| I spilt some brown powder all over his slides. | Я просыпала какой-то коричневый порошок на все его предметные стекла. |
| Well, she had blonde hair and was wearing a brown raincoat. | У нее светлые волосы, а одета она была в коричневый плащ. |
| "instead of dingy velveteen, he had brown fur, Soft and shiny." | "У него был пушистый коричневый мех, мягкий и блестящий." |
| Maybe the brown was better. | Может коричневый был бы лучше? |
| The paint code for each truck was coffee brown with gold trims, and the 48-foot (15 m) mural trailer used was manufactured by Hobbs Trailers in Texas with a non-operational Thermo King Refrigeration unit. | Расцветкой для каждого грузовика был коричневый кофе с золотой вырезкой, и 15 м использованный прицеп был изготовлен на Hobbs Trailers в штате Техас с устройством Thermo King Refrigeration. |
| Currently, only brown coal and lignite are produced. | В настоящее время добывается только бурый уголь и лигнит. |
| The basic minerals, for example, are hard and brown coals, radioactive minerals, magnesite, polymetal ores, granite, dolomite and limestone. | К ним, например, относятся каменный и бурый уголь, радиоактивные минералы, магнезит, полиметаллические руды, гранит, доломит и известняк. |
| Maybe it's the two B's in "brown bears." | Может, слово "бурый" потянуло? Скажи иначе. |
| (BROWN) Even if she's right, isn't a chemical shower a bad idea? | (БУРЫЙ) Даже если она права, не думаю, что идея принять душ из химикатов меня радует. |
| So this is Brown Bear. | Значит, это и есть "Бурый Медведь"? |
| Of course, since you and your husband have brown eyes... | Конечно, потому что у вас и вашего мужа карие глаза... |
| Eyes - brown, like your hair. | Глаза... карие, под цвет волос. |
| You think Judge Hopkins is going to look into those dreamy brown eyes of yours and drop the case because of that? | Думаешь, судья Хопкинс взглянет в твои милые карие глазки и закроет из-за этого дело? |
| My eyes are brown. | У меня карие глаза. |
| Eyes both brown and blue. | Глаза и карие, и голубые. |
| You like brown, I see. Yes, it's my colour. | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| He's nice, brown, he looks sick in leggings. | Он красивый, каштановый, ужасно смотрится в леггинсах, и он бесплатный, так что забирайте или оставляйте. |
| My aunt's brown bag has practically fallen into my lap. | Каштановый кошелек моей тети, как манна небесная! |
| All the brown is gone. | Весь каштановый цвет исчез. |
| You like brown, I see | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| No, it's not really brown. | Да, нет он не темный. |
| But Olivia Garcia had brown skin, so we're not that interested. | Но у Оливии Гарсия был темный цвет кожи, так что нам это не интересно. |
| How about if we took you to a salon, and they got it back to brown... | А давай мы отведем тебя в салон, и они покрасят твои волосы снова в темный... |
| Brown boy from Compton, used to be coppin'. | Темный парень из Комптона был похищен. |
| There you go, son... the genuine Teddy "Brown Sugar" left hook. | Вот так, сынок... настоящий хук левой от Тедди "Темный Сахар". |
| I'm brown and I talk funny. | Я смуглый и у меня смешной акцент. |
| And I'm brown, that's something. | И я смуглый, а это что-то значит. |
| No, my slender brown friend. | Нет, мой стройный смуглый друг. |
| Yes, and when he got home, his brown uncle tucked him into bed. | Да, и дома его смуглый дядя уложил его в кроватку. |
| I'm a walking brown. | Да я просто смуглый ходячий путеводитель. |
| But I know she looked at you with those amazing brown eyes, and you still wanted to kill her. | Я знаю, она смотрела на тебя своими удивительными карими глазами, а ты всё равно хотел убить её. |
| What would you do if some crazy Law said all men called Avigdor or all men with brown eyes were forbidden to study? | Что ты сделал бы, если бы вдруг безумный закон запретил всем мужчинам по имени Авигдор или всем мужчинам с карими глазами учиться? |
| They look brown to me. | А мне они кажутся карими. |
| A little puppy with big, brown eyes who'll just come to me and lick my face and just love me so much, no matter what kind of person I am. | Маленького щеночка с большими карими глазами, который лижит мое лицо... и просто любит меня такого какой я есть, невзирая ни на что. |
