| So, shape of the marks plus the brown color could help us identify the weapon. | Значит, форма следов плюс коричневый цвет могут помочь нам идентифицировать оружие. |
| You're wearing a brown bracelet now, Butters? | Ты тоже носишь коричневый браслет, Баттерс? |
| To Thomas and his little brown purse? | За Тома и его коричневый кошелек? |
| It's brown, somewhere between coffee and burnt sienna, cleaned hastily with a combination shampoo-body wash. | Волос коричневый, где-то между кофейным и красновато-коричневым, наспех помытый смесью шампуня и геля для душа. |
| It's the rest - that little brown box - that is pretty fascinating, because the rest of your laptop is devoted to itself. | И весьма занятна оставшаяся часть - этот коричневый сектор: всё остальное в ноутбуке работает само на себя. |
| The main source of energy is brown coal. | Основным источником энергии является бурый уголь. |
| Nearly all brown coal was consumed by power plants, except in some countries (e.g. Czech Republic, Russian Federation) where considerable volumes were also used by industries and households. | Практически весь бурый уголь был использован на электростанциях, за исключением некоторых стран (например, Чешской Республики и Российской Федерации), где значительные объемы потребления бурого угля приходились также на промышленность и домашние хозяйства. |
| Brown talks like a gambler because he is one. | Бурый говорит как игрок, потому что он и есть игрок. |
| This coffee is brown. | Сей кофей - бурый. |
| So this is Brown Bear. | Значит, это и есть "Бурый Медведь"? |
| My eyes are brown, Mr. Curtis. | У меня карие глаза, мистер Кертис. |
| I don't remember her as having brown eyes. | Я и забыл, что у нее карие глаза. |
| 5'7 , auburn hair, beautiful brown eyes. | рост пять футов семь дюймов, каштановые волосы, красивые карие глаза. |
| Brown eyes, soulful. | Карие глаза, душевная. |
| Just like we all have eyes, but some of us have blue eyes and some of us have brown eyes. | Так же как у всех есть глаза, но у некоторых они голубые, а у некоторых - карие. |
| You like brown, I see. Yes, it's my colour. | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| A light brown shade, very modest... | Легкий каштановый оттенок, скромненько... |
| My aunt's brown bag has practically fallen into my lap. | Каштановый кошелек моей тети, как манна небесная! |
| All the brown is gone. | Весь каштановый цвет исчез. |
| You like brown, I see | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| But Olivia Garcia had brown skin, so we're not that interested. | Но у Оливии Гарсия был темный цвет кожи, так что нам это не интересно. |
| How about if we took you to a salon, and they got it back to brown... | А давай мы отведем тебя в салон, и они покрасят твои волосы снова в темный... |
| There you go, son... the genuine Teddy "Brown Sugar" left hook. | Вот так, сынок... настоящий хук левой от Тедди "Темный Сахар". |
| Teddy "Brown Sugar" Hawkins. | Тедди "Темный Сахар" Хокинс. |
| Brown sugar... no sugar. | Темный сахар... без сахара. |
| I'm a walking, brown yelp. com. | Да я просто смуглый ходячий путеводитель. |
| And I'm brown, that's something. | И я смуглый, а это что-то значит. |
| You're as brown as a bean. | Ты смуглый, как боб. |
| This, you know, this brown gentleman... who... he was a bully, he was a horrible bully. | Этот, типа, смуглый джентельмен... такой задиристый, реальный бычара. |
| Just because I'm brown and down doesn't mean I work for minimum wage. | То, что я маленький и смуглый не значит, что мне не нужны деньги. |
| You, with the adorable brown eyes, drop your bike. | Ты со своими очаровательными карими глазами бросаешь велосипед. |
| Although Jameson's eyes are naturally blue, as Leela she initially wore red contact lenses to make them brown. | Хотя глаза Джеймсон на самом деле голубые, в роли Лилы она сначала носила красные контактные линзы, которые делали их карими. |
| Don't tell me that I look amazing with your big brown doe eyes. | Не говори, что я потрясающе выгляжу, глядя своими большими карими глазами. |
| What would you do if some crazy Law said all men called Avigdor or all men with brown eyes were forbidden to study? | Что ты сделал бы, если бы вдруг безумный закон запретил всем мужчинам по имени Авигдор или всем мужчинам с карими глазами учиться? |
