| We found the brown sugar in her office. | Мы обнаружили коричневый сахар у нее в кабинете. |
| She got in a brown pickup truck with some guy. | Она села к какому-то парню в коричневый пикап. |
| I mean, you know, my... my sensei skipped me a belt, so... I went straight from... from blue to brown. | То есть, знаешь, мой сенсей решил пропустить один пояс, так что после синего мне сразу дали коричневый. |
| 2MASS J12373919+6526148 (hereafter 2M 1237+6526) is a brown dwarf object with late spectral type T in the constellation of Draco, nearly 46 light years away from Sun. | 2MASS J12373919+6526148, 2M 1237+6526 - коричневый карлик спектрального класса T в созвездии Дракона, примерно в 46 световых годах от Солнца. |
| Several people who went through the site noted that in the country-house, whose wall is beige with brown, the gate was wide open. | Несколько человек, которые проходили мимо, заметили, что в деревенском доме, стена которого окрашена в бежевый и коричневый, ворота были настежь открыты. |
| But I'm on brown rice and mineral water. | А я буду бурый рис и минералку. |
| Because of this, it cooks somewhat faster than an unmilled brown rice. | Из-за этого он готовится несколько быстрее, чем нешлифованный бурый рис. |
| Coal reserves, production, use and investment: Reserves are estimated at around 3 billion tonnes (lignite and brown coal, with a low calorific value between 1550 and 4000 kcal/kg). | Запасы, добыча и использование угля, включая капиталовложения: Запасы угля оцениваются приблизительно в 3 млрд. т (лигнит и бурый уголь с низкой теплотворной способностью в пределах 1550-4000 ккал/кг). |
| There are dolomites, ores of zinc, lead, calcium and brown coal in Zawiercie region and its neighbourhood. | В районе и окрестностях Заверце выступают: доломиты, цинковые и свинцовые руды, известняки, бурый уголь. |
| I am Brown Dynamite. | Но я реально Бурый Динамит. |
| I have brown eyes and I don't know what my natural hair colour is anymore. | У меня карие глаза, а свой натуральный цвет волос я уже не помню. |
| All the cows I ever knew had brown ones. | У всех коров, что я видел, были карие глаза. |
| Why do some people have blue eyes and others brown? | Почему у некоторых голубые глаза, а у других карие? |
| Right in her brown eye. | И на ее карие глаза тоже. |
| Brown eyes, soulful. | Карие глаза, душевная. |
| You like brown, I see. Yes, it's my colour. | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| A light brown shade, very modest... | Легкий каштановый оттенок, скромненько... |
| He's nice, brown, he looks sick in leggings. | Он красивый, каштановый, ужасно смотрится в леггинсах, и он бесплатный, так что забирайте или оставляйте. |
| All the brown is gone. | Весь каштановый цвет исчез. |
| You like brown, I see | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| No, it's not really brown. | Да, нет он не темный. |
| But Olivia Garcia had brown skin, so we're not that interested. | Но у Оливии Гарсия был темный цвет кожи, так что нам это не интересно. |
| How about if we took you to a salon, and they got it back to brown... | А давай мы отведем тебя в салон, и они покрасят твои волосы снова в темный... |
| There you go, son... the genuine Teddy "Brown Sugar" left hook. | Вот так, сынок... настоящий хук левой от Тедди "Темный Сахар". |
| Teddy "Brown Sugar" Hawkins. | Тедди "Темный Сахар" Хокинс. |
| I'm a walking, brown yelp. com. | Да я просто смуглый ходячий путеводитель. |
| You see someone brown with a hoodie, they're a thug. | Любой смуглый в толстовке - бандит. |
| No, my slender brown friend. | Нет, мой стройный смуглый друг. |
| This, you know, this brown gentleman... who... he was a bully, he was a horrible bully. | Этот, типа, смуглый джентельмен... такой задиристый, реальный бычара. |
| I'm a walking brown. | Да я просто смуглый ходячий путеводитель. |
| You know, Dr. Bobby, with the tats and the big brown eyes? | Знаете, доктор Бобби, с его татухами и большими карими глазами? |
| That exact moment, the baby just stared right back at me, with his big, brown eyes as if to say, "Thank you." | Теперь. И в этот самый момент, малыш уставился прямо на меня своими большими карими глазами как будто говоря, Спасибо. |
| They look brown to me. | А мне они кажутся карими. |
