| Lilac in town, brown in the country. | Лиловый для города, коричневый для провинции. |
| I thought maybe this was the little brown house. | Я тут подумала - может, это коричневый домик? |
| It was suggested that green growth was in general more labour-intensive than "brown" growth, and should therefore lead to net job creation. | Была выражена мысль о том, что «зеленый рост» является в целом более трудоемким, чем «коричневый рост» и поэтому должен вести к чистому увеличению числа рабочих мест. |
| But we have brown here. | Но у нас есть здесь коричневый. |
| Brown rice, no onions. | Коричневый рис, без лука. |
| For example, in Schenkendorf near Königs-Wusterhausen in the second half of the 19th and the first half of the 20th century, brown coal was extracted. | Например, в Шенкендорфе близ Кенигс-Вустерхаузена во второй половине XIX и первой половине XX века добывался бурый уголь. |
| Coal reserves, production, use and investment: Reserves are estimated at around 3 billion tonnes (lignite and brown coal, with a low calorific value between 1550 and 4000 kcal/kg). | Запасы, добыча и использование угля, включая капиталовложения: Запасы угля оцениваются приблизительно в 3 млрд. т (лигнит и бурый уголь с низкой теплотворной способностью в пределах 1550-4000 ккал/кг). |
| Trust me, Brown Bear, you don't want this hanging over your head. | Верь мне, Бурый Мишка, тебе не нужна эта петля на шее. |
| Note: "Brown Coal" is a traditional name considered to be the opposite of Hard Coal, particularly in Europe. | Название "бурый уголь" традиционно используется как противоположность каменным углям, в особенности в Европе. |
| This coffee is brown. | Сей кофей - бурый. |
| Get the word out... blonde hair, brown eyes, possible damage to the eye. | Нужна ориентировка... русые волосы, карие глаза, возможно поврежден глаз. |
| I could never forget those beautiful brown eyes. | Я бы никогда не забыла эти прекрасные карие глаза. |
| Well, you got brown eyes. | Ну, у тебя карие глаза. |
| And as I looked at the picture, I noticed that the boy had blue-grey-looking eyes and this man had brown eyes. | И когда я смотрел на фото, я заметил, что у мальчика голубые с серым глаза, а у этого человека глаза карие. |
| Her eyes are brown. | У нее карие глаза. |
| A light brown shade, very modest... | Легкий каштановый оттенок, скромненько... |
| He's nice, brown, he looks sick in leggings. | Он красивый, каштановый, ужасно смотрится в леггинсах, и он бесплатный, так что забирайте или оставляйте. |
| My aunt's brown bag has practically fallen into my lap. | Каштановый кошелек моей тети, как манна небесная! |
| All the brown is gone. | Весь каштановый цвет исчез. |
| You like brown, I see | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| No, it's not really brown. | Да, нет он не темный. |
| But Olivia Garcia had brown skin, so we're not that interested. | Но у Оливии Гарсия был темный цвет кожи, так что нам это не интересно. |
| How about if we took you to a salon, and they got it back to brown... | А давай мы отведем тебя в салон, и они покрасят твои волосы снова в темный... |
| Brown boy from Compton, used to be coppin'. | Темный парень из Комптона был похищен. |
| Brown sugar... no sugar. | Темный сахар... без сахара. |
| I'm a walking, brown yelp. com. | Да я просто смуглый ходячий путеводитель. |
| And I'm brown, that's something. | И я смуглый, а это что-то значит. |
| No, my slender brown friend. | Нет, мой стройный смуглый друг. |
| Yes, and when he got home, his brown uncle tucked him into bed. | Да, и дома его смуглый дядя уложил его в кроватку. |
| You're as brown as a bean. | Ты смуглый, как боб. |
| That comparison of pink and brown eyes just made it a Randal job. | Сравнение розовых с карими глазами сделало её работой Рендела. |
| Didn't your eyes used to be brown? | Разве твои глаза не были карими? |
| What would you do if some crazy Law said all men called Avigdor or all men with brown eyes were forbidden to study? | Что ты сделал бы, если бы вдруг безумный закон запретил всем мужчинам по имени Авигдор или всем мужчинам с карими глазами учиться? |
| The best the lab was able to do was DNA phenotype, and they say they think our sniper is a male with light hair and brown eyes, but that still leaves us with over 200 suspects on our list. | Максимум, что удалось сделать - определить генетический фенотип, и вышло, что наш снайпер - мужчина со светлыми волосами и карими глазами, что всё равно оставляет в нашем списке более двухсот подозреваемых. |
