Английский - русский
Перевод слова Brown
Вариант перевода Браун

Примеры в контексте "Brown - Браун"

Примеры: Brown - Браун
The function of these suggestions is to decrease the risk of the final product being irrelevant and/or ignored and to avoid contributing to what Professor E. Brown Weiss calls "treaty congestion". Назначение этих предложений состоит в том, чтобы уменьшить риск иррелевантности и/или игнорирования конечного результата, а также избежать того, что профессор Э. Браун Вайс называет "договорной перегруженностью".
Lester Brown from the Earth Policy Institute, briefing the United States Senate in June 2006 suggested that, "the stage is now set for direct competition for grain between the 800 million people who own automobiles, and the world's 2 billion poorest people". Выступая в сенате Соединенных Штатов в июне 2006 года, Лестер Браун из Института Земли заявил: «Все готово для начала прямой конкуренции за зерно между 800 млн. автовладельцев и 2 млрд. беднейшего населения мира.
On 31 July of this year, Gordon Brown, my Prime Minister, together with the Secretary-General, launched the MDG Call to Action with 14 heads of Government and 21 private sector leaders to tackle this development emergency. 31 июля этого года премьер-министр нашей страны Гордон Браун и Генеральный секретарь стали инициаторами Призыва к действиям по выполнению ЦРДТ вместе с 14 главами государств и 21 руководителем частного сектора в целях урегулирования этой чрезвычайной ситуации в плане развития.
Mrs. Angella Brown: Please allow me, Sir, on behalf of the caucus of the Non-Aligned Movement in the Peacebuilding Commission, to extend sincere congratulations to you on your election to the presidency of this body. Г-жа Анжела Браун: Г-н Председатель, позвольте мне от имени группы стран Движения неприсоединения, входящих в состав Комиссии по миростроительству выразить Вам искренние поздравления по случаю избрания на пост Председателя этого органа.
The recent ministerial meeting initiated by Mr. Mark Malloch Brown, the Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP), highlighted the need to strengthen the institution's capacity in order to fulfil its mission more effectively. Недавно проведенные встречи на уровне министров, начало которым положил Администратор Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) г-н Марк Маллок Браун, высветили необходимость укрепления институционального потенциала в целях более эффективного выполнения этой миссии.
Since coming to power in 1997, Brown has trumpeted two strict fiscal "rules": Со времени своего прихода к власти в 1997 году Браун провозгласил два жестких «правила» финансовой политики.:
Brown has longed to be prime minister ever since May 12, 1994, the fateful day when John Smith, the Labour Party's leader in opposition, dropped dead of a heart attack. Браун очень хотел стать премьер-министром все это время с 12 мая 1994 года, тот роковой день, когда Джон Смит, лидер лейбористской партии в оппозиции, упал замертво от сердечного приступа.
Brown understood that these priorities were essential, not just for the British economy, but also for the long-term prospects of Labour in power; and he entrenched this agenda by giving the Bank of England independent responsibility for keeping inflation low. Браун понял, что эти приоритеты были существенными не только для британской экономики, но и для долгосрочных перспектив лейбористской партии у власти; и он укреплял этот курс, возлагая на Банк Англии независимую ответственность за поддержание инфляции низкой.
Unilateralism and pre-emptive wars are to be replaced by what Brown defines as "an agenda for a hard-headed internationalism," based on cooperation with multilateral agencies and alliances - the United Nations, NATO, the European Union, and the British Commonwealth. Принятие решений в одностороннем порядке и упреждающие войны необходимо заменить тем, что Браун определяет как "программу работы для трезвого интернационализма", основанного на сотрудничестве с многосторонними агентствами и союзами - Организацией Объединенных Наций, НАТО, Европейским Союзом и Британским Содружеством.
Brown, who became prime minister in 2007, let spending and borrowing rip, so that when the global crash hit Britain was already suffering from a structural fiscal deficit and a credit bubble. Браун, став премьер-министром в 2007 году, отпустил поводья в плане расходов и заимствований, таким образом, когда глобальный кризис ударил по Британии, она уже страдала от структурного фискального дефицита и кредитного пузыря.
