Mr. Brown (European Union) said that the proposed convention had aroused a great deal of interest in the European Union. |
Г-н Браун (Европейский союз) говорит, что предлагаемая конвенция вызвала в Европейском союзе большой интерес. |
The former Prime Minister of the United Kingdom and current Special Envoy for Global Education, Gordon Brown, has launched a petition in her name. |
Бывший премьер-министр Соединенного Королевства Гордон Браун, который сейчас является Специальным посланником по вопросам глобального образования, обратился с петицией в ее поддержку. |
Mr. Dennis Brown, Financial Consultant, Institute of Chartered Accountants of Jamaica |
Г-н Денис Браун, финансовый консультант Института присяжных бухгалтеров Ямайки |
You were keeping an eye on the place, caught on the hop... as Father Brown set off for the station. |
Ты следил за местом, засёк как патер Браун отправился на станцию. |
Well, Brown, it's a relief to get clear and have so many of the convoy astern of us. |
Хорошо, Браун, видимость улучшилась и что там с конвоем у нас за спиной. |
Mrs Brown, I'm losing my faith. |
Миссис Браун, я теряю веру! |
I'm sure Mr Brown loved you anyway! |
Уверен, мистер Браун любил вас! |
The one about Brown seeing us at the race track. |
Тот самый Браун, который видел нас на скачках? |
Aren't you a nurse, Buster Brown? |
Ты разве не нянька, Бастер Браун? |
Did you say you wanted Mrs. Brown? |
Ты сказал, что ищешь мисс Браун? |
Mr. Brown, any comments, sir? |
Мистер Браун, прокомментируете, сэр? |
Did Father Brown tell you the name of it? |
Отец Браун сказал вам его название? |
Give it up - it's Howard Brown! |
Шутки в сторону - это Говард Браун! |
Who do you like better, Hemingway or Dan Brown? |
Кто тебе больше нравится - Хемингуэй или Дэн Браун? |
Father Brown, I'm beginning to get the impression you're having second thoughts about marrying us. |
Патер Браун, мне начинает казаться, что вы передумали венчать нас. |
Gordon Brown on global ethic vs. national interest |
Гордон Браун о глобальной этике и национальныхинтересах |
Thirty three, Brown grad, family therapist, HOUSE: |
Браун град, ЗЗ, семейный врач. |
Now look here, Brown, this is private and unofficial, and I'm being human for once. |
Послушай, Браун это частный и неофициальный разговор, и я отношусь к тебе по-человечески. |
Mrs Brown, it's my mother! |
Миссис Браун, это моя мама! |
Find out if they have a patient named Rozanne Brown, please. |
И узнайте, лежит ли у них Розанна Браун. |
You're meeting me at the Brown Derby in Hollywood for breakfast, and by that time I'll be busy. |
Встречаемся за завтраком в Голливуде, в "Браун Дерби", до этого я буду занят. |
How did you come by this, Mr Brown? |
Где вы раздобыли это, мистер Браун? |
Do you have a Paul Brown on that list? |
У вас в списке есть Пол Браун? |
On the case of Brown Versus Board of Education, |
По делу Браун против Совета по Образованию. |
Just 'cause you got your hang-ups, don't take them out on me, Buster Brown. |
И если у тебя свои комплексы, то не отыгрывайся на мне, Бостер Браун. |