| But I know she looked at you with those amazing brown eyes, and you still wanted to kill her. | Я знаю, она смотрела на тебя своими удивительными карими глазами, а ты всё равно хотел убить её. |
| Young leaves are distinctive due to it brown lower surface. | Молодые листья хорошо заметны, так как их нижняя поверхность коричневого цвета. |
| Small, brown, cuddly, and badly behaved. | Маленькую, каштанового цвета, милую и непослушную. |
| I wonder if these come in brown. | Интересно, а коричневого цвета такие есть? |
| The pattern consists of a ground color that varies from medium brown and olive to lighter shades of orange, pink, and red, overlaid with darker striped or brindled markings. | Шаблон состоит из основного цвета, который варьируется от среднего коричневого и оливкового до более светлых оттенков оранжевого, розового и красного цветов, наложенных на темные полосатые или пятнистые маркировки. |
| Siena Noce and Siena Rosso - with the brown co-extrusion of the outer wall in outside colours and a brown core in two-sided colours. | Siena Noce и Siena Rosso - внешняя стенка в коричневой коэкструзии для цвета с одной стороны и коричневой подкладке для двухстороннего цвета. |
| How come you're so brown? | А что это ты такой загорелый? |
| Brown as a berry and with a fine growth of a beard. | Загорелый, как индеец, и отрастил бороду. |
| I go back to the time when my mother and I kept the Admiral Benbow Inn... and the brown, old seaman with a saber cut... first took up lodging under our roof. | Я возвращаюсь к тому времени когда мы с матерью держали таверну Адмирал Бенбоу И когда старый загорелый моряк, со шрамом от сабли поселился под нашей крышей. |
| 1864 - A committee proposed by George Brown to inquire into solutions to the parliamentary deadlock between the Canadas recommends a federal union of the British North American colonies, a solution which is welcomed by all sides. | 1864 - комитет, созданный (George Brown) для выхода из парламентского тупика, предложил объединение колоний Британской Северной Америки в федерацию, которое приветствовалось всеми сторонами. |
| In 1991, Brown and her husband partnered with another couple to launch the brand Bobbi Brown Essentials, which debuted at Bergdorf Goodman in New York City. | В 1991 году совместно с химиком выпустила линию помады под маркой Bobbi Brown Essentials, которая дебютировала в Bergdorf Goodman в Нью-Йорке. |
| After the share issue, Brown & Co and National & Grindlays owned 37% and 28% each respectively, while 35% of the company was in public ownership. | Выпущенные вскоре после этого акции изменили структуру собственников Hatton National Bank: Brown and Company владела 37 % акций, National & Grindlays - 28 %, остальные 35 % стали государственной собственностью. |
| May 11 - Dave Baksh announces that he left Sum 41 to pursue his career with his second band Brown Brigade. | 11 мая 2006 года Дэйв Бэкш объявил о своём уходе из группы Sum 41, чтобы начать работу над своей новой группой Brown Brigade. |
| The suite bath: luxurious Molton Brown toiletry items, thick bath robes, slippers, and a drier. | Ваша ванная комната в комплекте: Мраморный туалетный стол, с люксусными туалетными принадлежностями марки Molton Brown, помимо банных халатов и тапочек. |
| On April 27, Brown announced the publication of a new single on May 5. | 27 апреля Браун объявил о выпуске нового сингла 5 мая. |
| Ruth Brown's got a tour booked in Georgia. | Рут Браун собирается ехать в тур по Джорджии, и ей нужна группа. |
| Mr Steve Brown, North Atlantic Treaty Organizations (NATO) Maintenance Supply Agency (NAMSA) in outlining the priorities and work of the NATO Trust-fund made reference to three incidents which emphasised different aspects of stockpile management. | Г-н Стив Браун из Агентства технического обеспечения и снабжения (НАМСА) Организации Североатлантического договора (НАТО), освещая приоритеты и работу Целевого фонда НАТО, указал на три инцидента, которые привлекают внимание к различным аспектам управления запасами. |
| Let's get back to Brown Williamson. | Вернемся к компании "Браун и Уильямсон". |
| In fact, Jones does not own a Ford, but by sheer coincidence, Brown really is in Barcelona. | Хитрость заключается в том, что у Джонса нет «Форда» - он взял его на прокат, а Браун по чистой случайности оказался в Барселоне. |
