| And flash-frozen brown rice, not white? | Моментально замороженный рис: коричневый, а не белый? |
| The brown ales of this period were considerably stronger than most modern English versions. | Коричневый эль в этот период был значительно крепче, чем современные английские версии. |
| NATO fighters also made radar and visual contact a few minutes later with a brown camouflage helicopter identified as an MI-8 helicopter with a white square and red cross, The fighters issued verbal warnings. | Через несколько минут истребители НАТО также установили радиолокационный и визуальный контакт с окрашенным в коричневый защитный цвет вертолетом, который был опознан как вертолет МИ-8 с красным крестом на фоне белого квадрата на фюзеляже. |
| This guy owns a brown pickup? | У него есть коричневый пикап? |
| The padauk found most often is African padauk from P. soyauxii which, when freshly cut, is a very bright red/orange but when exposed to sunlight fades over time to a warm brown. | Чаще всего встречающийся на рынке вид падука это африканский падук (Pterocarpus soyauxii), древесина которого, ярко-красная на свежем срезе, находясь на солнце, со временем темнеет в тёплый коричневый. |
| Maybe it's the two B's in "brown bears." | Может, слово "бурый" потянуло? Скажи иначе. |
| I'll take Brown over Gandhi, we're talking about something that matters. | Мне больше нравится Бурый, чем Ганди. Поговорим лучше о том, что сейчас важно. |
| Brown talks like a gambler because he is one. | Бурый говорит как игрок, потому что он и есть игрок. |
| Brown coal is a viable source for base-load electricity and district heating in Germany and is not subsidized like hard coal. | В Германии бурый уголь является надежным источником обеспечения покрытия основной нагрузки в электроснабжении и районном отоплении; он не субсидируется так, как каменный уголь. |
| So instead of having starch, which is the food of plants, it takes something rather similar to brown fat and burns it at such a rate that it's burning fat, metabolizing, about the rate of a small cat. | Вместо крахмала, являющегося пищей для растений, оно берёт что-то похожее на бурый жир и сжигает его с такой скоростью, переваривает так же, как небольшого размера кот. |
| Smile, brown eyes, And there. | Улыбка, карие глаза, и вот ещё так. |
| In the video your eyes are brown. | На видео у тебя глаза карие. |
| I'm just going to keep looking into those lovely brown eyes. | Я буду не отрываясь смотреть в эти симпатичные карие глаза. |
| You have... really brown eyes. | У тебя... действительно карие глаза. |
| He's maybe six feet tall, brown eyes. | Около шести футов рост, глаза карие. |
| You like brown, I see. Yes, it's my colour. | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| A light brown shade, very modest... | Легкий каштановый оттенок, скромненько... |
| He's nice, brown, he looks sick in leggings. | Он красивый, каштановый, ужасно смотрится в леггинсах, и он бесплатный, так что забирайте или оставляйте. |
| My aunt's brown bag has practically fallen into my lap. | Каштановый кошелек моей тети, как манна небесная! |
| You like brown, I see | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| We've got beautiful women and good brown ale. | У нас есть красивые женщины и добрый темный эль. |
| How about if we took you to a salon, and they got it back to brown... | А давай мы отведем тебя в салон, и они покрасят твои волосы снова в темный... |
| Brown boy from Compton, used to be coppin'. | Темный парень из Комптона был похищен. |
| There you go, son... the genuine Teddy "Brown Sugar" left hook. | Вот так, сынок... настоящий хук левой от Тедди "Темный Сахар". |
| Brown sugar... no sugar. | Темный сахар... без сахара. |
| You see someone brown with a hoodie, they're a thug. | Любой смуглый в толстовке - бандит. |
| No, my slender brown friend. | Нет, мой стройный смуглый друг. |
| Yes, and when he got home, his brown uncle tucked him into bed. | Да, и дома его смуглый дядя уложил его в кроватку. |
| You're as brown as a bean. | Ты смуглый, как боб. |
| Just because I'm brown and down doesn't mean I work for minimum wage. | То, что я маленький и смуглый не значит, что мне не нужны деньги. |
| Generally I tend to prefer the brainy brunettes with brown eyes. | Обычно я имею тенденцию предпочитать мозговитых брюнеток с карими глазами. |
