| Sometimes, he also utilised red and brown. | Иногда он также использовал красный и коричневый. |
| Brown? ls your dog brown? | Коричневого? Твой пёс коричневый? |
| Where's this little brown house? | А где коричневый домик? |
| In September 1884 the order for stamps by the island Post Office included three-penny purple and four-penny brown. | В сентябре 1884 года сделанный почтовым ведомством острова заказ на почтовые марки включал пурпурный трёхпенсовик и коричневый четырёхпенсовик. |
| Brown 5, level 3. | Коричневый сектор. З уровень. |
| Brown coal is a viable source for base-load electricity and district heating in Germany and is not subsidized like hard coal. | В Германии бурый уголь является надежным источником обеспечения покрытия основной нагрузки в электроснабжении и районном отоплении; он не субсидируется так, как каменный уголь. |
| so this is my promise to you, book, and to you, little Brown Jenkins, | и я обещаю тебе, Книга, и тебе, мышонок Бурый Дженкинс, |
| There are dolomites, ores of zinc, lead, calcium and brown coal in Zawiercie region and its neighbourhood. | В районе и окрестностях Заверце выступают: доломиты, цинковые и свинцовые руды, известняки, бурый уголь. |
| COULD YOU PASS ME THAT BROWN PAPER BAG FROM MY CASE, PLEASE? | ѕередайте бурый пакетик из чемодана, пожалуйста? |
| So instead of having starch, which is the food of plants, it takes something rather similar to brown fat and burns it at such a rate that it's burning fat, metabolizing, about the rate of a small cat. | Вместо крахмала, являющегося пищей для растений, оно берёт что-то похожее на бурый жир и сжигает его с такой скоростью, переваривает так же, как небольшого размера кот. |
| Six feet tall, 43 years old, brown eyes. | Рост 180, 43 года, карие глаза. |
| Your eyes are both brown and blue. | Твои глаза и карие, и голубые. |
| "soulful brown eyes, full of life, embracing the moment." | "душевные карие глаза, полна жизни, захватывающий момент". |
| I've got brown eyes; | У меня карие глаза. |
| Both brown and blue. | Одновременно карие и голубые. |
| You like brown, I see. Yes, it's my colour. | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| A light brown shade, very modest... | Легкий каштановый оттенок, скромненько... |
| My aunt's brown bag has practically fallen into my lap. | Каштановый кошелек моей тети, как манна небесная! |
| All the brown is gone. | Весь каштановый цвет исчез. |
| You like brown, I see | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| We've got beautiful women and good brown ale. | У нас есть красивые женщины и добрый темный эль. |
| No, it's not really brown. | Да, нет он не темный. |
| But Olivia Garcia had brown skin, so we're not that interested. | Но у Оливии Гарсия был темный цвет кожи, так что нам это не интересно. |
| How about if we took you to a salon, and they got it back to brown... | А давай мы отведем тебя в салон, и они покрасят твои волосы снова в темный... |
| Brown sugar... no sugar. | Темный сахар... без сахара. |
| I'm a walking, brown yelp. com. | Да я просто смуглый ходячий путеводитель. |
| I'm brown and I talk funny. | Я смуглый и у меня смешной акцент. |
| And I'm brown, that's something. | И я смуглый, а это что-то значит. |
| This, you know, this brown gentleman... who... he was a bully, he was a horrible bully. | Этот, типа, смуглый джентельмен... такой задиристый, реальный бычара. |
| Just because I'm brown and down doesn't mean I work for minimum wage. | То, что я маленький и смуглый не значит, что мне не нужны деньги. |
| Don't tell me that I look amazing with your big brown doe eyes. | Не говори, что я потрясающе выгляжу, глядя своими большими карими глазами. |
| But I know she looked at you with those amazing brown eyes, and you still wanted to kill her. | Я знаю, она смотрела на тебя своими удивительными карими глазами, а ты всё равно хотел убить её. |
| They look brown to me. | А мне они кажутся карими. |
| I'm seven ft., 2,000 lbs., with brown hair/eyes, long legs... | Рост 2 м 10 см, вес 907 кг, длинноногий шатен с карими глазами и очень... покатый. |
