May I talk to Ms. Brown? |
Я могу поговорить с госпожой Браун? |
Mr. Brown (European Union) proposed deleting the words "to that person" after "shipping documents". |
Г-н Браун (Европейский союз) предлагает исключить слова "этому лицу", следующие после слов "отправку документов". |
Mrs Brown, I'm too big! |
Миссис Браун, я слишком большой! |
I know you think your name's Jenny Lewis, but you're actually a woman called Claudia Brown. |
Я знаю, вы считаете, что ваше имя Дженни Льюис, но... вы на самом деле женщина по имени Клаудия Браун. |
Were you at Flanders, Father Brown? |
Вы были во Фландрии, патер Браун? |
I understand Mr. Harris, Father Brown, Mrs. McCarthy and Lady Felicia were on a tour of the gardens between 11 and 12 this morning. |
Как я понимаю, мистер Харрис, патер Браун, миссис Маккарти и Леди Фелисия были на экскурсии по саду между 11 и 12 утра. |
Reverend Brown... non-Christians can be a pain sometimes. |
Преподобный Браун, с нехристианами иногда могут быть такие проблемы! |
Why couldn't Dr. Brown take me? |
Почему доктор Браун не может меня принять? |
Mrs Brown, have they called here? |
Миссис Браун, они уже вам звонили? |
Lucy yanking some enormous cosmic football just as Charlie Brown's about to kick it. |
Это играть в космический футбол, так же как Чарли Браун, можно пнуть его. |
That was Oda Mae Brown, right? |
Эта была Ода Мэй Браун, да? |
Thomas Brown, when Miss Lane asked us to keep the post office running she did not know that there were measles in Lark Rise. |
Томас Браун, когда мисс Лэйн просила нас управлять почтой, она не знала, что в Ларк Райзе корь. |
Brown, if it's okay with you, |
Браун, если все в порядке с вами, |
My brother Joe's been driving for Brown Cabs for near 12. |
А мой брат Джо таксист в "Браун" около 12 лет. |
Father Brown, are you all right? |
Отец Браун, вы в порядке? |
Three months ago, I applied to six colleges, and I didn't get into Brown. |
Три месяца назад я подала заявки в 6 колледжей, и я не поступила в Браун. |
Have you forgotten that our Walter Brown was murdered by that monster? |
Не забывайте, что наш бедный друг Уолтер Браун был убит монстром. |
Brown's always been my plan, |
Я всегда планировала попасть в Браун, |
Is this about your trip to Brown last week? |
Это о твоей поездке в Браун на прошлой недели? |
Okay, dad, you can take my seat because I have to go legally change my name and transfer to Brown. |
Ладно, пап, можешь занять моё место, потому что мне пора идти, сменить имя на законном основании и перевестись в Браун. |
Tim Brown urges designers to think big |
Тим Браун призывает дизайнеров мыслить широко. |
"Know your place, Postman Brown." |
"Знайте свое место, почтальон Браун." |
What about your husband, Mrs Brown? |
А вы и ваш муж, миссис Браун? |
Well, that's great and all, James Brown, but you're still recovering from the trials. |
Что ж, отлично, Джеймс Браун, но ты все еще не восстановился от испытаний. |
Unless I ship off to Brown, right? |
Пока я не поеду в Браун, верно? |