| Please, dude, you're barely even brown. | Да ну, чувак, ты даже не коричневый. |
| We want white, yellow, brown and red on your palettes. | На палитре нам понадобятся желтый, коричневый и красный. |
| Wearing a Mexican flag jacket, carrying a brown suitcase. | Носит куртку с Мексиканским флагом, с собой коричневый чемодан. |
| And what about your brown jacket? | Как тебе коричневый сюртук? |
| They called him the Brown Bomber. | Его называли Коричневый Бомбардировщик. |
| Maybe it's the two B's in "brown bears." | Может, слово "бурый" потянуло? Скажи иначе. |
| Emission limits of the Czech Republic are given in Table 5 for boilers firing brown coal with outputs which are frequent for retrofitted boilers which should satisfy emission limits. | Пределы выбросов в Чешской Республике приводятся в таблице 5 для котлов, использующих бурый уголь с мощностями, обычными для переоборудованных котлов, которые должны удовлетворять определенным пределам выбросов. |
| Not I, but Brown Jenkins. | Не я, Бурый Дженкинс. |
| The German Brown Swiss breed is the ideal choice for medium sized farms in all climatic conditions with the main goal of a profitable milk production! | Немецкий бурый скот является идеальным выбором для ферм средней величины, расположенных во всех климатических условиях с главной целью-выгодным производством молока! |
| Brown coal is mined mostly opencast by three companies: the Most Coal Company; the North Bohemian Mines Chomutov; and the Sokolov Coal Company. | Бурый уголь в основном добывается на открытых разрезах тремя компаниями: угольная компания "Мост"; угольная компания "Хомутов" в Северной Богемии; и угольная компания "Соколов". |
| I would gaze into your ravishing brown eyes. | Как я хотел еще раз заглянуть в твои восхитительные карие глаза. |
| You have... really brown eyes. | У тебя... действительно карие глаза. |
| Eyes - brown, like your hair. | Глаза... карие, под цвет волос. |
| She's about 5'6, brown eyes, Caucasian. | Рост около 170 см, карие глаза, белая. |
| You're 6'2 , you have brown eyes, you did 12 years in merced. | Что ваш рост 188 см, что у вас карие глаза, и что вы 12 лет отсидели в тюрьме в Мерседе. |
| You like brown, I see. Yes, it's my colour. | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| A light brown shade, very modest... | Легкий каштановый оттенок, скромненько... |
| My aunt's brown bag has practically fallen into my lap. | Каштановый кошелек моей тети, как манна небесная! |
| All the brown is gone. | Весь каштановый цвет исчез. |
| You like brown, I see | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| We've got beautiful women and good brown ale. | У нас есть красивые женщины и добрый темный эль. |
| But Olivia Garcia had brown skin, so we're not that interested. | Но у Оливии Гарсия был темный цвет кожи, так что нам это не интересно. |
| How about if we took you to a salon, and they got it back to brown... | А давай мы отведем тебя в салон, и они покрасят твои волосы снова в темный... |
| There you go, son... the genuine Teddy "Brown Sugar" left hook. | Вот так, сынок... настоящий хук левой от Тедди "Темный Сахар". |
| Teddy "Brown Sugar" Hawkins. | Тедди "Темный Сахар" Хокинс. |
| You see someone brown with a hoodie, they're a thug. | Любой смуглый в толстовке - бандит. |
| I'm brown and I talk funny. | Я смуглый и у меня смешной акцент. |
| And I'm brown, that's something. | И я смуглый, а это что-то значит. |
| This, you know, this brown gentleman... who... he was a bully, he was a horrible bully. | Этот, типа, смуглый джентельмен... такой задиристый, реальный бычара. |
| I'm a walking brown. | Да я просто смуглый ходячий путеводитель. |
| Her eyes were presumed to be brown, although decomposition made it difficult to accurately determine eye color. | Её глаза предположительно были карими, хотя разложение затруднило точное определение их цвета. |
| That comparison of pink and brown eyes just made it a Randal job. | Сравнение розовых с карими глазами сделало её работой Рендела. |
| Generally I tend to prefer the brainy brunettes with brown eyes. | Обычно я имею тенденцию предпочитать мозговитых брюнеток с карими глазами. |
| You know, Dr. Bobby, with the tats and the big brown eyes? | Знаете, доктор Бобби, с его татухами и большими карими глазами? |
| What would you do if some crazy Law said all men called Avigdor or all men with brown eyes were forbidden to study? | Что ты сделал бы, если бы вдруг безумный закон запретил всем мужчинам по имени Авигдор или всем мужчинам с карими глазами учиться? |
