| Or like Smokey with Chubby Brown. | Как сделали Смоки и Чабби Браун. |
| Debra Brown: I am known as Inmate 007080. | Дэбра Браун: Меня знают как заключённую 007080. |
| (Video) Sarah Brown Wessling: Good morning everybody. | (Видео) Сара Браун Весслинг: Доброе утро всем. |
| Mr Brown has been telling us what an exemplary front man you have been for your team. | Мистер Браун рассказал нам, каким образцовым ведущим вы были в своей команде. |
| A fact affirmed by Mr Brown, but obvious for all to see. | Этот факт подтвердил мистер Браун, но, само собой, все и так видят. |
| She was in Brown Brothers Stationary when it started. | Она была в госпитале Браун Бразерс, когда всё началось. |
| Mrs. Brown will be along soon. | Не беспокойся, мисс Браун сейчас придет. |
| Upon which, if not executed, they turn into the Great Pumpkin, Charlie Brown. | После чего, если не выполняются, они превращаются в Великой Тыква, Чарли Браун. |
| Are you all right, Brown? | С вами всё в порядке, Браун? |
| Moments before the shot, Father Brown told me I had to leave. | За секунду до выстрела патер Браун сказал, что я должен уйти. |
| Look, as I've already advised, you shouldn't read anything into what Father Brown says or does. | Послушайте, как я уже и советовал, вам не следует придавать значение тому, что патер Браун говорит или делает. |
| Charlie Brown kicked me instead of the football and the crowd cheered. | Чарли Браун ударил по мне вместо футбольного мяча, и публика аплодировала. |
| Elaine's writing a Murphy Brown? | Элейн пишет для "Мерфи Браун"? |
| I'm Sam Jackson, you know, from Jackie Brown. | Я Сэм Джексон из "Джеки Браун". |
| I was Lucy in You're a Good Man, Charlie Brown. | Я была Люси в "Ты хороший человек, Чарли Браун". |
| Plus, Brown was in the military. | К тому же, Браун был военным. |
| I thought you were out at a Little Brown function all night. | Я думала, ты весь вечер был на приеме "Литтл, Браун". |
| Father Brown and Mrs McCarthy from St Mary's and this is Miss Windermere. | Патер Браун и миссис Маккарти из церкви Сент-Мэри, а это мисс Виндемер. |
| Thomas Brown, you surprise me. | Томас Браун, вы меня удивляете. |
| You got a bigger problem, Brown. | У тебя есть заботы поважнее, Браун. |
| We're going to make peace not threats, Brown. | Мы собираемся говорить о мире, а не угрожать, Браун. |
| I hear that you're in league with them already, Brown. | Я слышал, что ты уже сотрудничаешь с ними, Браун. |
| This had better be good, Brown. | Лучше бы это было чем-то стоящим, Браун. |
| They demand justice, Kamenna, and this man, Malcolm Brown, must pay for what he has done. | Они требуют справедливости, Каменна, и этот человек, Малькольм Браун, должен заплатить за то, что сделал. |
| We make a good team, Father Brown. | Из нас хорошая команда, патер Браун. |