| Thomas was elected as the first president and Brown the treasurer. | Томас был выбран первым президентом железнодорожной компании, а Браун - казначеем. |
| Slide show: James Brown through the years (December 25, 2006). | 9 января 2007 г. Слайд шоу: Джеймс Браун в разные годы (2006, 25 декабря). |
| Brown began his racing career in karting in 1986. | Браун начал свою гоночную карьеру в картинге в 1986 году. |
| To further promote the album, Brown embarked on his F.A.M.E. Tour in Australia and North America. | Чтобы поддержать альбом, Браун провёл тур F.A.M.E. Tour в Австралии и Северной Америке. |
| In 2018, The Hollywood Reporter named Brown among Hollywood's top thirty stars under age eighteen. | Также The Hollywood Reporter назвал Браун в числе тридцати лучших звезд Голливуда в возрасте до восемнадцати лет. |
| In turn the Baron was chased by another Canadian pilot, Captain Roy Brown. | В свою очередь, Красного барона преследовал командир канадской эскадрильи капитан Артур Рой Браун. |
| 1996 also saw Brown appearing on the album Roots by the Brazilian metal band Sepultura. | В 1996 Браун принял участие в записи альбома бразильской метал-группы Sepultura. |
| The mantle of Batgirl would eventually be passed to successor Cassandra Cain and later, Stephanie Brown. | Костюм Бэтгёрл в конце концов перейдёт к преемнице - Кассандре Кейн, а затем к Стефани Браун. |
| Michael Fielding, Rich Fulcher, and Dave Brown also appeared in the show. | Майкл Филдинг, Рич Фулчер и Дэйв Браун также участвовали в этом шоу. |
| Nick Stahl and Clancy Brown starred as Ben Hawkins and Brother Justin Crowe, respectively. | Ник Стал и Клэнси Браун сыграли главные роли Бена Хоукинса и брата Джастина Кроу, соответственно. |
| At police headquarters, Brown shows up with a writ of habeas corpus, effectively preventing Alicia testifying against her husband. | В главном офисе полиции Браун появляется с предписанием хабеас корпуса, чтобы таким образом предотвратить дачу показаний Алисии против него. |
| "Gordon Brown resigns as UK prime minister". | Гордон Браун объявил об уходе с поста премьер-министра Великобритании. |
| Margaret Ursula Brown was born in Whitehill, Chesham in 1909. | Маргарет Урсула Браун родтилась в Уайтхтилле, Чешэм, Англия, в 1909 году. |
| Eric Brown, 97, British test pilot. | Браун, Эрик (97) - британский лётчик-испытатель. |
| George Borg resigned as manager in November 2001 after pressure from supporters and was replaced by Terry Brown. | Джордж Борг ушел с поста главного тренера команды в ноябре 2001 года под давлением фанатов, и на его место был назначен Терри Браун. |
| Second quarter SEA - Josh Brown 50 yd FG, 8:58. | 2-я четверть SEA - Джош Браун - 50-ярдовый филд-гол, 8:58. |
| Brown had also participated in online cycling forums such as rec.bicycles.tech newsgroup and. | Шелдон Браун был частым гостем на велосипедных форумах в Интернет, таких как или в новостной группе Usenet rec.bicycles.tech. |
| He married actress Sophina Brown in May 2010. | Симмонс женился на актрисе Софине Браун в 2010 году. |
| Clancy Brown provided the voice of Raymond (Richard Daimian's bodyguard) in "Sword of Shikata". | Клэнси Браун озвучил Реймонда (телохранителя Ричарда Даймиана) в эпизоде «Меч Шикаты». |
| Rowling collaborated with Sarah Brown to write a book of children's stories to aid One Parent Families. | В сотрудничестве с Сарой Браун Роулинг написала книгу детских рассказов, чтобы собрать средства для One Parent Families. |
| Between 1932 and 1936, Nast's companion was Vanity Fair writer Helen Brown Norden. | С 1932 по 1936 год спутницей Наста была редактор Vanity Fair Хелен Браун Норден Лоуренсон. |
| Hugh Dillon as Sheriff Donnie Haskell David Brown as Jason, Beth Dutton's assistant. | Хью Диллон - шериф Донни Хаскелл Дэвид Браун - Джейсон, помощник Бет Даттон. |
| Harold W. Brown first described the disorder in 1950 and initially named it the "superior oblique tendon sheath syndrome". | Гарольд Браун впервые описал расстройство в 1950 году и первоначально назвал его «синдромом верхнего косого сухожилия». |
| In a separate move, Brown promised to close any legal loopholes that enable hedge fund managers to exempt themselves from paying taxes. | Отдельным ходом Браун обещал закрыть любые юридические лазейки, которые позволяют менеджерам хеджевых фондов освобождать себя от уплаты налогов. |
| In 1955, following Brown v. Board of Education, the two schools merged into the District of Columbia Teachers College. | В 1955 году, после судебного процесса Браун против Совета по образованию, две школы объединились в Педагогический колледж Округа Колумбия. |