| I can see that your eyes are a lovely brown. | Я вижу, что ваши глаза очаровательного карего цвета. |
| I'd understood it was brown. | Я думал, он бурого цвета. |
| Later, brown became the dominant colour of his work. | Позже коричневые цвета стали доминирующими в его работах. |
| It referred to a recent episode, in March 2013, when the tap water in Montevideo and its metropolitan area began to come out a cloudy brown colour and had a strong and unpleasant smell. | В качестве примера в СП4 был приведен недавний сбой в водоснабжении в марте 2013 года, когда в Монтевидео и окрестностях из кранов лилась мутная вода коричневого цвета с сильным неприятным запахом. |
| Initially, a broad palette of paints, including white, yellow, orange, red, brown, green and others, was used, but after 330 BC the extensive use of white paint dominated. | Изначально в гнафии использовалась вся палитра цветов: белый, жёлтый, оранжевый, красный, коричневый, зеленый и другие краски, однако после 330 г. до н. э. белый цвет вытеснил другие цвета. |
| How come you're so brown? | А что это ты такой загорелый? |
| Brown as a berry and with a fine growth of a beard. | Загорелый, как индеец, и отрастил бороду. |
| I go back to the time when my mother and I kept the Admiral Benbow Inn... and the brown, old seaman with a saber cut... first took up lodging under our roof. | Я возвращаюсь к тому времени когда мы с матерью держали таверну Адмирал Бенбоу И когда старый загорелый моряк, со шрамом от сабли поселился под нашей крышей. |
| Hip hop producer DJ Felli Fel also revealed that he had produced a song for the album called "Lighters", featuring Chris Brown. | Хип-хоп-продюсер DJ Felli Fel также сообщил, что он подготовил песню для альбома, названного «Lighters», при участии Chris Brown. |
| On this occasion Brown farmers have committed some decided to organize one in Martell Brown Swiss exhibition for the first time 25. | В связи с этим Браун фермеров совершили некоторые решили организовать в один Мартелл Brown Swiss выставке впервые 25. |
| Enterprises include the Albani Brewery, ABB (Asea Brown Boveri), Kansas Workwear (clothing), Plus Pack (canning and containers) as well as manufacturers in the electrical sector such as Riegens/ SG Lighting. | Предприятия включают пивоварню Албани, АВВ (Asea Brown Boveri), Kansas Workwear (одежда), Plus Pack (консервный банк и контейнеры), а также производства в секторе электроники. |
| During September through November, Rocky promoted his solo debut album, with a 40-date national concert tour, the Long Live ASAP Tour, with opening acts Schoolboy Q, Danny Brown, and A$AP Mob. | В период с сентября по ноябрь, Роки продвигал свой дебютный сольный альбом, с 40-дневным туром «Long Live A$AP» с выступлениями Schoolboy Q, Danny Brown и A$AP Mob. |
| The film was directed by the band's longtime collaborator Mat Whitecross, who also directed some of Coldplay's music videos, such as "Lovers in Japan", "Every Teardrop Is a Waterfall", "Paradise" and "Charlie Brown". | Этот фильм был снят Мэтом Уайткроссом, в течение долгого времени сотрудничающим с Coldplay и снявшем для группы многие видеоклипы, в их числе «Lovers in Japan», «Every Teardrop Is a Waterfall», «Paradise» и «Charlie Brown». |
| Mrs Brown... shall have... her Berkshire pork. | Миссис Браун... получит... свою беркширскую свинину. |
| Brown will make her feature film debut in the sequel to Godzilla, Godzilla: King of the Monsters. | Браун совершит дебют в кино, снявшись в сиквеле фильма «Годзилла», - «Годзилла: Король монстров». |
| My answer is that Dan Brown is one of the characters in my novel Foucault's Pendulum, which is about people who start believing in occult stuff. - But you yourself seem interested in the kabbalah, alchemy and other occult practices explored in the novel. | Мой ответ: Дэн Браун это всего лишь один из персонажей моего романа Маятник Фуко, романа о людях, которые начинают верить во всякую оккультную чепуху. - Но вы ведь сами выглядите как минимум интересующимся каббалой, алхимией и прочими оккультными изысканиями, присутствующими в романе. |
| Okay, champs. Rory Brown. Manager of Sainsbury's, Islington, has challenged us to a football match on Sunday night. | Значит так, парни, Рори Браун, директор Сейнзбериз в Ислингтоне бросил нам вызов. |
| (William Brown). | Уильям Браун (уб.) май. |
| Peanuts is Lucy and Charlie brown and Linus - you didn't know that? | "Арахис" - это комикс про Люси, Чарли Брауна и Лайнуса, ты разве не знала? |
| I found Evelyn's boyfriend, Teddy Brown. | Я нашла парня Эвелин, Тедди Брауна. |
