| This guy drives an old brown truck and it nearly killed us. | Этот парень водит коричневый фургон и он чуть не убил нас. |
| You will enjoy nice skiing, the blue snow, a brown suntan. | Там прекрасные катания, снег голубой, загар коричневый. |
| I think about her all the time, and I imagine us one day running towards each other in slow motion, and I'm wearing a brown suede vest. | Я постоянно о ней думаю, и представляю, как мы бежим навстречу друг другу в замедленной съёмке, и на мне коричневый замшевый жилет. |
| I'm looking for Brown 2. | Я искал Коричневый 2. |
| Brown rice, no onions. | Коричневый рис, без лука. |
| In different countries the term "Brown Coal" has been used for the most varied descriptions, and also there is no concise definition using fixed limits that are based on standardized analytical parameters. | В различных странах термин "бурый уголь" используется для описания самых разнообразных типов углей и, кроме того, не существует четкого определения, в котором использовались бы установленные количественные пределы, основанные на стандартизованных аналитических параметрах. |
| This coffee is brown. | Сей кофей - бурый. |
| ▸ obligations to close inefficient, high-polluting power generation facilities (for example, brown coal) and replace them with low carbon or no carbon energy sources | ▸ обязательства в отношении закрытия неэффективных и сильно загрязняющих окружающую среду объектов по выработке энергии (например, использующих бурый уголь) и замена их объектами, использующими в качестве энергии источники с низким содержанием углерода или не содержащие углерод |
| I am Brown Dynamite. | Но я реально Бурый Динамит. |
| Maybe it's the two B's in "brown bears." Try something different. | Может, слово "бурый" потянуло? Скажи иначе. Понял. |
| So, she needs to be looking into those dreamy brown eyes when I wave my magic wand. | Таким образом, ей нужно смотреть в эти сонные карие глаза, пока я взмахиваю волшебной палочкой. |
| I don't remember her as having brown eyes. | Я и забыл, что у нее карие глаза. |
| Big brown eyes, quivering lips. | Большие карие глаза, дрожащие губы. |
| Why do some people have blue eyes and others brown? | Почему у некоторых голубые глаза, а у других карие? |
| Brown eyes, soulful. | Карие глаза, душевная. |
| You like brown, I see. Yes, it's my colour. | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| He's nice, brown, he looks sick in leggings. | Он красивый, каштановый, ужасно смотрится в леггинсах, и он бесплатный, так что забирайте или оставляйте. |
| My aunt's brown bag has practically fallen into my lap. | Каштановый кошелек моей тети, как манна небесная! |
| All the brown is gone. | Весь каштановый цвет исчез. |
| You like brown, I see | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| We've got beautiful women and good brown ale. | У нас есть красивые женщины и добрый темный эль. |
| No, it's not really brown. | Да, нет он не темный. |
| But Olivia Garcia had brown skin, so we're not that interested. | Но у Оливии Гарсия был темный цвет кожи, так что нам это не интересно. |
| Teddy "Brown Sugar" Hawkins. | Тедди "Темный Сахар" Хокинс. |
| Brown sugar... no sugar. | Темный сахар... без сахара. |
| I'm brown and I talk funny. | Я смуглый и у меня смешной акцент. |
| And I'm brown, that's something. | И я смуглый, а это что-то значит. |
| No, my slender brown friend. | Нет, мой стройный смуглый друг. |
| You're as brown as a bean. | Ты смуглый, как боб. |
| Just because I'm brown and down doesn't mean I work for minimum wage. | То, что я маленький и смуглый не значит, что мне не нужны деньги. |
| Her eyes were presumed to be brown, although decomposition made it difficult to accurately determine eye color. | Её глаза предположительно были карими, хотя разложение затруднило точное определение их цвета. |
| What would you do if some crazy Law said all men called Avigdor or all men with brown eyes were forbidden to study? | Что ты сделал бы, если бы вдруг безумный закон запретил всем мужчинам по имени Авигдор или всем мужчинам с карими глазами учиться? |
| They look brown to me. | А мне они кажутся карими. |
| The best the lab was able to do was d.N.A. Phenotype, and they say they think our sniper is a male with light hair and brown eyes, but that still leaves us with over 200 suspects on our list. | Лучшее, что лаборатория смогла нам дать - это фенотип по ДНК, и они говорят, что наш стрелок - мужчина со светлыми волосами и карими глазами, но это оставляет нам 200 подозревамых из списка. |
| But I know she looked at you with those amazing brown eyes, and you still wanted to kill her. | Я знаю, она смотрела на тебя своими удивительными карими глазами, а ты всё равно хотел убить её. |
