Thomas was elected as the first president and Brown the treasurer. |
Томас был выбран первым президентом железнодорожной компании, а Браун - казначеем. |
Slide show: James Brown through the years (December 25, 2006). |
9 января 2007 г. Слайд шоу: Джеймс Браун в разные годы (2006, 25 декабря). |
Brown began his racing career in karting in 1986. |
Браун начал свою гоночную карьеру в картинге в 1986 году. |
To further promote the album, Brown embarked on his F.A.M.E. Tour in Australia and North America. |
Чтобы поддержать альбом, Браун провёл тур F.A.M.E. Tour в Австралии и Северной Америке. |
In 2018, The Hollywood Reporter named Brown among Hollywood's top thirty stars under age eighteen. |
Также The Hollywood Reporter назвал Браун в числе тридцати лучших звезд Голливуда в возрасте до восемнадцати лет. |
In turn the Baron was chased by another Canadian pilot, Captain Roy Brown. |
В свою очередь, Красного барона преследовал командир канадской эскадрильи капитан Артур Рой Браун. |
1996 also saw Brown appearing on the album Roots by the Brazilian metal band Sepultura. |
В 1996 Браун принял участие в записи альбома бразильской метал-группы Sepultura. |
The mantle of Batgirl would eventually be passed to successor Cassandra Cain and later, Stephanie Brown. |
Костюм Бэтгёрл в конце концов перейдёт к преемнице - Кассандре Кейн, а затем к Стефани Браун. |
Michael Fielding, Rich Fulcher, and Dave Brown also appeared in the show. |
Майкл Филдинг, Рич Фулчер и Дэйв Браун также участвовали в этом шоу. |
Nick Stahl and Clancy Brown starred as Ben Hawkins and Brother Justin Crowe, respectively. |
Ник Стал и Клэнси Браун сыграли главные роли Бена Хоукинса и брата Джастина Кроу, соответственно. |
At police headquarters, Brown shows up with a writ of habeas corpus, effectively preventing Alicia testifying against her husband. |
В главном офисе полиции Браун появляется с предписанием хабеас корпуса, чтобы таким образом предотвратить дачу показаний Алисии против него. |
"Gordon Brown resigns as UK prime minister". |
Гордон Браун объявил об уходе с поста премьер-министра Великобритании. |
Margaret Ursula Brown was born in Whitehill, Chesham in 1909. |
Маргарет Урсула Браун родтилась в Уайтхтилле, Чешэм, Англия, в 1909 году. |
Eric Brown, 97, British test pilot. |
Браун, Эрик (97) - британский лётчик-испытатель. |
George Borg resigned as manager in November 2001 after pressure from supporters and was replaced by Terry Brown. |
Джордж Борг ушел с поста главного тренера команды в ноябре 2001 года под давлением фанатов, и на его место был назначен Терри Браун. |
Second quarter SEA - Josh Brown 50 yd FG, 8:58. |
2-я четверть SEA - Джош Браун - 50-ярдовый филд-гол, 8:58. |
Brown had also participated in online cycling forums such as rec.bicycles.tech newsgroup and. |
Шелдон Браун был частым гостем на велосипедных форумах в Интернет, таких как или в новостной группе Usenet rec.bicycles.tech. |
He married actress Sophina Brown in May 2010. |
Симмонс женился на актрисе Софине Браун в 2010 году. |
Clancy Brown provided the voice of Raymond (Richard Daimian's bodyguard) in "Sword of Shikata". |
Клэнси Браун озвучил Реймонда (телохранителя Ричарда Даймиана) в эпизоде «Меч Шикаты». |
Rowling collaborated with Sarah Brown to write a book of children's stories to aid One Parent Families. |
В сотрудничестве с Сарой Браун Роулинг написала книгу детских рассказов, чтобы собрать средства для One Parent Families. |
Between 1932 and 1936, Nast's companion was Vanity Fair writer Helen Brown Norden. |
С 1932 по 1936 год спутницей Наста была редактор Vanity Fair Хелен Браун Норден Лоуренсон. |
Hugh Dillon as Sheriff Donnie Haskell David Brown as Jason, Beth Dutton's assistant. |
Хью Диллон - шериф Донни Хаскелл Дэвид Браун - Джейсон, помощник Бет Даттон. |
Harold W. Brown first described the disorder in 1950 and initially named it the "superior oblique tendon sheath syndrome". |
Гарольд Браун впервые описал расстройство в 1950 году и первоначально назвал его «синдромом верхнего косого сухожилия». |
In a separate move, Brown promised to close any legal loopholes that enable hedge fund managers to exempt themselves from paying taxes. |
Отдельным ходом Браун обещал закрыть любые юридические лазейки, которые позволяют менеджерам хеджевых фондов освобождать себя от уплаты налогов. |
In 1955, following Brown v. Board of Education, the two schools merged into the District of Columbia Teachers College. |
В 1955 году, после судебного процесса Браун против Совета по образованию, две школы объединились в Педагогический колледж Округа Колумбия. |