| On 9 March 2017, Pope Francis appointed Archbishop Brown as Apostolic Nuncio to Albania. | 9 марта 2017 года, Папа Франциск назначил архиепископа Брауна апостольским нунцием в Албании. |
| The event has particular significance as it turned out to be James Brown's final televised recording, as he died on 25 December 2006. | Событие имело особое значение, став последним появлением Джеймса Брауна на телевидении, так как он скончался 25 декабря 2006 года. |
| Perhaps he'll circle back and strike Detective Brown? | Возможно, он вернется и нападет на Брауна? |
| After Milton Brown recorded it for Bluebird Records the song became a staple in the repertoire of western swing bands. | После записи версии Милтона Брауна на Bluebird Records песня стала основным номером в репертуаре западных свинговых бэндов. |
| In 1929 the club officially changed its name from The Wednesday Football Club to Sheffield Wednesday Football Club under the stewardship of manager Robert Brown. | Клуб был ранее известен как The Wednesday Football Club до 1929 года, когда клуб был официально переименован в Sheffield Wednesday Football Club по предложению менеджера Роберта Брауна. |
| Captain Williams, what is your relationship to Private Jack Brown? | Капитан Вильямс, какие у Вас отношения с рядовым Джеком Брауном? |
| Later at the tavern, a police inspector from London named Morrison (István Lénárt) discusses with Brown the matter of the stolen money. | Позже в припортовый бар приходит инспектор полиции из Лондона по фамилии Моррисон (István Lénárt) и обсуждает с Брауном ситуацию, сложившуюся из-за украденных денег. |
| The new Fife Mining School was erected at a cost of £22,500, and was opened on 22 March by Ernest Brown, MP, then parliamentary secretary to the mines department. | Новое училище было возведено за £ 22500 и было открыто 22 марта Эрнестом Брауном, депутатом, а затем парламентским секретарем шахтёрского департамента. |
| The Grizzlies' choice of Brown was quite controversial at the time; Hubie Brown was the oldest coach in the NBA at the age of 69. | Подписание контракта с Брауном было довольно противоречивым, так как на тот момент ему было 69 лет и он являлся самым возрастным тренером в лиге. |
| The survey was created by David Charbonneau of the Center for Astrophysics, Timothy Brown of the National Center for Atmospheric Research, and Edward Dunham of Lowell Observatory. | Данный проект был создан Дэвидом Шарбонно (англ.)русск. из Гарвард-Смитсоновского центра астрофизики, Тимоти Брауном из Национального центра атмосферного исследования (англ.)русск. и Эдвардом Данхэмом из обсерватории Лоуэлла. |
| On 5 March 2009, Brown was charged with assault and making criminal threats. | 5 марта 2009 года Брауну были предъявлены обвинения в нападении и создании криминальной угрозы. |
| Like others, I want to begin by thanking Mark Malloch Brown for his briefing. | Я хочу, подобно другим, начать с выражения Марку Маллоку Брауну признательности за проведенный им брифинг. |
| You know something, that could've come from the bloody flashlight we found at the scene, which belonged, by the way, to your friend Warrick Brown. | Ты знаешь, это могло быть сделано окровавленным фонариком, который мы нашли на месте преступления и который принадлежал, кстати, нашему другу Уоррику Брауну. |
| When My Left Foot became a literary sensation, one of the many people who wrote letters to Brown was married American woman Beth Moore. | Когда «Моя левая нога» стала литературной сенсацией, среди множества людей, писавших письма Кристи Брауну, была и замужняя американка Бет Мур (Beth Moore). |
| Brown was the grandfather of the artist Ford Madox Brown and the great-great grandfather of the novelist Ford Madox Ford. | Джон Браун приходился дедом художнику прерафаэлиту Форду Мэдоксу Брауну и прапрадедом романисту Форду Мэдоксу Форду. |
| Judging from its weight and size, I'd say it's your course catalogue from brown. | Судя по его весу и размеру я сказал бы, что это - программа твоего обучения в Брауне. |
| Bridget made the soccer team at Brown. | Бриджит создала футбольную команду в Брауне. |
| Rolling Stone Magazine audio interview with Jonathan Lethem about James Brown and his music. | Rolling Stone (журнал) аудио интервью с Jonatan Lethem о Джеймсе Брауне и его музыке. (недоступная ссылка) Rolling Stone Magazine. |
| Not at... Stanford... or Pennsylvania or lowa... Villanova, Brown... Nebraska. | Ни в... Стэнфорде... или Пенсильвании, или Айове... Вилланове, Брауне... Небраске. |
| He goes to Brown. | Он учиться в Брауне. |