Yale, Princeton, Brown... |
Йель, Принстон, Браун... |
To quote Reverend Antoinette Brown, |
Если процитировать преподобную Антуанетту Браун, |
I'm not going to Brown. |
Я не еду в Браун. |
Brown's loss is my gain. |
Браун потерял, я приобрел. |
Tim Brown on creativity and play |
Тим Браун о творчестве и игре |
Brené Brown: Listening to shame |
Брене Браун: Слушая стыд |
I need Father Brown. |
Мне нужен патер Браун. |
Father Brown, for you. |
Патер Браун, вас. |
Well, what about Father Brown? |
А как же патер Браун? |
I'm Miri Linky Brown. |
Я Мири Линки Браун. |
I'm Zack Linky Brown. |
А я Зак Линки Браун. |
Here's Brown, sir. |
Браун здесь, сэр. |
You're Chad Brown, right? |
Ты Чад Браун, правильно? |
It's Mrs Brown to you! |
Для тебя - миссис Браун. |
Hello again, Mrs Brown. |
И вам привет, миссис Браун. |
That's fantastic, Mrs Brown. |
Отличные новости, миссис Браун. |
Rozanne Brown is in room 306. |
Розанна Браун в 306-й палате. |
Miss Brown, I think. |
Госпожа Браун, думаю... |
Your father, Redser Brown. |
Твой отец, Рэдсер Браун. |
Or even you Mrs. Brown. |
И даже вас, миссис Браун |
Brown. Wonderful school. |
Браун это отличный вариант! |
I got into Brown. |
Я поступил в Браун. |
Ethan got into Brown. |
Итан поступил в Браун. |
My name's Roscoe Brown. |
Меня зовут Роско Браун. |
What about judge Brown? |
А что судья Браун? |