Mrs. Brown (Jamaica): Mr. Chairman, I wish to express my delegation's congratulations to you on your election to the Chair of this Committee. Г-жа Браун (Ямайка) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я хотела бы передать Вам поздравления моей делегации в связи с Вашим избранием на пост Председателя этого Комитета.
Ms. Brown (Canada), speaking on behalf of CANZ (Australia, Canada and New Zealand), expressed regret that the Committee had not reached consensus in all instances. Г-жа Браун (Канада), выступая от имени Группы КАНЗ (Австралии, Канады и Новой Зеландии), выражает сожаление по поводу того, что Комитет не смог достичь консенсуса во всех случаях.
Just last week our Prime Minister Gordon Brown and the French President, Nicolas Sarkozy, announced a partnership to help get 16 million children into school by 2010. Только на прошлой неделе наш премьер-министр Гордон Браун и французский президент Николя Саркози объявили о создании партнерства по оказанию помощи 16 миллионам детей в поступлении в школу к 2010 году.
During the latest general election, held on 18 December 2007, Dr. Brown was re-elected as Premier of Bermuda, with PLP retaining their majority of 22 of the 36 seats in the House of Assembly. На последних всеобщих выборах, которые состоялись 18 декабря 2007 года, д-р Браун был переизбран премьером, а ПЛП сохранила за собой большинство в палате собрания, получив 22 из 36 депутатских мандатов.
The Secretary-General has been informed of the resignation of Pascal Saint-Amans (France), Patricia A. Brown (United States of America) and Nobuyuki Nakamura (Japan) as members of the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters. Генеральный секретарь получил уведомление об отставке членов Комитета экспертов по международному сотрудничеству в налоговых вопросах Паскаля Сен-Амана (Франция), Патриции А. Браун (Соединенные Штаты Америки) и Нобуюки Накамуры (Япония).
Lord Malloch Brown (United Kingdom): I would like to thank the President, the representatives and the co-facilitators who have worked to produce the excellent outcome document that we will adopt tomorrow. Лорд Мэллок Браун (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Я хотел бы поблагодарить Председателя, представителей и сокоординаторов, подготовивших прекрасный итоговый документ, который мы будем принимать завтра.
GOING TO THE WAR, MR. BROWN? Вы собираетесь на войну, мистер Браун?
I HAVE NOT WORN WELL, CAPTAIN BROWN. Я не очень хорошо выгляжу, капитан Браун.
John Brown asserts that, from 2 August 1990 onwards, the vendors began to withdraw their personnel and to refuse to send their representatives to the project site because of fears for their safety. "Джон Браун" утверждает, что со 2 августа 1990 года и далее поставщики компании начали отзывать свой персонал и отказывались направлять на объект своих новых представителей, опасаясь за их безопасность.
a. Prior to the invasion, John Brown did not envisage that commissioning would pose any particular problems; а) до вторжения компания "Джон Браун" не предполагала, что сдача в эксплуатацию вызовет какие-либо особые проблемы;
CAPTAIN BROWN, A CORDIAL IF YOU PLEASE. Капитан Браун, что-нибудь покрепче, если можно.
Mrs. Brown says that in London, everyone is different, but that means anyone can fit in. Миссис Браун говорит, что в Лондоне, все очень разные, но это значит, что любому здесь найдётся своё место.
Perhaps Mr. Brown wants Mr. Keats all to himself. Возможно, мистер Браун хочет, чтобы мистер Китс принадлежал только ему.
We, Brown, must find out who it is, and when we have his name, then butcher or baker, he shall face up to his indecency. Браун, мы должны узнать его имя - мясник он или пекарь - а узнав, призвать к ответу за его непристойное поведение.
If I hadn't been distracted, I would've forced you to go to Brown. Если бы я не была так расстроена, я бы смогла заставить тебя поехать в Браун.