| I'm seven ft., 2,000 lbs., with brown hair/eyes, long legs... | Рост 2 м 10 см, вес 907 кг, длинноногий шатен с карими глазами и очень... покатый. |
| The best the lab was able to do was DNA phenotype, and they say they think our sniper is a male with light hair and brown eyes, but that still leaves us with over 200 suspects on our list. | Максимум, что удалось сделать - определить генетический фенотип, и вышло, что наш снайпер - мужчина со светлыми волосами и карими глазами, что всё равно оставляет в нашем списке более двухсот подозреваемых. |
| Small, brown, cuddly, and badly behaved. | Маленькую, каштанового цвета, милую и непослушную. |
| The mantle and back appear orange to brown in colour. | Мантии и спине появляются оранжевого до коричневого цвета. |
| I wonder if these come in brown. | Интересно, а коричневого цвета такие есть? |
| Her long hair was chestnut brown. | Её волосы были каштанового цвета. |
| Chop the onions finely and fry gently in the melted butter until they are pale gold but not brown. | Луковицы мелко порубить и пассировать на растопленном масле до светло-желтого цвета, но не до румяной золотистой корочки. |
| How come you're so brown? | А что это ты такой загорелый? |
| Brown as a berry and with a fine growth of a beard. | Загорелый, как индеец, и отрастил бороду. |
| I go back to the time when my mother and I kept the Admiral Benbow Inn... and the brown, old seaman with a saber cut... first took up lodging under our roof. | Я возвращаюсь к тому времени когда мы с матерью держали таверну Адмирал Бенбоу И когда старый загорелый моряк, со шрамом от сабли поселился под нашей крышей. |
| The book's publisher (Little, Brown & Company) did not predict good sales and limited the first edition to 3,000 copies, published at the author's expense. | Издатель поваренной книги (Little, Brown & Company) не ожидал хороших продаж и ограничился тиражом 3000 экземпляров, напечатанным к тому же за счёт автора. |
| Russell Walker has signed all of the hottest acts to his Krush Groove record label, including Run-D.M.C., Dr. Jeckyll & Mr. Hyde (Alonzo Brown), and Kurtis Blow. | В фильме, Расселл Уолкер подписывает всех самых жарких артистов на свой звукозаписывающий лейбл Krush Groove Records, в том числе Run-D.M.C., Dr. Jeckyll & Mr. Hyde (Andre Harrell и Alonzo Brown) и Kurtis Blow. |
| Brown (1949, 1960) discussed separable characters for Xymmer (as a junior synonym under the subgenus Stigmatomma) for the first time since Santschi's original description. | Позднее Браун (Brown 1949, 1960) рассматривал отличительные признаки Xymmer (уже как младшего синонима в составе подрода Stigmatomma) впервые после оригинального описания Santschi. |
| My Son Is a Splendid Driver (Atlantic-Little, Brown, 1971) is an autobiographical novel that traces the Hansen family from 1919 into the second half of the 20th century. | В 1971 году вышел второй роман Инджа «Мой сын - великолепный водитель» (Atlantic-Little, Brown, 1971) - автобиографическая книга, в которой прослеживается жизнь семья Хансен с 1919 года до второй половины XX века. |
| Henry Kirke Brown (February 24, 1814, Leyden, Massachusetts - July 10, 1886, Newburgh, New York) was an American sculptor. | Генри Кирк Браун (англ. Henry Kirke Brown; 24 февраля 1814, Лейден, Массачусетс - 10 июля 1886, Ньюборо, Нью-Йорк) - американский скульптор. |
| Brown journeyed to Connecticut once more to finish his magnum opus, which he had been developing for years. | Кристи Браун отправился в Коннектикут вновь, чтобы закончить свой Magnum opus, над которым годами работал. |
| And pretend that he is Parson Brown | И притвориться, что он - священник Браун |
| By 1903, he was a dock foreman, and on 8 September of that year, he married Elizabeth Brown. | В 1903 году он стал мастером в доке, а 8 сентября того же года он женился на Элизабет Браун. |
| That's Lavender Brown! | Я НЕ Джоу Чанг Это Лаванда Браун. |
| Barnum Brown collected the type specimen (AMNH 3041) of this animal in 1933 and included what are now known to be Deinonychus teeth with the specimen, and thought that his new animal had a small body with an unusually large head. | Барнум Браун обнаружил типовой образец (AMNH 3041) этого животного в 1933 году, включив в состав образцов зубы дейнониха и решив, что найденные окаменелости принадлежали маленькому животному с большой головой. |