| The best the lab was able to do was d.N.A. Phenotype, and they say they think our sniper is a male with light hair and brown eyes, but that still leaves us with over 200 suspects on our list. | Лучшее, что лаборатория смогла нам дать - это фенотип по ДНК, и они говорят, что наш стрелок - мужчина со светлыми волосами и карими глазами, но это оставляет нам 200 подозревамых из списка. |
| I can see that your eyes are a lovely brown. | Я вижу, что ваши глаза очаровательного карего цвета. |
| I'd understood it was brown. | Я думал, он бурого цвета. |
| Her long hair was chestnut brown. | Её волосы были рыжевато-каштанового цвета. |
| Most of them have a round nostril and are mainly in brown and gray colours. | Большая часть представителей этого рода имеет круглые ноздри и окрашены, в основном, в коричневые и серые цвета. |
| and heavy cream with salt and egg yolk until they are golden brown. | и густые сливки с солью и яичным желтком до тех пор, пока они не станут золотисто-коричневого цвета. |
| How come you're so brown? | А что это ты такой загорелый? |
| Brown as a berry and with a fine growth of a beard. | Загорелый, как индеец, и отрастил бороду. |
| I go back to the time when my mother and I kept the Admiral Benbow Inn... and the brown, old seaman with a saber cut... first took up lodging under our roof. | Я возвращаюсь к тому времени когда мы с матерью держали таверну Адмирал Бенбоу И когда старый загорелый моряк, со шрамом от сабли поселился под нашей крышей. |
| The Liffey is fished for brown trout (Salmo trutta) during the August to April fishing season. | В частности, в ней водится кумжа (Salmo trutta, англ. brown trout - коричневая форель), сезон ловли которой продолжается с августа по апрель. |
| He is described in Kipling's work as "the sleepy brown bear". | У Киплинга назван «the sleepy brown bear» - «сонный коричневый медведь». |
| As of 2009 Brown & Hawkins was still owned by the Hawkins family, making it the oldest store in Alaska under the same ownership. | В 2009 году Brown & Hawkins по-прежнему принадлежал семье Хокинс, что сделало его старейшим магазином на Аляске, который не менял своего владельца. |
| The tentative title of the forthcoming sophomore effort from New Orleans' DOWN, featuring PANTERA vocalist Philip Anselmo, PANTERA bassist Rex Brown, C.O.C. | Нью-Орлеанский проект "DOWN", имеющий в своем составе вокалиста "PANTERA" - Philip Anselmo, бассиста "PANTERA" - Rex Brown, барабанщика "C.O.C. |
| Muriel Fay Buck Humphrey Brown (February 20, 1912 - September 20, 1998) was an American politician who served as the Second Lady of the United States and as a U.S. Senator from Minnesota. | Мюриэль Хамфри-Браун (англ. Muriel Humphrey Brown, 20 февраля 1912 года - 20 сентября 1998 года) - американский политик, вторая леди США и сенатор США от штата Миннесота. |
| Something to look forward to, Mrs Brown. | Жду с нетерпением, миссис Браун. |
| We heard about the letter, Mrs Brown. | Мы слышали о письме, миссис Браун. |
| What happened to you tonight, Brown? | А с тобой что стряслось сегодня, Браун? |
| ABB HV Switchgear AB ("ABB Switchgear") is a Swedish registered company which describes itself as a wholly owned subsidiary of Asea Brown Boveri AB, Sweden. | "АББ ХВ Свитчгиер АБ" ("АББ Свитчгиер") является зарегистрированной в Швеции компанией, которая сообщила, что она представляет собой находящийся в полной собственности филиал компании "Асеа Браун Бовери АБ", Швеция. |
| Man, everybody gets to dress up but poor ol' Cleveland Brown, Jr. | Все знают как нарядиться но только не Кливленд Браун Младший |
| Yesterday, It's one of my favorite Encyclopedia Brown message boards. | Вчера это мой любимый форум по энциклопедии Брауна. |
| In 1874 he married Lucy Madox Brown, daughter of the painter Ford Madox Brown. | В 1874 году Уильям Россетти женился на Люси Мэдокс Браун, художнице и дочери художника Форда Мэдокса Брауна. |
