| But you should be sure to nedopadli Shipwrecked as many before you who thought that Makalu all day and still made a big brown hole of cocoa. | Но вы должны быть уверены в nedopadli лиц, потерпевших кораблекрушение, как и многие до вас, кто подумал, что Макалу весь день и до сих пор сделал большой коричневый отверстие какао. |
| Means it's brown now, but was originally painted white and blue - a very distinctive white and blue as a matter of fact. | Значит, сейчас он коричневый, но изначально был окрашен в белый и синий... весьма характерные белый и синий, раз уж на то пошло. |
| This coffee is brown. | Этот кофе - коричневый. |
| No, that's brown. | Нет, он коричневый. |
| The fur color is brown, with a slight golden tint, on the torso and dark-brown on the outer coat; the nose leather is brown, while the paw pads can be pink or brown. | Основной цвет шерсти коричневый с легким золотистым отливом, отметины темно-коричневые, мочка носа тоже коричневая, а подушечки лап могут быть розовыми или коричневыми. |
| (BROWN) They're not the only things worth covering. | (БУРЫЙ) Стоит не только их прикрыть. |
| Brown talks like a gambler because he is one. | Бурый говорит как игрок, потому что он и есть игрок. |
| COULD YOU PASS ME THAT BROWN PAPER BAG FROM MY CASE, PLEASE? | ѕередайте бурый пакетик из чемодана, пожалуйста? |
| I think the lab is going to test positive for Mexican Brown. | Думаю, тест определит, что это "Мексиканский Бурый". |
| One of the largest brown bears, a very large Ussuri brown bear may approach the Kodiak bear in size. | Один из самых крупных бурых медведей, очень крупный уссурийский бурый медведь, может приблизиться к размеру медведя Кадьяк. |
| Because you have brown eyes, red hair and muscular legs. | Потому что у вас карие глаза, рыжие волосы и мускулистые ноги. |
| Sleepless nights, lonely hours, hoping, praying that once more I would gaze into your ravishing brown eyes. | Бессонные ночи, одинокие часы... ожидая, молясь, чтобы снова... посмотреть в твои очаровательные карие глаза. |
| I don't remember her as having brown eyes. | Я и забыл, что у нее карие глаза. |
| Just look at those big brown eyes and that bright orange hair and that little expression that says, "I am up to no good." | (Продавец по ТВ) Просто взгляните на эти большие карие глаза и на эти ярко-рыжие волосы и на это выражение с которым он говорит, "Я задумываю гадость" |
| Just like we all have eyes, but some of us have blue eyes and some of us have brown eyes. | Так же как у всех есть глаза, но у некоторых они голубые, а у некоторых - карие. |
| You like brown, I see. Yes, it's my colour. | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| A light brown shade, very modest... | Легкий каштановый оттенок, скромненько... |
| He's nice, brown, he looks sick in leggings. | Он красивый, каштановый, ужасно смотрится в леггинсах, и он бесплатный, так что забирайте или оставляйте. |
| My aunt's brown bag has practically fallen into my lap. | Каштановый кошелек моей тети, как манна небесная! |
| All the brown is gone. | Весь каштановый цвет исчез. |
| We've got beautiful women and good brown ale. | У нас есть красивые женщины и добрый темный эль. |
| But Olivia Garcia had brown skin, so we're not that interested. | Но у Оливии Гарсия был темный цвет кожи, так что нам это не интересно. |
| How about if we took you to a salon, and they got it back to brown... | А давай мы отведем тебя в салон, и они покрасят твои волосы снова в темный... |
| There you go, son... the genuine Teddy "Brown Sugar" left hook. | Вот так, сынок... настоящий хук левой от Тедди "Темный Сахар". |
| Brown sugar... no sugar. | Темный сахар... без сахара. |
| I'm brown and I talk funny. | Я смуглый и у меня смешной акцент. |
| And I'm brown, that's something. | И я смуглый, а это что-то значит. |
| No, my slender brown friend. | Нет, мой стройный смуглый друг. |
| You're as brown as a bean. | Ты смуглый, как боб. |
| This, you know, this brown gentleman... who... he was a bully, he was a horrible bully. | Этот, типа, смуглый джентельмен... такой задиристый, реальный бычара. |
| Her eyes were presumed to be brown, although decomposition made it difficult to accurately determine eye color. | Её глаза предположительно были карими, хотя разложение затруднило точное определение их цвета. |
| That exact moment, the baby just stared right back at me, with his big, brown eyes as if to say, "Thank you." | Теперь. И в этот самый момент, малыш уставился прямо на меня своими большими карими глазами как будто говоря, Спасибо. |