| The best the lab was able to do was DNA phenotype, and they say they think our sniper is a male with light hair and brown eyes, but that still leaves us with over 200 suspects on our list. | Максимум, что удалось сделать - определить генетический фенотип, и вышло, что наш снайпер - мужчина со светлыми волосами и карими глазами, что всё равно оставляет в нашем списке более двухсот подозреваемых. |
| Sauté until garlic turn light brown. | Обжарить до золотистого цвета. |
| But I didn't know the pictures must be a sepia tone, brown. | Но я не знаю, что за картинка должно быть цвета сепия, коричневый. |
| It's better than "Brown Eyed Girl." | Ну, всё же, лучше, чем "Девушка с глазами цвета шоколада". |
| It is recommended that countries using other colours for signs for tourist attractions replace them gradually by signs bearing light coloured symbols and/or inscriptions on a brown background or brown symbols and/or inscriptions on a light coloured background; | Странам, использующим другие цвета для знаков туристской информации, рекомендуется постепенно заменить их знаками со светлыми обозначениями и/или надписями на коричневом фоне либо с обозначением и/или надписями коричневого цвета на светлом фоне; |
| To create such methods, the scientist synthesized the total mellitic acid anhydride, which was found to form orange-red crystals with naphthalene, dark blue with anthracene, brown-red with phenanthrene, and light brown with veratrole. | Для создания таких методов учёный синтезировал полный ангидрид меллитовой кислоты, который, как оказалось, образовывал с нафталином кристаллы оранжево-красного цвета, с антраценом - тёмно-синего, с фенантреном - коричнево-красного, с воратролом - светло-коричневого. |
| How come you're so brown? | А что это ты такой загорелый? |
| Brown as a berry and with a fine growth of a beard. | Загорелый, как индеец, и отрастил бороду. |
| I go back to the time when my mother and I kept the Admiral Benbow Inn... and the brown, old seaman with a saber cut... first took up lodging under our roof. | Я возвращаюсь к тому времени когда мы с матерью держали таверну Адмирал Бенбоу И когда старый загорелый моряк, со шрамом от сабли поселился под нашей крышей. |
| In 1978 and 1994, export and US rights were purchased by Brown & Williamson. | В 1978 и 1994 году права на экспорт были приобретены компанией Brown & Williamson. |
| The radio plays "Golden Brown" by The Stranglers. | Из проигрывателя звучит песня «Golden Brown» группы The Stranglers. |
| On this occasion Brown farmers have committed some decided to organize one in Martell Brown Swiss exhibition for the first time 25. | В связи с этим Браун фермеров совершили некоторые решили организовать в один Мартелл Brown Swiss выставке впервые 25. |
| The book's publisher (Little, Brown & Company) did not predict good sales and limited the first edition to 3,000 copies, published at the author's expense. | Издатель поваренной книги (Little, Brown & Company) не ожидал хороших продаж и ограничился тиражом 3000 экземпляров, напечатанным к тому же за счёт автора. |
| The suite bath: luxurious Molton Brown toiletry items, thick bath robes, slippers, and a drier. | Ваша ванная комната в комплекте: Мраморный туалетный стол, с люксусными туалетными принадлежностями марки Molton Brown, помимо банных халатов и тапочек. |
| Or like Smokey with Chubby Brown. | Как сделали Смоки и Чабби Браун. |
| Ladies and gentlemen, welcome to Mrs Brown's Boys. | Леди и джентльмены, вы смотрите Семейку миссис Браун! |
| In 1909, Ernest Brown, of the Leicester Galleries, commissioned a series of 28 watercolour illustrations to Tennyson's Idylls of the King, which she painted over two years. | В 1909 году Эрнест Браун, куратор Лестерской галереи, приобретает серию из 28 акварелей Элеонор, иллюстрировавшей поэму А. Теннисона «Идиллии короля» (Idylls of the King), над которой художница работала два года. |
| It is projected that the Brown and Roots Services Corporation will continue to provide these services at an estimated cost of $5 million per month. | Предусматривается, что компания "Браун энд рутс сервисиз корпорейшн" будет и впредь оказывать эти услуги из расчета 5 млн. долл. США в месяц. |
| Her names Ivy Brown. | Её зовут Айви Браун. |