| Brown lenses cause some color distortion, but also increase contrast. | Коричневые линзы немного искажают цвета, но увеличивают контраст. |
| European consumers continued showing a resurgence of interest in red and darker brown species for furniture manufacture in 2004, and this was reflected in higher prices for such woods. | В 2004 году у европейских потребителей продолжала пользоваться спросом мебель из древесины красного и темно-коричневого цвета, что привело к повышению цен на эти лесоматериалы. |
| Like I'm 10 years old; you're not going to say no to me, especially if you have two options - you have the brown one or the clear one. | Представьте, мне 10 лет; вы не собираетесь сказать мне нет, тем более, если у вас есть выбор; коричневая или без цвета. |
| Whorf's principle of linguistic relativity was reformulated as a testable hypothesis by Roger Brown and Eric Lenneberg who conducted experiments designed to find out whether color perception varies between speakers of languages that classified colors differently. | Принцип лингвистического релятивизма Уорфа был переформулирован в форме научной гипотезы психологом Роджером Брауном и лингвистом Эриком Леннебергом, проводившим эксперименты, чтобы выяснить, зависит ли цветовое восприятие участников эксперимента от того, как классифицированы цвета в их родных языках. |
| Dark, coffee-bean brown lends an elegant shimmer to this batiste dress. The V-neck dips in front and back, the wide straps are decoratively gathered. | Несколько складок, подчеркивающих талию, V-образные вырезы спереди и сзади, широкие драпирующиеся на плечах бретели - в этой модели насыщенного кофейного цвета, которую отличает изысканная лаконичность кроя, вы будете выглядеть весьма элегантно! |
| How come you're so brown? | А что это ты такой загорелый? |
| Brown as a berry and with a fine growth of a beard. | Загорелый, как индеец, и отрастил бороду. |
| I go back to the time when my mother and I kept the Admiral Benbow Inn... and the brown, old seaman with a saber cut... first took up lodging under our roof. | Я возвращаюсь к тому времени когда мы с матерью держали таверну Адмирал Бенбоу И когда старый загорелый моряк, со шрамом от сабли поселился под нашей крышей. |
| Equipment was constructed and supplied by ZAMCO, which was a consortium of AEG-Telefunken JV, Brown Boveri Company, and Siemens AG of Germany. | Оборудование было построено и поставлено ZAMCO - консорциумом AEG - Telefunken JV, Brown Boveri Company и Siemens AG. |
| The first official single is "What Them Girls Like", featuring Chris Brown & Sean Garrett. | Первый официальный сингл - «What Them Girls Like», при участии Chris Brown & Sean Garrett. |
| In October, Pitbull confirmed that Shakira, Christina Aguilera, Chris Brown, Jennifer Lopez, The Wanted, Enrique Iglesias and Havana Brown would all be featured on the album. | В октябре Питбуль подтвердил, что Шакира, Кристина Агилера, Крис Браун, Дженнифер Лопес, The Wanted, Энрике Иглесиас и Havana Brown будут участвовать в создании альбома. |
| May 11 - Dave Baksh announces that he left Sum 41 to pursue his career with his second band Brown Brigade. | 11 мая 2006 года Дэйв Бэкш объявил о своём уходе из группы Sum 41, чтобы начать работу над своей новой группой Brown Brigade. |
| In 1826, the Cherokee National Council commissioned George Lowrey and David Brown to translate and print eight copies of the laws of the Cherokee Nation in the Cherokee language using Sequoyah's new system. | В 1826 году Главный Совет Чероки-нейшен поручил Джорджу Лаури (англ. George Lowrey) и Дэвиду Брауну (англ. David Brown) перевести на язык чероки и напечатать восемь копий свода законов Чероки-нейшен, используя азбуку Секвойи. |
| Now I believe you owe me an apology, Ms. Brown. | Теперь я считаю, вы должны извиниться, мисс Браун. |
| This is Carrie Mathison, his Head of Security, and Mike Brown, whom I think you've met. | Это Кэрри Мэтисон, начальник службы безопасности, и Майк Браун, с которым вы встречались. |
| When Biff gets the almanac in 1955, the alternate future he creates isn't the one in which Marty and Doc Brown ever use the time machine to travel to 2015. | Когда Биф получает журнал в 1995-м, он создаёт вовсе не то альтернативное будущее, в котором Мартин и доктор Браун воспользовались машиной времени, чтобы попасть в 2015. |
| This Unit has been responsible for monitoring the performance for all the contractors operating in the mission area, including those with Brown & Root Services Corporation. | Эта Группа осуществляла контроль за деятельностью всех подрядчиков, действовавших в районе миссии, в том числе контролировала деятельность компании "Браун энд Рут сервисиз корпорэйшн". |
