| I'll wear my brown suit, pearl-gray tie and suede vest. | Допустим, я надену свой коричневый костюм, серый галстук и жилет... |
| The staple foods of Bhutan are red rice (like brown rice in texture, but with a nutty taste, the only variety of rice that grows in high altitudes), buckwheat, and increasingly maize. | Бутанская кухня - система питания, в которой основными продуктами питания являются красный рис (похожий на коричневый рис по текстуре, но с ореховым вкусом; единственный сорт риса, который растёт на больших высотах), гречиха, и, всё чаще, кукуруза. |
| This guy owns a brown pickup? | У него есть коричневый пикап? |
| This is just brown dinner! | Это просто коричневый обед! |
| There is brown coveralls. | Вот это - коричневый комбинезон. |
| The brown bear is the biggest predator of the reserve. | Бурый медведь самый большой хищник заповедника. |
| Currently, only brown coal and lignite are produced. | В настоящее время добывается только бурый уголь и лигнит. |
| Nearly all brown coal was consumed by power plants, except in some countries (e.g. Czech Republic, Russian Federation) where considerable volumes were also used by industries and households. | Практически весь бурый уголь был использован на электростанциях, за исключением некоторых стран (например, Чешской Республики и Российской Федерации), где значительные объемы потребления бурого угля приходились также на промышленность и домашние хозяйства. |
| Furthermore, the descriptive implication of the colour of the material as "brown". | Еще одна проблема связана с тем, что название данного материала подразумевает, что он имеет "бурый" цвет. |
| The German Brown Swiss breed is the ideal choice for medium sized farms in all climatic conditions with the main goal of a profitable milk production! | Немецкий бурый скот является идеальным выбором для ферм средней величины, расположенных во всех климатических условиях с главной целью-выгодным производством молока! |
| I've got brown eyes; you might have blue or gray. | У меня карие глаза. Ваши могут быть голубыми илисерыми. |
| But this old man, brown eyes. | Но у этого старика тоже карие глаза. |
| Brown eyes, dark lashes, tan skin, from what we can see. | Карие глаза, темные ресницы, смуглая кожа - это все, что мы можем видеть. |
| She has brown eyes. | У неё карие глаза. |
| Brown eyes, soulful. | Карие глаза, душевная. |
| You like brown, I see. Yes, it's my colour. | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| A light brown shade, very modest... | Легкий каштановый оттенок, скромненько... |
| He's nice, brown, he looks sick in leggings. | Он красивый, каштановый, ужасно смотрится в леггинсах, и он бесплатный, так что забирайте или оставляйте. |
| My aunt's brown bag has practically fallen into my lap. | Каштановый кошелек моей тети, как манна небесная! |
| You like brown, I see | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| But Olivia Garcia had brown skin, so we're not that interested. | Но у Оливии Гарсия был темный цвет кожи, так что нам это не интересно. |
| Brown boy from Compton, used to be coppin'. | Темный парень из Комптона был похищен. |
| There you go, son... the genuine Teddy "Brown Sugar" left hook. | Вот так, сынок... настоящий хук левой от Тедди "Темный Сахар". |
| Teddy "Brown Sugar" Hawkins. | Тедди "Темный Сахар" Хокинс. |
| Brown sugar... no sugar. | Темный сахар... без сахара. |
| I'm brown and I talk funny. | Я смуглый и у меня смешной акцент. |
| And I'm brown, that's something. | И я смуглый, а это что-то значит. |
| No, my slender brown friend. | Нет, мой стройный смуглый друг. |
| This, you know, this brown gentleman... who... he was a bully, he was a horrible bully. | Этот, типа, смуглый джентельмен... такой задиристый, реальный бычара. |
| I'm a walking brown. | Да я просто смуглый ходячий путеводитель. |
| Her eyes were presumed to be brown, although decomposition made it difficult to accurately determine eye color. | Её глаза предположительно были карими, хотя разложение затруднило точное определение их цвета. |
| But I know she looked at you with those amazing brown eyes, and you still wanted to kill her. | Я знаю, она смотрела на тебя своими удивительными карими глазами, а ты всё равно хотел убить её. |
| What would you do if some crazy Law said all men called Avigdor or all men with brown eyes were forbidden to study? | Что ты сделал бы, если бы вдруг безумный закон запретил всем мужчинам по имени Авигдор или всем мужчинам с карими глазами учиться? |