| What would you do if some crazy Law said all men called Avigdor or all men with brown eyes were forbidden to study? | Что ты сделал бы, если бы вдруг безумный закон запретил всем мужчинам по имени Авигдор или всем мужчинам с карими глазами учиться? |
| A little puppy with big, brown eyes who'll just come to me and lick my face and just love me so much, no matter what kind of person I am. | Маленького щеночка с большими карими глазами, который лижит мое лицо... и просто любит меня такого какой я есть, невзирая ни на что. |
| The best the lab was able to do was DNA phenotype, and they say they think our sniper is a male with light hair and brown eyes, but that still leaves us with over 200 suspects on our list. | Максимум, что удалось сделать - определить генетический фенотип, и вышло, что наш снайпер - мужчина со светлыми волосами и карими глазами, что всё равно оставляет в нашем списке более двухсот подозреваемых. |
| Her eyes were presumed to be brown, although decomposition made it difficult to accurately determine eye color. | Её глаза предположительно были карими, хотя разложение затруднило точное определение их цвета. |
| His day is Thursday, and his colors are brown and gold. | Её день - суббота, а цвета - белый и золотой. |
| Her long hair was chestnut brown. | Её волосы были каштанового цвета. |
| European consumers continued showing a resurgence of interest in red and darker brown species for furniture manufacture in 2004, and this was reflected in higher prices for such woods. | В 2004 году у европейских потребителей продолжала пользоваться спросом мебель из древесины красного и темно-коричневого цвета, что привело к повышению цен на эти лесоматериалы. |
| and heavy cream with salt and egg yolk until they are golden brown. | и густые сливки с солью и яичным желтком до тех пор, пока они не станут золотисто-коричневого цвета. |
| How come you're so brown? | А что это ты такой загорелый? |
| Brown as a berry and with a fine growth of a beard. | Загорелый, как индеец, и отрастил бороду. |
| I go back to the time when my mother and I kept the Admiral Benbow Inn... and the brown, old seaman with a saber cut... first took up lodging under our roof. | Я возвращаюсь к тому времени когда мы с матерью держали таверну Адмирал Бенбоу И когда старый загорелый моряк, со шрамом от сабли поселился под нашей крышей. |
| In 1988 it merged with the Swiss company Brown, Boveri & Cie (BBC) to form ABB Group. | В 1988 году слилась со швейцарской компанией Brown, Boveri & Cie, с образованием компании ASEA-Brown Boveri (ABB). |
| Brown Sugar was released in June 1995. | «Brown Sugar» вышел в июне 1995 года. |
| He earned a bachelor's degree in Economics in 1965 from Lehigh University, where he was a member of the varsity lacrosse team and the business manager of The Brown and White student newspaper. | В 1965 году он получил степень бакалавра в области экономики в Лихайском университете, где он был членом команды по лакроссу и бизнес-менеджером студенческой газеты «The Brown and White». |
| The band's first album, Brown Submarine, was released on September 16, 2008, on Guided by Voices, Inc., and was followed by a tour in the fall of that year. | Первый альбом группы Brown Submarine, был выпущен 16 сентября 2008 года, на Guided By Voices, Inc., с последующим турне осенью того же года. |
| Ray Rahman of Entertainment Weekly gave the album an A- rating stating that the: "highlight may be the Christina Aguilera collab" while also giving a nod to the Havana Brown collaboration "Last Night" as the other "best track". | Рэй Рахман из Entertainment Weekly дал альбому высший рейтинг, написав: «самое яркое впечатление от сотрудничества с Кристиной Агилерой», и ему понравилось сотрудничество с Havana Brown в песне «Last Night», назвав его «лучшим треком». |
| In 1948, Hugh Auchincloss Brown, an electrical engineer, advanced a hypothesis of catastrophic pole shift. | В 1948 году инженер-электрик Хью Браун выдвинул ещё одну гипотезу катастрофического сдвига полюсов. |
| In 2000, Brown was hired by Gregg Popovich as an assistant coach with the San Antonio Spurs. | В 2000 году Браун был назначен помощником Грегга Поповича, главного тренера «Сан-Антонио Спёрс». |
| Cherry's trumpet influences included Miles Davis, Fats Navarro, Clifford Brown, and Harry Edison. | На стиль игры Черри повлияли Майлз Дэвис, Фэтс Наварро, Клиффорд Браун и Гарри Эдисон. |
