| Amorphous boron is a brown powder formed as a product of many chemical reactions. | Аморфный бор представляет собой коричневый порошок, образующийся как продукт многих химических реакций. |
| Mine is a helmet, a perfect, brown helmet inspired by the lives of real beavers. | Мои же как шлем, идеальный, коричневый шлем вдохновленный реальной жизнью бобров. |
| Brown goose is continuing 27 towards the potomac. | "Коричневый гусь" продолжает идти по направлению к реке. |
| They used to go, Brown again. Brown. | Они обычно борматали: "Снова коричневый, Коричневый." |
| But it's brown. | Но он и коричневый тоже. |
| The great Michael Keaton attacks each new role with the ferocity of a hungry brown bear. | Великолепный Майкл Китон атакует каждую новую роль, как свирепый голодный бурый медведь. |
| Because of this, it cooks somewhat faster than an unmilled brown rice. | Из-за этого он готовится несколько быстрее, чем нешлифованный бурый рис. |
| Brown talks like a gambler because he is one. | Бурый говорит как игрок, потому что он и есть игрок. |
| Furthermore, the descriptive implication of the colour of the material as "brown". | Еще одна проблема связана с тем, что название данного материала подразумевает, что он имеет "бурый" цвет. |
| Mr. Brown, Mr. White... | Мистер Бурый, Мистер Белый, |
| I'm just going to keep looking into those lovely brown eyes. | Я буду не отрываясь смотреть в эти симпатичные карие глаза. |
| I've got brown eyes; you might have blue or gray. | У меня карие глаза. Ваши могут быть голубыми илисерыми. |
| Besides, I'm not the only one around here with brown eyes. | И между прочим, я здесь не единственная, у кого карие глаза. |
| Her eyes are brown. | У нее карие глаза. |
| Long, dark hair... brown, twinkley eyes. | Длинные, темные волоссы... Карие, сияющие глаза Задорная улыбка. |
| You like brown, I see. Yes, it's my colour. | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| A light brown shade, very modest... | Легкий каштановый оттенок, скромненько... |
| He's nice, brown, he looks sick in leggings. | Он красивый, каштановый, ужасно смотрится в леггинсах, и он бесплатный, так что забирайте или оставляйте. |
| All the brown is gone. | Весь каштановый цвет исчез. |
| You like brown, I see | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| But Olivia Garcia had brown skin, so we're not that interested. | Но у Оливии Гарсия был темный цвет кожи, так что нам это не интересно. |
| How about if we took you to a salon, and they got it back to brown... | А давай мы отведем тебя в салон, и они покрасят твои волосы снова в темный... |
| There you go, son... the genuine Teddy "Brown Sugar" left hook. | Вот так, сынок... настоящий хук левой от Тедди "Темный Сахар". |
| Teddy "Brown Sugar" Hawkins. | Тедди "Темный Сахар" Хокинс. |
| Brown sugar... no sugar. | Темный сахар... без сахара. |
| You see someone brown with a hoodie, they're a thug. | Любой смуглый в толстовке - бандит. |
| I'm brown and I talk funny. | Я смуглый и у меня смешной акцент. |
| Yes, and when he got home, his brown uncle tucked him into bed. | Да, и дома его смуглый дядя уложил его в кроватку. |
| You're as brown as a bean. | Ты смуглый, как боб. |
| Just because I'm brown and down doesn't mean I work for minimum wage. | То, что я маленький и смуглый не значит, что мне не нужны деньги. |
| Her eyes were presumed to be brown, although decomposition made it difficult to accurately determine eye color. | Её глаза предположительно были карими, хотя разложение затруднило точное определение их цвета. |
| But I know she looked at you with those amazing brown eyes, and you still wanted to kill her. | Я знаю, она смотрела на тебя своими удивительными карими глазами, а ты всё равно хотел убить её. |
| What would you do if some crazy Law said all men called Avigdor or all men with brown eyes were forbidden to study? | Что ты сделал бы, если бы вдруг безумный закон запретил всем мужчинам по имени Авигдор или всем мужчинам с карими глазами учиться? |
| They look brown to me. | А мне они кажутся карими. |
| The best the lab was able to do was d.N.A. Phenotype, and they say they think our sniper is a male with light hair and brown eyes, but that still leaves us with over 200 suspects on our list. | Лучшее, что лаборатория смогла нам дать - это фенотип по ДНК, и они говорят, что наш стрелок - мужчина со светлыми волосами и карими глазами, но это оставляет нам 200 подозревамых из списка. |
| The main colour is typically grey or brown, sometimes green. | Основной тон, как правило, серого или коричневого цвета, иногда зелёный. |
| Or we could talk about your beautiful brown eyes. | А может поговорим о твоих бездонных глазах чайного цвета? |