| This is why British Prime Minister Gordon Brown's proposal to create a fund for climate change is so welcome. | Именно поэтому так важно предложение британского премьер-министра Гордона Брауна о создании фонда для борьбы с изменением климата. |
| We'd ask Mr Brown but he's really rather too fragile. | Мы бы попросили мистера Брауна, но он человек слабого здоровья. |
| Turning to the briefing, I congratulate Mr. Malloch Brown. | Переходя к брифингу, я хотел бы поздравить г-на Маллока Брауна. |
| Ladies, while I appreciate you coming here to tell me how to do my job, I have concrete evidence of Father Brown's involvement. | Дамы, я ценю, что вы пришли сюда рассказать мне, как работать, но у меня есть весомые улики о причастности патера Брауна. |
| I rented the place. I figured it'd be more fun if it was just Brown alumni. | Думал, будет круто, если соберутся только выпускники Брауна. |
| A few seconds of gunfire from the incident were captured on video by Bob Brown, one of the journalists killed in the attack. | Несколько секунд стрельбы из инцидента были запечатлены на видео Бобом Брауном, одним из журналистов, убитых в результате нападения. |
| You know that FBI Agent Nolan and her alliance with the Detective Brown and his relationship with the new Player... all your troubles started when he came on board. | Эта агент Нолан и ее союз с детективом Брауном, и его дружба с новым Игроком... Все твои беды начались, когда появился он. |
| I was impressed and encouraged by the commitment made by Prime Minister Brown and by the support of the World Bank to save the lives of millions of innocent mothers and children who die of causes that can be prevented. | На меня произвела большое впечатление выраженная премьер-министром Брауном приверженность и оказанная Всемирным банком поддержка делу спасения жизней миллионов ни в чем не повинных матерей и детей, умирающих от болезней, которые можно было бы предотвратить. |
| Later, he appeared alongside Reb Brown and Sybil Danning in Howling II: Your Sister Is a Werewolf (1985). | Позднее он появился вместе с Рэбом Брауном и Сибил Даннинг в фильме «Вой 2» (1985). |
| African-American theater was relatively dormant, except for the 1858 play The Escape; or, A Leap for Freedom by William Wells Brown, who was an ex-slave. | В целом негритянский театр в Америке был практически незаметен, только в 1858 получила известность пьеса The Escape; or, A Leap for Freedom, написанная освобождённым рабом Уильямом Уэллсом Брауном. |
| I wish Mark Malloch Brown a successful term in the UNDP. | Я желаю Марку Маллоку Брауну успешной работы в ПРООН. |
| At Genesis in November, Hardy lost to Monty Brown in another number one contender match. | В ноябре на шоу Genesis Джефф проиграл Монти Брауну в поединке первых претендентов. |
| Renton Brown, right? | По Рентону и Брауну, да? |
| Unlike her siblings, Beatrice had not shown dislike for Brown, and the two had often been seen in each other's company; indeed, they had worked together to carry out the Queen's wishes. | В отличие от братьев и сестёр, Беатриса никогда не выказывала неприязни к Брауну, их даже часто видели вместе, когда они работали над осуществлением многочисленных планов королевы. |
| The Acting President: I now give the floor to His Excellency Lord Mark Malloch Brown, Minister of State for Africa, Asia and the United Nations of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово государственному министру по делам Африки, Азии и Организации Объединенных Наций Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии лорду Марку Мэллоку Брауну. |
| Yes, my daughter's a freshman at brown, and my son is in college here in New York. | Да, дочка - первокурсница в Брауне, а сын учится здесь, в колледже Нью-Йорка. |
| I played Schroeder in You're a Good Man, Charlie Brown. | Играл Шрёдера в "Хорошем парне, Чарли Брауне". |
| Bridget made the soccer team at Brown. | Бриджит создала футбольную команду в Брауне. |
| I got wait-listed at Brown. | Я попала в группу ожидания в Брауне. |
| I was supposed to start Brown a few weeks ago, but then I realized I wasn't ready. | Я должна была начать учебу в Брауне пару недель назад, но потом поняла, что еще не готова. |