| The panel presentation will be co-chaired by H.E. Mr. Brown Chimphamba, Permanent Representative of the Republic of Malawi to the United Nations, and Mr. Anwarul K. Chowdhury, Under-Secretary General and High Representative. | Сопредседателями дискуссионного форума будут Его Превосходительство г-н Браун Чимфамба, Постоянный представитель Республики Малави при Организации Объединенных Наций, и г-н Анварул К. Чоудхури, заместитель Генерального секретаря и Высокий представитель. |
| I do not need Encyclopedia Brown on my staff. | Мне не нужна Энциклопедия Брауна на моих сотрудников. |
| I'm very good with faces, and of course we were extremely grateful for your assistance when Father Brown had his little spot of bother. | У меня хорошая память на лица, и разумеется, мы вам были очень благодарны за помощь, когда у патера Брауна возникли затруднения. |
| The song samples "Holy Ghost" by Bar-Kays and "The Spank" by James Brown. | Использованные семплы - «Holy Ghost» в исполнении Bar-Kays и «The Spank» в исполнении Джеймса Брауна. |
| Mr Brown's appointment. | Это предписание мистера Брауна. |
| At that time I immediately checked the vitals on both Troopers Brown and Costigan and discovered that they had expired. | Тогда я проверил состояние Брауна и Костигана, и оказалось, что они скончались. |
| The same year, Mendelsohn starred as Ned in Beautiful Kate, directed by Rachel Ward, opposite Bryan Brown and Rachel Griffiths. | В том же году Мендельсон снялся в роли Неда в ленте «Красивая Кейт», режиссёр Рэйчел Уорд, вместе с Брайаном Брауном и Рейчел Гриффитс. |
| Well, to begin with, any story of my career... would have to include my lifelong friend, Cosmo Brown. | Что ж, для начала скажу, что история моего успеха... неразрывно связана с моим лучшим другом, Космо Брауном. |
| The new Fife Mining School was erected at a cost of £22,500, and was opened on 22 March by Ernest Brown, MP, then parliamentary secretary to the mines department. | Новое училище было возведено за £ 22500 и было открыто 22 марта Эрнестом Брауном, депутатом, а затем парламентским секретарем шахтёрского департамента. |
| He and his finance minister, Gordon Brown, stuck to their predecessors' public-spending plans, for example. | Например, вместе с министром финансов Гордоном Брауном придерживался планов государственных расходов своих предшественников. |
| The choice facing Brown is whether to cling silently to the existing policy, in the futile hope that the problem will go away, or explicitly recognize Britain's share in the disaster. | Перед Брауном стоит выбор: молча цепляться за существующую политику, в бесплодной надежде на то, что проблема исчезнет, или открыто признать, что Великобритания несет свою долю ответственности за эту катастрофу. |
| It was in that vein that Poland joined British Prime Minister Gordon Brown in endorsing the call to action on the MDGs. | Именно с учетом этого Польша присоединилась к премьер-министру Великобритании Гордону Брауну, поддержав призыв к действию в отношении целей развития тысячелетия. |
| The President: As indicated in my letter of 21 October, an invitation has been extended to Mr. Gordon Brown, former Prime Minister of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, to make a statement at this meeting. | Председатель (говорит по-английски): Как указывается в моем письме от 21 октября, мы направили приглашение бывшему премьер-министру Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии г-ну Гордону Брауну выступить на этом заседании. |
| (a) A farewell tribute to the UNDP Administrator and adopted decision 2005/15, Expression of appreciation to Mark Malloch Brown, Administrator of UNDP from 1999 to 2005; | а) торжественную церемонию проводов Администратора ПРООН и принял решение 2005/15 о выражении признательности Марку Маллоку Брауну, Администратору ПРООН с 1999 по 2005 год; |
| Gordon Brown Can't Avoid Europe | Гордону Брауну придется последовать за Европой |
| A bridge over the West Branch Susquehanna River was renamed "Pfc. Melvin L. Brown Memorial Bridge" and a monument to Brown in front of the Community Volunteer Fire Company hall was dedicated on that day. | Мост через западное русло реки Саскачеван был переименован в «мемориальный мост рядового Брауна» в тот же день был открыт памятник Брауну напротив здания добровольческого пожарного общества города. |
| I played Schroeder in You're a Good Man, Charlie Brown. | Играл Шрёдера в "Хорошем парне, Чарли Брауне". |
| Bridget made the soccer team at Brown. | Бриджит создала футбольную команду в Брауне. |
| Not at... Stanford... or Pennsylvania or lowa... Villanova, Brown... Nebraska. | Ни в... Стэнфорде... или Пенсильвании, или Айове... Вилланове, Брауне... Небраске. |
| He goes to Brown. | Он учиться в Брауне. |
| I went to Brown. | Я училась в Брауне. |