| Other halides show the same property; potassium bromide absorbs in bluish end of the spectrum, resulting in a brown trace, sodium chloride produces a trace that is colored more towards orange. | Другие галогениды обладают тем же свойством; калий бромистый поглощает в голубовато-конце спектра, в результате чего имеет коричневый след; хлорид натрия производит след, который окрашен в сторону оранжевого цвета. |
| Her long hair was chestnut brown. | Её волосы были рыжевато-каштанового цвета. |
| Formation of cankers on the roots, white during vegetation period, turning to brown | Образование на корешках в вегетационный период язвочек белого цвета, которые затем становятся бурыми. |
| How come you're so brown? | А что это ты такой загорелый? |
| Brown as a berry and with a fine growth of a beard. | Загорелый, как индеец, и отрастил бороду. |
| I go back to the time when my mother and I kept the Admiral Benbow Inn... and the brown, old seaman with a saber cut... first took up lodging under our roof. | Я возвращаюсь к тому времени когда мы с матерью держали таверну Адмирал Бенбоу И когда старый загорелый моряк, со шрамом от сабли поселился под нашей крышей. |
| Wade also was heavily involved with the establishment of Hathaway Brown School, a private academy for young girls and women. | Уэйд принимал активное участие в создании Hathaway Brown School - частная академия для девушек и женщин. |
| The radio plays "Golden Brown" by The Stranglers. | Из проигрывателя звучит песня «Golden Brown» группы The Stranglers. |
| The original collection of the Indiana State Museum was started in 1862, during the Civil War, when State Librarian R. Deloss Brown began collecting minerals and other curiosities that he kept in a cabinet. | Коллекция музея начала образовываться в 1862 году, еще во время Гражданской войны, когда государственный библиотекарь R. Deloss Brown начал собирать минералы и другие редкости, которые хранил в шкафу. |
| After that date many components, including the rudder, were removed and used as spare parts for SS John W. Brown. | После этой даты многие его узлы и механизмы, включая его рулевое устройство, были демонтированы и были использованы как запасные части на SS John W. Brown. |
| She founded and served as first president of the Association of Business Women of Duquesne University and was one of three scholarship holders from Eastern Europe of Ron Brown invited to participate in the celebration of International Education Week by Secretary of State Madelaine Albright in Washington DC. | Основала и была первым президентом Ассоциации деловых женщин университета Дюкейн (англ. Association of Business Women of Duquesne University) и была в числе трех стипендиатов Ron Brown Scholarship из стран Восточной Европы, приглашенных госсекретарём Мадлен Олбрайт на празднование Международной недели образования в Вашингтоне. |
| We're thinking that Smitty Brown hired him to scare the witness. | Думаем, что Смитти Браун нанял его, чтобы напугать свидетеля. |
| However he also noted that the song is not groundbreaking and compared it to the music of Rihanna, Chris Brown and The Pussycat Dolls. | Однако, он также добавил, что песня не является инновационной и сравнил её с работами таких артистов, как Рианна, Крис Браун и Pussycat Dolls. |
| In OXFAM's Gilbert Murray lecture of 11 January, Mr. Gordon Brown, the United Kingdom Chancellor of the Exchequer, stated that "the test for trade talks will be whether developing countries benefit". | На лекции памяти Гилберта Меррея в ОКСФАМ 11 января министр финансов Соединенного Королевства г-н Гордон Браун заявил, что "экзаменом для торговых переговоров станет то, получат ли пользу развивающиеся страны". |
| Pack of smokes and Brown Thunder. | Пачка сигарет и Браун Тандер. |
| Give my friend another J.T.S. Brown. | И налейте моему другу ещё "Джэй Ти Си Браун". |
| The issue was resolved after the band bought the rights to use the image from Brown. | Проблема была решена после того, как музыканты купили права на использование изображения у Брауна. |
| Wright explained that she was only doing so before publication because of "all the support letters we received on your behalf, from the Governor of California (Jerry Brown)" and others. | Райт объяснила, что она делала это только перед публикацией из-за «всех писем поддержки, которые мы получили на ваше имя от губернатора Калифорнии (Джерри Брауна)» и других. |
| Mr. Ould Deddach (Mauritania) (spoke in French): It is my honour to congratulate, on behalf of the African Group, Mr. Mark Malloch Brown on his reappointment as Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP). | Г-н Ульд Деддаш (Мавритания) (говорит по-французски): Имею честь поздравить г-на Марка Маллока Брауна с его переназначением на пост Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) от имени Группы африканских государств. |