| I'm seven ft., 2,000 lbs., with brown hair/eyes, long legs... | Рост 2 м 10 см, вес 907 кг, длинноногий шатен с карими глазами и очень... покатый. |
| Young leaves are distinctive due to it brown lower surface. | Молодые листья хорошо заметны, так как их нижняя поверхность коричневого цвета. |
| But I didn't know the pictures must be a sepia tone, brown. | Но я не знаю, что за картинка должно быть цвета сепия, коричневый. |
| Her long hair was chestnut brown. | Её волосы были каштанового цвета. |
| It is recommended that countries using other colours for signs for tourist attractions replace them gradually by signs bearing light coloured symbols and/or inscriptions on a brown background or brown symbols and/or inscriptions on a light coloured background; | Странам, использующим другие цвета для знаков туристской информации, рекомендуется постепенно заменить их знаками со светлыми обозначениями и/или надписями на коричневом фоне либо с обозначением и/или надписями коричневого цвета на светлом фоне; |
| Another unidentified parrot specimen, this one brown and housed in Cabinet du Roi, was described by the French naturalist Comte de Buffon in 1779 under his entry for the Mascarene parrot, in which he pointed out similarities and differences between the two. | Другой неопознанный экспонат бурого цвета, находящийся в Королевском музее (англ.)русск., был описан французским натуралистом графом де Буффоном в 1779 году, где, согласно его заметке, указывались сходства и различия между маскаренскими попугаями и рассматриваемым видом. |
| How come you're so brown? | А что это ты такой загорелый? |
| Brown as a berry and with a fine growth of a beard. | Загорелый, как индеец, и отрастил бороду. |
| I go back to the time when my mother and I kept the Admiral Benbow Inn... and the brown, old seaman with a saber cut... first took up lodging under our roof. | Я возвращаюсь к тому времени когда мы с матерью держали таверну Адмирал Бенбоу И когда старый загорелый моряк, со шрамом от сабли поселился под нашей крышей. |
| For the 2012 lineup, these models include: A Target model with a "Water Dog" Brown Digital Camo lower receiver. | В 2012 году в продажу поступили: Модель Target с нижней частью ствольной коробки типа Water Dog Brown Digital Camo. |
| Brown Sugar was released in June 1995. | «Brown Sugar» вышел в июне 1995 года. |
| John Brown (8 December 1826 - 27 March 1883) was a Scottish personal attendant and favourite of Queen Victoria for many years. | Джон Бра́ун (англ. John Brown; 8 декабря 1826 - 27 марта 1883) - слуга и многолетний фаворит королевы Виктории в период её вдовства. |
| There he worked extensively as a studio musician on the West Coast jazz scene, and toured with Joe Williams, Maynard Ferguson, Les Brown and Elvis Presley! (1971-74). | Там он активно работал в качестве студийного музыканта на джазовой сцене Западного побережья, а также гастролировал с Joe Williams, Maynard Ferguson, Les Brown and Elvis Presley (1971-74). |
| On June 13, 2006, Brown released a DVD entitled Chris Brown's Journey, which shows footage of him traveling in England and Japan, getting ready for his first visit to the Grammy Awards, behind the scenes of his music videos and bloopers. | 13 июня 2006 года Браун выпустил DVD «Chris Brown Journey», рассказывающий о его путешествии в Англию и Японию, подготовке к премии Грэмми, включая сцены из его музыкальных видео. |
| Plus, Brown was in the military. | К тому же, Браун был военным. |
| Brown, make arrangements for a radio broadcast. | Браун, я хочу, чтобы ты сделал объявление для распространения по радио. Немедленно. |
| That is a worrisome piece of trivia to know about me, Mr. Brown. | Довольно тревожно, что вы что-то знаете обо мне, мистер Браун. |
| The plantation is run by the dictatorial Mr. Brown. | Плантацией управляет властный мистер Браун. |
| Brown v. Board? | "Браун против заседания". |
| Deonte Brown just checked in with a club girl. | Дионте Брауна только что видели с девушкой. |
| Nelson George said that Jackson's rendition "combined Jackie Wilson's athleticism with James Brown's camel walk". | Нельсон Джордж сказал, что интерпретация Джексона «объединила атлетизм Джеки Уилсона с верблюжьей походкой Джеймса Брауна». |
