| Thought you'd like to know you're coming up on a plain brown wrapper. | Подумал, ты захочешь узнать, прямо по курсу "коричневый халат". |
| Well, he's not going to wear a brown derby and boots, is he, a secret investigator like him, a man of a thousand faces? | Ну да, он не носит коричневый котелок и ботинки, он же тайный следователь, человек с тысячей лиц. |
| They are designated by their color: the Brown, Red or Green House. | Они носят название по своим цветам: Белый, Коричневый, Красный и Зелёный дома. |
| So I actually spray painted a whole bunch of them brown. | Часть подушек я выкрасил в коричневый. |
| Initially, a broad palette of paints, including white, yellow, orange, red, brown, green and others, was used, but after 330 BC the extensive use of white paint dominated. | Изначально в гнафии использовалась вся палитра цветов: белый, жёлтый, оранжевый, красный, коричневый, зеленый и другие краски, однако после 330 г. до н. э. белый цвет вытеснил другие цвета. |
| The parks are extended in the mountain area and offer a wide variety of landscapes and environments in which they live protected rare species, such as the Marsicano brown bear, wolf dell'Appennino, chamois d'Abruzzo el'aquila real. | Парки распространяются в горном районе и предлагают самые разнообразные ландшафты и условий, в которых они живут, охраняются редкие виды, такие, как Marsicano бурый медведь, волк dell'Appennino, серну d'Абруццо el'aquila реальным. |
| Coal reserves, production, use and investment: Reserves are estimated at around 3 billion tonnes (lignite and brown coal, with a low calorific value between 1550 and 4000 kcal/kg). | Запасы, добыча и использование угля, включая капиталовложения: Запасы угля оцениваются приблизительно в 3 млрд. т (лигнит и бурый уголь с низкой теплотворной способностью в пределах 1550-4000 ккал/кг). |
| That's the spirit, Brown. | Так и должно быть, это дух соперничества, Бурый. |
| The German Brown Swiss breed is the ideal choice for medium sized farms in all climatic conditions with the main goal of a profitable milk production! | Немецкий бурый скот является идеальным выбором для ферм средней величины, расположенных во всех климатических условиях с главной целью-выгодным производством молока! |
| I think the lab is going to test positive for Mexican Brown. | Думаю, тест определит, что это "Мексиканский Бурый". |
| My eyes are brown, Mr. Curtis. | У меня карие глаза, мистер Кертис. |
| Sleepless nights, lonely hours, hoping, praying that once more I would gaze into your ravishing brown eyes. | Бессонные ночи, одинокие часы... ожидая, молясь, чтобы снова... посмотреть в твои очаровательные карие глаза. |
| You remember Amara, right, brunette, brown eyes, I'm surprisingly not in love with her? | Ты помнишь Амару, верно брюнетка, карие глаза я, случайно, не влюблен в нее? |
| Hair: grey Eyes: light brown | Волосы: седые Глаза: карие |
| Well, thank you, brown eyes. | Спасибо, карие очи. |
| You like brown, I see. Yes, it's my colour. | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| A light brown shade, very modest... | Легкий каштановый оттенок, скромненько... |
| He's nice, brown, he looks sick in leggings. | Он красивый, каштановый, ужасно смотрится в леггинсах, и он бесплатный, так что забирайте или оставляйте. |
| My aunt's brown bag has practically fallen into my lap. | Каштановый кошелек моей тети, как манна небесная! |
| All the brown is gone. | Весь каштановый цвет исчез. |
| We've got beautiful women and good brown ale. | У нас есть красивые женщины и добрый темный эль. |
| How about if we took you to a salon, and they got it back to brown... | А давай мы отведем тебя в салон, и они покрасят твои волосы снова в темный... |
| Brown boy from Compton, used to be coppin'. | Темный парень из Комптона был похищен. |
| Teddy "Brown Sugar" Hawkins. | Тедди "Темный Сахар" Хокинс. |
| Brown sugar... no sugar. | Темный сахар... без сахара. |
| I'm a walking, brown yelp. com. | Да я просто смуглый ходячий путеводитель. |
| I'm brown and I talk funny. | Я смуглый и у меня смешной акцент. |
| Yes, and when he got home, his brown uncle tucked him into bed. | Да, и дома его смуглый дядя уложил его в кроватку. |
| You're as brown as a bean. | Ты смуглый, как боб. |
| I'm a walking brown. | Да я просто смуглый ходячий путеводитель. |
| And he likes brunettes with deep brown eyes. | И он любит брюнеток с глубокими карими глазами. |
| No, but your partner, the physicist with the big brown eyes, is. | Да, но твой напарник, физик с большими карими глазами, да. |
| You know, Dr. Bobby, with the tats and the big brown eyes? | Знаете, доктор Бобби, с его татухами и большими карими глазами? |
| What would you do if some crazy Law said all men called Avigdor or all men with brown eyes were forbidden to study? | Что ты сделал бы, если бы вдруг безумный закон запретил всем мужчинам по имени Авигдор или всем мужчинам с карими глазами учиться? |
| I'm seven ft., 2,000 lbs., with brown hair/eyes, long legs... | Рост 2 м 10 см, вес 907 кг, длинноногий шатен с карими глазами и очень... покатый. |