| We note the call by Mr. Gordon Brown, Prime Minister of the United Kingdom, to apply our values to ensure that we be remembered as the generation that ended illiteracy and reversed our negative impact on climate change. | Мы принимаем к сведению призыв премьер-министра Великобритании г-на Гордона Брауна использовать наши ценности для того, чтобы о нас помнили как о поколении, которое покончило с неграмотностью и обратило вспять негативное воздействие изменения климата. |
| The Executive Director announced the retirement of Comptroller Terry Brown, Director of Evaluation Jean Quesnel and Director of Programme Division Alan Court, thanking them for their many years of service to UNICEF. | Директор-исполнитель объявила об уходе на пенсию Контролера ЮНИСЕФ г-на Терри Брауна, директора Управления по оценке Жана Кеснеля и директора Отдела по программам Алана Корта и поблагодарила их за многолетнюю службу в ЮНИСЕФ. |
| Living with his friend Charles Brown, the 23-year-old was burdened with money problems and despaired when his brother George sought his financial assistance. | Живя со своим другом Чарльзом Брауном, 23-летний поэт был обременён денежными затруднениями и отчаялся, когда его брат Джордж попросил финансовой помощи. |
| Mr. Van Ryn, would you step out while I consult with Dr. Brown? | Мистер ван Райн, не уйдете ли Вы, чтобы дать мне возможность проконсультироваться с доктором Брауном? |
| On 8 March 2010, to mark the fifth anniversary of Billy Elliot the Musical, four current Billy Elliots, including Holland, were invited to 10 Downing Street to meet the Prime Minister, Gordon Brown. | 8 марта 2010 года, в пятую годовщину мюзикла «Билли Эллиот», четыре актёра, исполнявшие роль Билли, включая самого Холланда, были приглашены на Даунинг-стрит, 10 на встречу с премьер-министром Гордоном Брауном. |
| That same year, he played Gordon Brown in Peter Morgan's single drama The Deal (2003), about a pact made between Brown and Tony Blair (Michael Sheen) in 1994. | В том же году актёр сыграл премьер-министра Великобритании Гордона Брауна в фильме «Сделка» (англ.), рассказывающем о пакте 1994 года между Гордоном Брауном и Тони Блэром. |
| Diamond questions a Swede named Dreyer, who was the skipper of that boat (but now operates an antiques store as a front, bankrolled by Brown). | Даймонд расспрашивает шведа по имени Дрэйер, который был шкипером на той самой лодке, которая теперь используется под антикварный магазин, финансируемый Брауном. |
| What? Somebody sent sergeant brown a box yesterday, and it was full of these dolls. | Кто-то прислал сержанту Брауну коробку вчера, полную этих кукол. |
| We better call Mack Brown and tell him we got a linebacker, right here. | Нам лучше позвонить Маку Брауну и сказать, что у нас появился лайнбэкер, здесь. |
| Andrea Gail was a 72-foot (22 m) commercial fishing vessel constructed in Panama City, Florida in 1978, and owned by Robert Brown. | Andrea Gail было 22-х метровым промысловым рыболовным судном, построенным в Панама Сити, штат Флорида в 1978 году, и принадлежавшему Роберту Брауну. |
| Brown was asked to write a song to replace "I'll Be Home for Christmas" as the grand finale on NBC's "Elvis" (June 20-23, 1968). | Песня была написана по специальной просьбе к поэту-песеннику Эрлу Брауну заменить первоначально планировавшуюся композицию «I'll Be Home For Christmas», готовящуюся стать торжественным финалом '68 Comeback Special (20-23 июня 1968). |
| We very much appreciate also the briefing by Mr. Malloch Brown, the United Nations Development Programme Administrator; Mr. Klaus Rohland, the Country Director of the World Bank responsible for East Timor; and Mr. Luis Valdivieso of the International Monetary Fund. | Мы также глубоко признательны гну Марку Маллоку Брауну, Администратору Программы развития Организации Объединенных Наций, гну Клаусу Роланду, директору программы по странам, ответственному за Восточный Тимор, и гну Луису Вальдивьесо из Всемирного банка за их выступления. |
| Yes, my daughter's a freshman at brown, and my son is in college here in New York. | Да, дочка - первокурсница в Брауне, а сын учится здесь, в колледже Нью-Йорка. |
| And you go to brown - you did still apply there, right? | А ты в Брауне - твое же заявление там, так? |
| Look, I have to admit, if you were at brown, This wedding probably never would have happened, So thank you. | Послушай, должна признать, если бы ты была в Брауне, этой свадьбы, наверное, никогда бы не было, так что спасибо тебе. |
| I didn't know about the Bobby Brown thing. | Я не знал о Бобби Брауне. |
| I went there a lot when I did my pre-college program at Brown. | Я там часто бывал, когда учился на подготовительных курсах в Брауне. |