| Was this man tall, with great big brown puppy-dog eyes... and long silvery, flowing hair? | Он был высокий, с большими карими глазами, как у щенка... и длинными седыми, развевающимися волосами? |
| But I know she looked at you with those amazing brown eyes, and you still wanted to kill her. | Я знаю, она смотрела на тебя своими удивительными карими глазами, а ты всё равно хотел убить её. |
| They are mainly olive-green or brown in colour and have a crest. | Они в основном оливково-зелёного или бурого цвета и имеют хохолок. |
| Curved, corky brown patterns visible in cut tuber. | На срезе клубня заметны дугообразные разводы бурого цвета. |
| This species is brown on the back and sides, with 6-10 indistinct darker dorsal saddles, and plain yellowish on its ventral side. | Окрас коричневого цвета, на спине и боках имеются 6-10 нечётких темных седловидных отметины, брюхо ровного жёлтоватого цвета. |
| and heavy cream with salt and egg yolk until they are golden brown. | и густые сливки с солью и яичным желтком до тех пор, пока они не станут золотисто-коричневого цвета. |
| The infected parts of plants that have been pulled up can be identified by the brown and dry necrotized areas | На пораженных участках выкопанных кустов видны отмирающие сухие участки бурого цвета. |
| How come you're so brown? | А что это ты такой загорелый? |
| Brown as a berry and with a fine growth of a beard. | Загорелый, как индеец, и отрастил бороду. |
| I go back to the time when my mother and I kept the Admiral Benbow Inn... and the brown, old seaman with a saber cut... first took up lodging under our roof. | Я возвращаюсь к тому времени когда мы с матерью держали таверну Адмирал Бенбоу И когда старый загорелый моряк, со шрамом от сабли поселился под нашей крышей. |
| Her older sister, Edith Blake Brown, was also an artist who taught at the Cleveland School of Art. | Старшая сестра Этель - Эдит Браун (англ. Edith Blake Brown), тоже была художницей и преподавала в колледже Cleveland School of Art. |
| On a more general theme, "Ballad of Hollis Brown" and "North Country Blues" addressed despair engendered by the breakdown of farming and mining communities. | В свою очередь, композиции «Ballad of Hollis Brown» и «North Country Blues» затрагивали тему отчаяния, вызванного развалом фермерских и горнодобывающих сообществ. |
| There he worked extensively as a studio musician on the West Coast jazz scene, and toured with Joe Williams, Maynard Ferguson, Les Brown and Elvis Presley! (1971-74). | Там он активно работал в качестве студийного музыканта на джазовой сцене Западного побережья, а также гастролировал с Joe Williams, Maynard Ferguson, Les Brown and Elvis Presley (1971-74). |
| Band of Joy was originally formed in 1966 in West Bromwich, near Birmingham, England by Chris Brown (keyboards), Vernon Pereira (guitar), and singer Robert Plant. | Группа Band of Joy была создана в 1966 в Уэст-Бромидже, неподалеку от Бирмингема клавишником Крисом Брауном (Chris Brown), гитаристом Верноном Перейрой (Vernon Pereira) и певцом Робертом Плантом. |
| During September through November, Rocky promoted his solo debut album, with a 40-date national concert tour, the Long Live ASAP Tour, with opening acts Schoolboy Q, Danny Brown, and A$AP Mob. | В период с сентября по ноябрь, Роки продвигал свой дебютный сольный альбом, с 40-дневным туром «Long Live A$AP» с выступлениями Schoolboy Q, Danny Brown и A$AP Mob. |
| Guy, why is Nancy sitting in on a book meeting with Little Brown? | Ги, почему Нэнси участвует во встрече с "Литтл, Браун" по поводу книги? |
| When Biff gets the almanac in 1955, the alternate future he creates isn't the one in which Marty and Doc Brown ever use the time machine to travel to 2015. | Когда Биф получает журнал в 1995-м, он создаёт вовсе не то альтернативное будущее, в котором Мартин и доктор Браун воспользовались машиной времени, чтобы попасть в 2015. |
| Mr. Malloch Brown (United Nations Development Programme): It is a great pleasure to address this gathering and to share this platform with my colleagues from the international financial institutions, as well as my United Nations colleagues. | Г-н Маллок Браун (Программа развития Организации Объединенных Наций) (говорит по-английски): Я очень рад возможности выступать в этом форуме и выступать с этой трибуны наряду с моими коллегами из международных финансовых институтов, а также с коллегами из Организации Объединенных Наций. |
