маллок Браун - того, что нам надлежит еще раз рассмотреть нормативные рамки закупочной деятельности в полевых операциях.
I myself have never visited the field; Mr. Malloch Brown has and we can benefit from his experience. Я никогда не работал в полевых условиях; г-н Маллок Браун работал, и его опыт может нам пригодиться.
As my Prime Minister Gordon Brown noted in the debate which preceded the adoption of resolution 1809, all those involved need to reach agreement on a way forward. Как отметил премьер-министр нашей страны Гордон Браун в ходе прений, предшествовавших принятию резолюции 1809, необходимо, чтобы все заинтересованные стороны достигли согласия относительно путей продвижения вперед.
The Panel has reclassified the contract loss element as payment or relief to others for the purposes of this report. ABB Relays is a subsidiary of ABB Asea Brown Boveri Ltd. Для целей настоящего доклада Группа реклассифицировала элемент контрактной потери как выплаты или помощь другим лицам. "АББ рилейс"- дочерняя компания "АББ Асеа Браун Бовери лтд".
In that respect, Mr. Malloch Brown has provided invaluable leadership in making the UNDP a service- and results-oriented organization, especially by effectively providing advice and expertise where it is needed most. В этой связи г-н Маллок Браун осуществлял неоценимое руководство в превращении ПРООН в организацию, ориентированную на оказание услуг и достижение реальных результатов, в особенности путем эффективного консультирования и оказания экспертных услуг там, где это больше всего необходимо.
Over the past four years, Mr. Malloch Brown has been fully dedicated to development goals, sharing with the Group of 77 the same concerns and challenges. В течение последних четырех лет г-н Маллок Браун полностью посвятил себя работе, направленной на достижение целей развития, работая вместе с Группой 77 над решением общих проблем и задач.
We share the Secretary-General's view on that matter, as well as the views expressed by the Administrator of the United Nations Development Programme, Mr. Mark Malloch Brown, an hour ago on the need to anchor justice and the rule of law in societies. Мы разделяем мнение Генерального секретаря по этому вопросу, а также позицию, которую час назад изложил Администратор Программы развития Организации Объединенных Наций г-н Марк Маллок Браун, говоря о необходимости укрепления верховенства права и правосудия в обществах.
This Unit has been responsible for monitoring the performance for all the contractors operating in the mission area, including those with Brown & Root Services Corporation. Эта Группа осуществляла контроль за деятельностью всех подрядчиков, действовавших в районе миссии, в том числе контролировала деятельность компании "Браун энд Рут сервисиз корпорэйшн".
Mr. Boyd also is a former co-Chair of the Brown v. Bd. of Education Presidential Commission, which was established to commemorate the fiftieth anniversary of the seminal 1954 Supreme Court decision outlawing racial segregation in America's public schools. Г-н Бойд также являлся сопредседателем Президентской комиссии "Браун против Совета по образованию", которая была создана в связи с пятидесятой годовщиной ставшего первичным прецедентом решения Верховного суда 1954 года о запрещении расовой сегрегации в средних школах Соединенных Штатов.