| Don't tell me that I look amazing with your big brown doe eyes. | Не говори, что я потрясающе выгляжу, глядя своими большими карими глазами. |
| Didn't your eyes used to be brown? | Разве твои глаза не были карими? |
| That exact moment, the baby just stared right back at me, with his big, brown eyes as if to say, "Thank you." | Теперь. И в этот самый момент, малыш уставился прямо на меня своими большими карими глазами как будто говоря, Спасибо. |
| Was this man tall, with great big brown puppy-dog eyes... and long silvery, flowing hair? | Он был высокий, с большими карими глазами, как у щенка... и длинными седыми, развевающимися волосами? |
| Their colour may be light or deep brown, amber, light or deep blue. | Их окраска может быть светло- или темно-коричневой, цвета янтаря, светло- или темно-голубой. |
| This species is brown on the back and sides, with 6-10 indistinct darker dorsal saddles, and plain yellowish on its ventral side. | Окрас коричневого цвета, на спине и боках имеются 6-10 нечётких темных седловидных отметины, брюхо ровного жёлтоватого цвета. |
| Limb Rub (brown or light brown in colour) | Потертости, вызванные ветками (коричневого или светло-коричневого цвета) |
| and heavy cream with salt and egg yolk until they are golden brown. | и густые сливки с солью и яичным желтком до тех пор, пока они не станут золотисто-коричневого цвета. |
| Canadian artist David Brown Milne is credited as the first to produce coloured drypoints by the use of multiple plates, one for each colour. | Канадский художник Дэвид Браун Милн был первым, кто использовал несколько пластин, по одной для каждого цвета. |
| How come you're so brown? | А что это ты такой загорелый? |
| Brown as a berry and with a fine growth of a beard. | Загорелый, как индеец, и отрастил бороду. |
| I go back to the time when my mother and I kept the Admiral Benbow Inn... and the brown, old seaman with a saber cut... first took up lodging under our roof. | Я возвращаюсь к тому времени когда мы с матерью держали таверну Адмирал Бенбоу И когда старый загорелый моряк, со шрамом от сабли поселился под нашей крышей. |
| AT&T later apologized and blamed the censorship on contractor Davie Brown Entertainment. | Позднее АТ&Т принесли свои извинения музыкантам, но в цензуре обвинили Davie Brown Entertainment (англ.)русск... |
| Brown, Raymond E. (1997), An Introduction to the New Testament, pp... | Мейендорф, Введение в святоотеческое богословие Brown, Raymond E. An Introduction to the New Testament, pp. 14. |
| Brown was born in Boston in 1872, one of three children of Edward P. Brown, a lawyer, and Emma Isadore (Clapp) Brown. | Родилась в 1872 году в Бостоне, штат Массачусетс, была одним из трёх детей в семье адвоката Edward P. Brown и его жены Emma Isadore Brown (уорждённой Clapp). |
| Russell Walker has signed all of the hottest acts to his Krush Groove record label, including Run-D.M.C., Dr. Jeckyll & Mr. Hyde (Alonzo Brown), and Kurtis Blow. | В фильме, Расселл Уолкер подписывает всех самых жарких артистов на свой звукозаписывающий лейбл Krush Groove Records, в том числе Run-D.M.C., Dr. Jeckyll & Mr. Hyde (Andre Harrell и Alonzo Brown) и Kurtis Blow. |
| The film was directed by the band's longtime collaborator Mat Whitecross, who also directed some of Coldplay's music videos, such as "Lovers in Japan", "Every Teardrop Is a Waterfall", "Paradise" and "Charlie Brown". | Этот фильм был снят Мэтом Уайткроссом, в течение долгого времени сотрудничающим с Coldplay и снявшем для группы многие видеоклипы, в их числе «Lovers in Japan», «Every Teardrop Is a Waterfall», «Paradise» и «Charlie Brown». |
| I've worked with everybody from diddy to Chris brown... to lil Wayne to Mary j blige. | Я работал со многими звёздами, такими как Пи Дидди, Крис Браун, Лил Уэйн и Мэри Джей Блайдж. |
| That was Oda Mae Brown, right? | Эта была Ода Мэй Браун, да? |
| The Secretary-General has been informed of the resignation of Pascal Saint-Amans (France), Patricia A. Brown (United States of America) and Nobuyuki Nakamura (Japan) as members of the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters. | Генеральный секретарь получил уведомление об отставке членов Комитета экспертов по международному сотрудничеству в налоговых вопросах Паскаля Сен-Амана (Франция), Патриции А. Браун (Соединенные Штаты Америки) и Нобуюки Накамуры (Япония). |