| 2009: X Games 15 - Los Angeles (July 30 - August 2, 2009) Skateboarder Jake Brown won his first gold medal in the Big Air competition. | Игры XIV, 2009 - Лос-Анджелес, Калифорния (30 июля - 2 августа) Скейтбордист Джейк Браун (англ. Jake Brown) выиграл свою первую золотую медаль в Big Air. |
| The season returned from hiatus on November 18, 2012, to the Brown family still discussing their options into moving their family onto one property, and invest in a cul-de-sac where they can build four homes. | Восьмиэпизодный четвёртый сезон начался 18 ноября 2012 с продолжающегося в семье Браун обсуждения возможности переезда всей семьи в одно место, и возможности купить участок земли, где они могут построить четыре дома. |
| At brown university, the nation's premiere institution of lower learning. | В университете Брауна, первом национальном центре низшего образования. |
| At Mr. brown's, we pack your sack. | В магазине г-на Брауна, мы упаковываем продукты. |
| "Let Me Ride" also samples James Brown's "Funky Drummer" and Bill Withers's 1973 single "Kissing My Love". | В песне присутствуют семплы из песен Джеймса Брауна «Funky Drummer» и Билла Уизерса «Kissing My Love». |
| I wish to thank Mr. Kalomoh, Mr. Malloch Brown and Ms. McAskie for their statements. | Я хотел бы поблагодарить г-на Каломоха, г-на Маллока Брауна и г-жу Макаски за их выступления. |
| Do you have any idea how hard it is to get Zac Brown Band tickets? | Ты хоть представляешь, как трудно раздобыть билеты на концерт группы Зака Брауна? |
| The Bengals were founded in 1966 as a member of the American Football League (AFL) by former Cleveland Browns head coach Paul Brown. | «Бенгалс» были основаны в 1966 году бывшим главным тренером «Кливленд Браунс» Полом Брауном и выступали в Американской футбольной лиге (АФЛ). |
| It was discovered on August 29, 2001, by astronomers Jean-Luc Margot and Michael E. Brown with the Keck telescope, in Hawaii. | Он был обнаружен 29 августа 2001 года астрономами Жан-Люком Марго (англ.)русск. и Майклом Е. Брауном с помощью телескопа Кека. |
| Am I to understand you're still hanging around with Dr. Emmett Brown, McFly? | Я так понимаю, ты все еще общаешься с доктором Эмметом Брауном, МакФлай? |
| After another single, Terrell left the label and, after being introduced to James Brown, signed a contract with him and began singing backup for his Revue concert tours. | После двух синглов Террелл покинула лейбл и, после того, как она познакомилась с Джеймсом Брауном, подписала с ним контракт и начала петь в его концертных турах. |
| A fantastic park (by Capability Brown) and gardens (including the famous maze), Tudor kitchens and one of the last remaining Real Tennis courts. | Фантастический парк (разработанный знаменитым дизайнером Кэпэбилити Брауном) и сады (включая знаменитый лабиринт), кухни эпохи Тюдоров и одни из последних закрытых кортов для игр реал-теннис. |
| Helenowski lost an eye, and they're reading Brown his last rites. | Келиновски потерял глаз, а Брауну уже причастие зачитывают. |
| He answers to Brown, and will stand. | Ему отвечать Брауну, он выстоит. |
| In the lawsuit, Brown claimed that financial and emotional problems prevented him from properly responding to Houston's divorce petition. | В заявлении также было указано, что финансовые и эмоциональные проблемы не позволили Брауну правильно отреагировать на прошение Хьюстон о разводе. |
| He argues further that it is not necessary to repeat Mr. Brown's nickname in order to honour him, for other stadiums named after well-known athletes utilize their ordinary names, rather than their nicknames. | Далее он утверждает, что для того, чтобы отдать дань уважения гну Брауну, совсем не обязательно повторять его прозвище, поскольку на других стадионах, названных в честь известных спортсменов, используются их обычные имена, а не их прозвища. |
| Mr. Feather prepares to administer the drug to Brown and present him as a trophy to The Man, and Brown reveals himself as Undercover Brother in disguise. | Мистер Фитер готов применить наркотик к Брауну и представить его Человеку как трофей, когда тот уже направляется к базе. |
| We were married the summer after our senior year at Brown. | Мы поженились летом после четырех лет обучения в Брауне. |
| I thought you were at Brown. | Я думал, ты в Брауне. |
| I'm not talking about Father Brown. | Я говорю не о патере Брауне. |
| We're talking about Cookie Brown. | Мы говорим о Куки Брауне. |
| I went there a lot when I did my pre-college program at Brown. | Я там часто бывал, когда учился на подготовительных курсах в Брауне. |