| With the aim of further developing and operationalizing the substantive work accomplished in the Interlaken process, the Swiss Government mandated a university institute, the Watson Institute for International Studies at Brown University, to undertake additional research. | В целях дальнейшего развития и внедрения существенной работы Интерлакенского процесса правительство Швейцарии поручило одному из институтов, институту Уотсона международных исследований при Университете Брауна, для проведения дополнительного исследования. |
| This morning, we listened with keen interest to the important statements from the Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Transitional Administration in East Timor, Sergio Vieira de Mello, and from the United Nations Development Programme, Administrator Mark Malloch Brown. | Сегодня утром мы с большим интересом выслушали содержательные выступления Специального представителя Генерального секретаря и Главы Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе Сержиу Виейры ди Меллу и Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций Марка Мэллока Брауна. |
| Alan Greenspan's vision of a new planet, and Gordon Brown's promise of no more boom and bust were revealed to be fantasies built on a wave of financial speculation. | Образ новой планеты Алана Гринспена и обещания Гордона Брауна о том, что больше не будет бума и краха оказались иллюзиями, созданными на волне финансовых спекуляций. |
| I promise I won't date Chris Brown. | Я обещаю, я не буду встречаться с Крисом Брауном. |
| We welcome Mr. Malloch Brown's comments this morning about getting the needs assessment process moving. | Мы приветствуем сделанные сегодня утром гном Маллоком Брауном замечания о необходимости прогресса в процессе оценки потребностей. |
| However, Smokie made a surprise return to the UK Singles Chart in 1995, with a duet with the controversial northern comedian Roy Chubby Brown. | Тем не менее, Smokie неожиданно вернулся в британский чарт в 1995 году, когда выступили с дуэтом со скандальным северным комиком Роем Чабби Брауном. |
| All songs written by Andrew Eldritch except "Emma", written by Errol Brown and Tony Wilson. | Автор всех песен - Эндрю Элдрич, за исключением «Emmaruen», написанная Эрролом Брауном (англ.)русск. и Тони Уилсоном. |
| Diamond questions a Swede named Dreyer, who was the skipper of that boat (but now operates an antiques store as a front, bankrolled by Brown). | Даймонд расспрашивает шведа по имени Дрэйер, который был шкипером на той самой лодке, которая теперь используется под антикварный магазин, финансируемый Брауном. |
| And I'm pretty sure that's what Rihanna said to Chris Brown. | И я почти уверена, что Рианна так и сказала Крису Брауну. |
| You will see life on the other side of the fence, and you, ma'am, will pay Mr Brown the regard he deserves. | Вы увидите жизнь с другой стороны, а вы, мэм, окажете мистеру Брауну уважение, которого он заслуживает. |
| He and his family were engrossed in several musical activities, with musical background dating back to Les Brown, Marsh's grandfather. | Он и его семья были увлечены некоторой музыкальной деятельностью, связанной с музыкальной группой, относящейся к Лесу Брауну, дедушке Марша. |
| Brown's had to change his plans. | Брауну пришлось изменить свои планы. |
| In his forthcoming budget, however, Chancellor of the Exchequer Gordon Brown may need to admit that the UK risks breaching the Maastricht Treaty's deficit limits. | Однако, представляя государственный бюджет на следующий год, министру финансов Великобритании Гордону Брауну, возможно, придется признать, что Великобритания рискует превысить предельный размер бюджетного дефицита, допускаемый Маастрихским соглашением. |
| I would assume she's still in Paris or at brown already. | Я полагаю, она все еще в Париже или уже в Брауне. |
| I didn't know about the Bobby Brown thing. | Я не знал о Бобби Брауне. |
| I'm not talking about Father Brown. | Я говорю не о патере Брауне. |
| I went to Brown. where did you go? | Я училась в Брауне. А ты где? |
| I went there a lot when I did my pre-college program at Brown. | Я там часто бывал, когда учился на подготовительных курсах в Брауне. |