Actually, I was thinking Charlie brown. |
Вообще-то, я подумала о Чарли Брауне. |
I would assume she's still in Paris or at brown already. |
Я полагаю, она все еще в Париже или уже в Брауне. |
Judging from its weight and size, I'd say it's your course catalogue from brown. |
Судя по его весу и размеру я сказал бы, что это - программа твоего обучения в Брауне. |
Yes, my daughter's a freshman at brown, and my son is in college here in New York. |
Да, дочка - первокурсница в Брауне, а сын учится здесь, в колледже Нью-Йорка. |
And you go to brown - you did still apply there, right? |
А ты в Брауне - твое же заявление там, так? |
Look, I have to admit, if you were at brown, This wedding probably never would have happened, So thank you. |
Послушай, должна признать, если бы ты была в Брауне, этой свадьбы, наверное, никогда бы не было, так что спасибо тебе. |
He cares a great deal for Mr Brown, whom he considers almost as part of his family. |
Он заботится о мистере Брауне, которого считает почти членом своей семьи. |
We were married the summer after our senior year at Brown. |
Мы поженились летом после четырех лет обучения в Брауне. |
I played Schroeder in You're a Good Man, Charlie Brown. |
Играл Шрёдера в "Хорошем парне, Чарли Брауне". |
I didn't know about the Bobby Brown thing. |
Я не знал о Бобби Брауне. |
Fine, fine, no Brown talk. |
Хорошо, хорошо, никаких разговоров о Брауне. |
It's so obvious this guy's just doing this to get back at Brown. |
Это так очевидно, этот парень просто делает это, чтобы отыграться на Брауне. |
I thought you were at Brown. |
Я думал, ты в Брауне. |
Bridget made the soccer team at Brown. |
Бриджит создала футбольную команду в Брауне. |
I'm not talking about Father Brown. |
Я говорю не о патере Брауне. |
I told Rufus about Brown because I was actually concerned for you. |
Я сказал Руфусу о Брауне, потому что я, правда, о тебе беспокоился. |
Rolling Stone Magazine audio interview with Jonathan Lethem about James Brown and his music. |
Rolling Stone (журнал) аудио интервью с Jonatan Lethem о Джеймсе Брауне и его музыке. (недоступная ссылка) Rolling Stone Magazine. |
Tell your friend Captain Williams to play by the rules when she gets on the stand. I'm going to ask her about Private Brown. |
Передай своей подруге Вильямс, чтобы она играла по правилам, когда я буду спрашивать её о рядовом Брауне. |
Shouldn't you be at Brown? |
Разве ты не должна быть в Брауне? |
What exactly did your husband tell you... about Jackie Brown? |
И что же ваш муж сказал вам о Джекки Брауне? |
No. I'm talking about the big guy right here, Cleveland Brown. |
Нет, я говорю о Великом человеке, присутствующем здесь - о Кливленде Брауне. |
Not at... Stanford... or Pennsylvania or lowa... Villanova, Brown... Nebraska. |
Ни в... Стэнфорде... или Пенсильвании, или Айове... Вилланове, Брауне... Небраске. |
I went to Brown. where did you go? |
Я училась в Брауне. А ты где? |
I FEEL WE SHOULD AT LEAST CONSIDER YALE, OR MAYBE BROWN. |
По-моему, нам надо подумать о Йеле или, возможно, Брауне. |
I HEARD THEM SPEAK OF A DASHING MR. BROWN, BUT I THINK IT CANNOT BE THE SAME. |
Я слышала их разговор о бравом мистере Брауне, но я думаю, это не могли быть вы. |