| Do you know Jane Brown? | Вы знакомь с Джейн Браун? |
| Brené Brown (born November 18, 1965) is an American research professor in The Graduate College of Social Work at the University of Houston. | Брене Браун (англ. Brené Brown, род. 18 ноября 1965) - американская писательница, профессор-исследователь Колледжа социальной работы Хьюстонского университета. |
| With his help, with the records I could find, we built Brown. | С помощью него и найденных записей мы создали Брауна. |
| When Hector enquired how well I knew Mr Brown, I said not at all. | Когда Гектор спросил у меня хорошо я знала мистера Брауна, я сказала "совсем немного". |
| She goes drinking with a fake ID at a bar near Brown where she's a sophomore. | Она идёт с липовыми документами в бар около Брауна, где учится на втором курсе. |
| They defeated Dustin Brown and Lu Yen-hsun in the first round, but were defeated by Jean-Julien Rojer and Horia Tecău in the second round. | Совместно с Лестьенном победили Дастина Брауна и Лу Яньсуня в первом раунде, но были побеждены Жаном-Жюльеном Ройером и Хорией Текэу во втором раунде. |
| The Brown children are "exceedingly naughty" and frighten off many governesses in wonderfully mischievous ways - until Nurse Matilda comes. | Дети Брауна «чрезвычайно непослушны» и отпугнули многих гувернанток изощрённо ужасным поведением - но лишь до тех пор, пока не приезжает няня Матильда. |
| All right, you keep an eye on brown, I'll deal with grant. | Ладно, ты присматривай за Брауном, а я разберусь с Грантом. |
| The implication of the decision was that suburban school districts in the North were not affected by the principles established by Brown. | Смысл решения в том, что пригородных школьных округов на Севере не были затронуты принципы, установленные Брауном. |
| The African Group greatly appreciates the efforts made by Mr. Mark Malloch Brown in the service of development and of UNDP during his previous term of office. | Группа африканских государств высоко ценит усилия, приложенные гном Марком Маллоком Брауном на службе развитию и ПРООН в истекший срок его полномочий. |
| I run into Goldie Stick, Brown, Sulkov, McGuire J.T., Beardsley. | Вижусь с Голди время от времени Стиком, Брауном, Сулковым, Макгайером Джеем Ти, Бирдсли. |
| The survey was created by David Charbonneau of the Center for Astrophysics, Timothy Brown of the National Center for Atmospheric Research, and Edward Dunham of Lowell Observatory. | Данный проект был создан Дэвидом Шарбонно (англ.)русск. из Гарвард-Смитсоновского центра астрофизики, Тимоти Брауном из Национального центра атмосферного исследования (англ.)русск. и Эдвардом Данхэмом из обсерватории Лоуэлла. |
| I think Mr Brown should be allowed to stay. | Думаю, мистеру Брауну можно разрешить остаться. |
| Brown the Clown from Pompano? Why? | Брауну, клоуну из Помпано? |
| Gordon Brown Can't Avoid Europe | Гордону Брауну придется последовать за Европой |
| Like Brown and Sullivan, Skrebels found the battles to be rewarding as well as "one of Cuphead's greatest strengths". | Подобно Брауну и Салливану, Скребельс считал битвы захватывающими, а также «одной из самых сильных сторон Cuphead». |
| In 1986 the then-retired Lt. Col. Brown was asked to speak at a combat pilot reunion event called a "Gathering of the Eagles" at the Air Command and Staff College at Maxwell AFB, Alabama. | В 1986 году отставному подполковнику Брауну было предложено выступить на мероприятии воссоединения военных лётчиков под названием «Сбор орлов» в Авиационном командно-штабном колледже на базе Максвелл, штат Алабама. |
| Look, I have to admit, if you were at brown, This wedding probably never would have happened, So thank you. | Послушай, должна признать, если бы ты была в Брауне, этой свадьбы, наверное, никогда бы не было, так что спасибо тебе. |
| I played Schroeder in You're a Good Man, Charlie Brown. | Играл Шрёдера в "Хорошем парне, Чарли Брауне". |
| I told rufus about brown | я рассказал Руфусу о Брауне |
| I got wait-listed at Brown. | Я попала в группу ожидания в Брауне. |
| I went there a lot when I did my pre-college program at Brown. | Я там часто бывал, когда учился на подготовительных курсах в Брауне. |