| Neither did Jim Brown. | Как и Джим Браун. |
| After being found guilty of murder, treason, and inciting a slave insurrection, Brown was hanged on December 2, 1859. | Они заняли арсенал и захватили заложников, однако после вмешательства властей, были все захвачены, Браун был повешен 2 декабря 1859 года. |
| Brown's objective had been to produce an accurate ephemeris of the Moon, based purely on gravitational theory. | Целью Брауна было создать точные эфемериды Луны при помощи лишь теории гравитации. |
| Please inform Father Brown personally that he's to appear before the Archbishop next Thursday. | Прошу лично уведомить отца Брауна, что он предстанет перед архиепископом в следующий четверг. |
| On the advice of music publisher Steve Brown, John and Taupin started writing more complex songs for John to record for DJM. | По совету музыкального издателя Стива Брауна Джон и Топин начали писать более сложные песни для лейбла DJM. |
| In 1962, his sister took him to the Apollo Theater to see James Brown perform. | В 1962 года его сестра отвела юного Чарли на концерт Джеймса Брауна в легендарный театр «Аполло». |
| Despite the custom of meeting on a Thursday, after the appointment of Gordon Brown as Prime Minister the meeting day was switched to Tuesday. | На протяжении длительного периода времени, кабинет министров заседал в четверг, и это было изменено только после заявления премьер-министра Гордона Брауна, о том, что совещания будут перенесены на вторник. |
| The accompanying music video features Brown and American R&B singer Cassie as his love interest. | Сопроводительный видеоклип создан Брауном и американской R&B певицей Кэсси в качествего объекта его любовного интереса. |
| I spoke to an Inspector Brown nearly ten days ago, and told him the whole story. | Я разговаривал с инспектором Брауном дней десять назад и всё ему рассказал. |
| These new amps were designed in part with well-known amplifier designer James Brown, known for designing the Peavey 5150 amplifier with Eddie Van Halen, and his line of effect pedals under the Amptweaker name. | Эти новые усилители разработаны, в определённой части, на основе известного усилителя, созданного Джеймсом Брауном, который является дизайнером самого известного усилителя Peavey 5150, разработанного частично с Эдди Ван Халеном и его линии эффект педалей под названием Amptweaker. |
| I run into Goldie Stick, Brown, Sulkov, McGuire J.T., Beardsley. | Вижусь с Голди время от времени Стиком, Брауном, Сулковым, Макгайером Джеем Ти, Бирдсли. |
| He will focus on being America's Queen Elizabeth II, and will let people like Colin Powell and Paul O'Neill be America's Tony Blair and Gordon Brown. | Он постарается стать американской королевой Елизаветой II и позволит таким людям, как Колин Пауэлл и Пол О'Нил стать американскими Тони Блэром и Гордоном Брауном. |
| I think you'll find that belongs to Father Brown. | Кажется, это принадлежит патеру Брауну. |
| Extends its warmest good wishes to Mark Malloch Brown for success in his new position as Chief of Staff to the Secretary-General. | З. выражает Марку Маллоку Брауну свои самые теплые пожелания успеха на его новой должности начальника Канцелярии Генерального секретаря. |
| I now give the floor to Mr. Mark Malloch Brown, Deputy Secretary-General. | Слово предоставляется заместителю Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-ну Марку Мэллоку Брауну. |
| Only two of us know what was said, and Father Brown isn't allowed to tell. | Сказанное знаем только мы двое, и патеру Брауну нельзя это рассказать. |
| Like others, I want to begin by thanking Mark Malloch Brown for his briefing. | Я хочу, подобно другим, начать с выражения Марку Маллоку Брауну признательности за проведенный им брифинг. |
| It's so obvious this guy's just doing this to get back at Brown. | Это так очевидно, этот парень просто делает это, чтобы отыграться на Брауне. |
| Tell your friend Captain Williams to play by the rules when she gets on the stand. I'm going to ask her about Private Brown. | Передай своей подруге Вильямс, чтобы она играла по правилам, когда я буду спрашивать её о рядовом Брауне. |
| Shouldn't you be at Brown? | Разве ты не должна быть в Брауне? |
| Not at... Stanford... or Pennsylvania or lowa... Villanova, Brown... Nebraska. | Ни в... Стэнфорде... или Пенсильвании, или Айове... Вилланове, Брауне... Небраске. |
| I went to Brown. where did you go? | Я училась в Брауне. А ты где? |