| In February 2012, he was hired to write the screenplay for the film adaptation of Dan Brown's The Lost Symbol, whose production has been stalled since 2013. | В феврале 2012 года Стронга привлекли к написанию сценария для киноадаптации «Утраченного символа» Дэна Брауна, но его производство с 2013 года было приостановлено. |
| New Labour was influenced by the political thinking of Anthony Crosland, the leadership of Blair and Brown, as well as Peter Mandelson and Alastair Campbell's media campaigning. | «Новый Лейборизм» стал результатом усилий автора Энтони Кросленда (en:Anthony Crosland), партийных руководителей Тони Блэра и Гордона Брауна, и организаторов предвыборных кампаний Питера Мендельсона и Алистера Кэмпбелла. |
| His role as Rembrandt Brown on Sliders with Jerry O'Connell, Sabrina Lloyd and John Rhys-Davies was the only Sliders character to appear throughout the entire series. | Его роль Рембрандта Брауна в сериале «Скользящие» с Джерри О'Коннеллом, Сабриной Ллойд, Джоном Рис-Дэвисом примечательна тем, что Деррикс является единственным оригинальным актёром «Скользящих» появляющимся во всех сериях. |
| She premiered songs from the album during the event which was her first solo concert since the incident with Brown. | Она впервые исполнила песни с альбома во время мероприятия, которое было ее первым сольным концертом после инцидента с Брауном. |
| All songs written by Andrew Eldritch except "Emma", written by Errol Brown and Tony Wilson. | Автор всех песен - Эндрю Элдрич, за исключением «Emmaruen», написанная Эрролом Брауном (англ.)русск. и Тони Уилсоном. |
| That same year, he played Gordon Brown in Peter Morgan's single drama The Deal (2003), about a pact made between Brown and Tony Blair (Michael Sheen) in 1994. | В том же году актёр сыграл премьер-министра Великобритании Гордона Брауна в фильме «Сделка» (англ.), рассказывающем о пакте 1994 года между Гордоном Брауном и Тони Блэром. |
| Mason worked closely with George Brown Goode in the installation and reorganization of the museum collections that came with the move into that new building. | Мейсон тесно сотрудничал с Джорджем Брауном Гудом в установке и реорганизации музейных коллекций. |
| Listen, I'm jumping on the jet now to see Tim Brown. | Слушай, я лечу на встречу с Тимом Брауном. |
| After the capture of Montevideo, Larrea instructed Brown to report directly to the minister of war, and not correspond with himself. | После взятия Монтевидео Ларреа приказал Брауну отчитываться напрямую военному министру, а не вести переговоры с ним. |
| And I said to Mr. Brown, "This is unfortunate." | И я сказал мистеру Брауну: "Какое невезение". |
| But, according to Brown, the fact that a primary criterion involves a reference to race does not make the rule discriminatory in law, provided the reference to race has an objective basis and a reasonable cause. | Однако, согласно Брауну, тот факт, что первичный критерий предполагает ссылку на расу, не делает норму дискриминационной по закону при условии, что ссылка на расу имеет под собой объективное и разумное основание. |
| At a dinner in a London restaurant named Granita, in what has since become the best-known coffee-stage chat in British history, Blair made a proposal to Gordon Brown, his rival for the leadership. | На обеде в одном из лондонских ресторанов под названием «Гранита», ставшем самым известным местом встречи политиков в истории Великобритании, Блэр сделал выгодное предложение Гордону Брауну, своему сопернику за лидерство. |
| We very much appreciate also the briefing by Mr. Malloch Brown, the United Nations Development Programme Administrator; Mr. Klaus Rohland, the Country Director of the World Bank responsible for East Timor; and Mr. Luis Valdivieso of the International Monetary Fund. | Мы также глубоко признательны гну Марку Маллоку Брауну, Администратору Программы развития Организации Объединенных Наций, гну Клаусу Роланду, директору программы по странам, ответственному за Восточный Тимор, и гну Луису Вальдивьесо из Всемирного банка за их выступления. |
| We were married the summer after our senior year at Brown. | Мы поженились летом после четырех лет обучения в Брауне. |
| I told Rufus about Brown because I was actually concerned for you. | Я сказал Руфусу о Брауне, потому что я, правда, о тебе беспокоился. |
| Shouldn't you be at Brown? | Разве ты не должна быть в Брауне? |
| I HEARD THEM SPEAK OF A DASHING MR. BROWN, BUT I THINK IT CANNOT BE THE SAME. | Я слышала их разговор о бравом мистере Брауне, но я думаю, это не могли быть вы. |
| I went to Brown. | Я училась в Брауне. |