| The proposal of the Chancellor of the Exchequer of the United Kingdom, Gordon Brown, for an International Finance Facility, and other innovative mechanisms, such as the French and Brazilian proposals, deserve early support and implementation. | Предложение канцлера казначейства Соединенного Королевства Гордона Брауна в отношении создания Международной финансовой структуры и другие предложения в отношении новаторских механизмов, такие, как французское и бразильское предложения, заслуживают незамедлительной поддержки и осуществления. |
| Walter? Walter Brown, Fantomas's victim. | Уолтёра Брауна -жёртву Фантомаса. |
| He often criticised the Labour governments of Tony Blair and Gordon Brown, especially what he calls the 'ban' culture, frequently fixating on the bans on smoking and 2004 ban on fox hunting. | Он часто критиковал работу Тони Блэра и Гордона Брауна, особенно «запрет» курения и в 2004 году запрет охоты на лис. |
| I loved the interview you did with Derren Brown. | Я был в восторге от твоего интервью с Дерреном Брауном. |
| I'm here to see a patient, Willie Brown. | Я здесь, чтобы повидаться с пациентом Вилли Брауном. |
| Canada has enjoyed a strong working partnership with Mr. Malloch Brown during the first four years, and we look forward to continuing in that vein. | Канада поддерживала эффективные рабочие отношения партнерства с гном Маллоком Брауном в течение первых четырех лет, и мы надеемся на их продолжение в том же духе. |
| Examples of such languages designed to explore the human mind include Loglan, explicitly designed by James Cooke Brown to test the linguistic relativity hypothesis, by experimenting whether it would make its speakers think more logically. | Примером подобных языков, созданных для того, чтобы исследовать человеческий разум, является логлан, подробно разработанный Джеймсом Брауном, чтобы проверить гипотезу лингвистического релятивизма: можно ли сделать мышление более логичным, используя логичный язык. |
| A fantastic park (by Capability Brown) and gardens (including the famous maze), Tudor kitchens and one of the last remaining Real Tennis courts. | Фантастический парк (разработанный знаменитым дизайнером Кэпэбилити Брауном) и сады (включая знаменитый лабиринт), кухни эпохи Тюдоров и одни из последних закрытых кортов для игр реал-теннис. |
| Brown need not take such measures in his forthcoming budget. | Брауну нет необходимости учитывать подобные меры в бюджете на следующий финансовый год. |
| Helenowski lost an eye, and they're reading Brown his last rites. | Келиновски потерял глаз, а Брауну уже причастие зачитывают. |
| The Executive Board paid tribute to UNDP Administrator Mark Malloch Brown upon his departure from UNDP to assume the position of United Nations Chief-of-Staff. | Исполнительный совет выразил признательность Администратору ПРООН Марку Маллоку Брауну, который после ухода из ПРООН займет должность Начальника Канцелярии Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. |
| When Lang was called in for an audition to replace previous voice actor Clancy Brown, the voice director described Doctor Cortex to him and had him listen to signature samples of Brown's performance. | Когда Lang был приглашен к пробе, чтобы сменить прежнюю, озвучивание которой принадлежало тогда актеру Кларенси Брауну, речевой директор взялся, описывал им персонажа Доктора Кортекса, какой он был на тот момент и дал прослушать некоторые простые записи Кларенси. |
| We very much appreciate also the briefing by Mr. Malloch Brown, the United Nations Development Programme Administrator; Mr. Klaus Rohland, the Country Director of the World Bank responsible for East Timor; and Mr. Luis Valdivieso of the International Monetary Fund. | Мы также глубоко признательны гну Марку Маллоку Брауну, Администратору Программы развития Организации Объединенных Наций, гну Клаусу Роланду, директору программы по странам, ответственному за Восточный Тимор, и гну Луису Вальдивьесо из Всемирного банка за их выступления. |
| Fine, fine, no Brown talk. | Хорошо, хорошо, никаких разговоров о Брауне. |
| I thought you were at Brown. | Я думал, ты в Брауне. |
| I told Rufus about Brown because I was actually concerned for you. | Я сказал Руфусу о Брауне, потому что я, правда, о тебе беспокоился. |
| I got wait-listed at Brown. | Я попала в группу ожидания в Брауне. |
| I went to Brown. | Я училась в Брауне. |