| On April 24, 1943, Rockwell married Judith Aultman, whom he had met while attending Brown University. | 24 апреля 1943 года Рокуэлл женился на Джуди Олтман, которую он встретил в университете Брауна. |
| The Special Rapporteur pointed out that the Human Rights Committee intended to consider Mr. Brown's case at its session in March-April 1999. | Специальный докладчик отметила, что Комитет по правам человека намеревался рассмотреть дело г-на Брауна на своей сессии в марте-апреле 1999 года. |
| Sarah Rodman from The Boston Globe wrote that the song "offers one of Brown's most tender vocals to date". | Сара Родман изThe Boston Globe написала, что песня «демонстрирует самый нежный вокал Брауна на настоящий момент». |
| I would like to express the full satisfaction of the G-77 and China at his confirmation by the Secretary-General in this very important post and to assure Mr. Malloch Brown of our full support and friendship. | Я хотел бы выразить полное удовлетворение Группы 77 и Китая назначением его Генеральным секретарем на этот очень важный пост и заверить г-на Маллока Брауна в нашей полной поддержке и дружбе. |
| No, no. (Applause) No, no, ahh... (Applause) (As Brown): "Global problems require Scottish solutions." | Нет, нет. (Аплодисменты) Нет, нет, а... (Аплодисменты) (Голосом Брауна): «Мировые проблемы требуют шотландских решений». |
| Why don't you go talk to farmer brown, | Почему бы тебе не сходить поговорить с фермером Брауном, по поводу той коровы? |
| Well, I promise I do not Chris Brown will be given. | Хорошо. Я обещаю, я не буду встречаться с Крисом Брауном. |
| The type species is P. maximus, described by American paleontologist Barnum Brown of the American Museum of Natural History in 1916. | Типовым видом является Prosaurolophus maximus, описанный американским палеонтологом Барнумом Брауном из Американского музея естественной истории в 1916 году. |
| Sir, what are we going to do about Brown? | Сэр, что нам делать с Брауном? |
| Also recognizing the commitment, dedication and leadership shown by Mr. Malloch Brown in strengthening the role of UNDP, particularly at the country level, | признавая также проявленные гном Маллоком Брауном твердость, приверженность цели и качества лидера в укреплении роли ПРООН, особенно на страновом уровне, |
| Under the new management structure, racing director Eric Boullier reported directly to Brown. | В соответствии с новой структурой управления, гоночный директор Эрик Булье стал подчиняться непосредственно Брауну. |
| I am indebted to the work of Jeffrey Brown and his Export Land Model for these insights. | Я обязан Джефри Брауну и его модели Export Land Model за эти проницательные идеи. |
| The PRESIDENT: I now call on Mr. Lee P. Brown, Director of the Office of National Drug Control Policy of the United States of America. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Я предоставляю слово г-ну Ли Брауну, Директору Управления по выработке национальной политики в области контроля над наркотическими средствами Соединенных Штатов Америки. |
| Finally, I wish to reiterate our full support and cooperation to Mr. Brown and to wish him success in his renewed role as Administrator. | Наконец, я хотела бы вновь подтвердить гну Брауну нашу всестороннюю поддержку и готовность к сотрудничеству и пожелать ему успехов в его вновь подтвержденном качестве Администратора. |
| In his forthcoming budget, however, Chancellor of the Exchequer Gordon Brown may need to admit that the UK risks breaching the Maastricht Treaty's deficit limits. | Однако, представляя государственный бюджет на следующий год, министру финансов Великобритании Гордону Брауну, возможно, придется признать, что Великобритания рискует превысить предельный размер бюджетного дефицита, допускаемый Маастрихским соглашением. |
| And you go to brown - you did still apply there, right? | А ты в Брауне - твое же заявление там, так? |
| I didn't know about the Bobby Brown thing. | Я не знал о Бобби Брауне. |
| I thought you were at Brown. | Я думал, ты в Брауне. |
| We're talking about Cookie Brown. | Мы говорим о Куки Брауне. |
| Kramer was on Murphy Brown? | Крамер был в "Мёрфи Брауне"? |