| The mantle and back appear orange to brown in colour. | Мантии и спине появляются оранжевого до коричневого цвета. |
| Her eyes were presumed to be brown, although decomposition made it difficult to accurately determine eye color. | Её глаза предположительно были карими, хотя разложение затруднило точное определение их цвета. |
| Or we could talk about your beautiful brown eyes. | А может поговорим о твоих бездонных глазах чайного цвета? |
| Other halides show the same property; potassium bromide absorbs in bluish end of the spectrum, resulting in a brown trace, sodium chloride produces a trace that is colored more towards orange. | Другие галогениды обладают тем же свойством; калий бромистый поглощает в голубовато-конце спектра, в результате чего имеет коричневый след; хлорид натрия производит след, который окрашен в сторону оранжевого цвета. |
| We do have that in a brown. | Да, коричневого цвета есть. |
| How come you're so brown? | А что это ты такой загорелый? |
| Brown as a berry and with a fine growth of a beard. | Загорелый, как индеец, и отрастил бороду. |
| I go back to the time when my mother and I kept the Admiral Benbow Inn... and the brown, old seaman with a saber cut... first took up lodging under our roof. | Я возвращаюсь к тому времени когда мы с матерью держали таверну Адмирал Бенбоу И когда старый загорелый моряк, со шрамом от сабли поселился под нашей крышей. |
| On this occasion Brown farmers have committed some decided to organize one in Martell Brown Swiss exhibition for the first time 25. | В связи с этим Браун фермеров совершили некоторые решили организовать в один Мартелл Brown Swiss выставке впервые 25. |
| Brown & Hawkins was a business venture between partners Charles E. Brown of Montreal, Quebec, Canada and T.W. Hawkins of Roanoke, Virginia. | Brown & Hawkins являлся коммерческим предприятием, принадлежавшим партнёрам - Чарльзу Е. Брауну из Монреаля, Квебек, Канада и Т. У. Хокинсу из Роанока, Вирджиния, США. |
| Russell Walker has signed all of the hottest acts to his Krush Groove record label, including Run-D.M.C., Dr. Jeckyll & Mr. Hyde (Alonzo Brown), and Kurtis Blow. | В фильме, Расселл Уолкер подписывает всех самых жарких артистов на свой звукозаписывающий лейбл Krush Groove Records, в том числе Run-D.M.C., Dr. Jeckyll & Mr. Hyde (Andre Harrell и Alonzo Brown) и Kurtis Blow. |
| "The quick brown fox jumps over the lazy dog" is an English-language pangram-a sentence that contains all of the letters of the alphabet. | The quick brown fox jumps over the lazy dog (с англ. - «Шустрая бурая лисица прыгает через ленивого пса») - английская фраза-панграмма, содержащая все буквы алфавита. |
| Their daughter, Sam Brown, is also a singer and their son, Pete Brown, is a record producer who produced all but one of Brown's nine most recent albums and also tours with him. | Дочь Брауна, Сэм Браун (Samantha Brown), также певица, а сын, Пит Браун, - продюсер, выпустивший все, кроме одного из девяти последних альбомов Брауна, и участвующий в турах Джо. |
| Brown was the Bengals' head coach from their inception to 1975. | Браун был тренером клуба с момента его основания до 1975 года. |
| Mr. Brown is doing his summer rental, so we both have to Leave. | Мистер Браун сдаёт дом на лето, поэтому нам обоим придётся уехать. |
| August Brown in Los Angeles Times noted At Coachella, her surprise appearance had the gravity of something more than just another pop-star cameo. | Август Браун из Los Angeles Times отметил: «В Coachella ее неожиданное появление имело серьезность чего-то большего, чем просто еще одна камея поп-звезды. |
| The second plotline revolves around a Father Coughlin-esque Methodist preacher, Brother Justin Crowe (Clancy Brown), who lives with his sister Iris (Amy Madigan) in California. | Вторая сюжетная линия вращается вокруг напоминающего отца Кофлина методистского проповедника брата Джастина Кроу (Клэнси Браун), живущего со своей сестрой Айрис в Калифорнии. |
| What is it, Dr. Brown? | Что происходит, доктор Браун? |
| when I tripped over Father Brown's feet... | когда я споткнулся о ноги отца Брауна... |
| With Chad's group at Brown, I regularly fly drones around his lab several times a week, from my home 3,000 miles away. | С группой Чеда в Университете Брауна я регулярно управляю полётами дронов по их лаборатории несколько раз в неделю, находясь дома на расстоянии 4800 км от них. |
| I have officially withdrawn from Brown. | Я официально отчислен из Брауна. |
| Barrett attended an informal jazz and poetry performance by Pete Brown and former Cream bassist Jack Bruce in October 1973. | В октябре 1973 года Барретт посетил неофициальное джазово-поэтическое мероприятие Пита Брауна и Джека Брюса (бывший басист Cream). |
| Our undergrad student body at Brown only numbers about 6000 people. That's from every state in the country and over 60 countries in the world. | В колледже Брауна обучается около шести тысяч человек изо всех штатов Америки и более шестидесяти стран мира. |
| The video was directed by P.R. Brown. | Видеоклип был снят режиссёром П. Р. Брауном. |
| If I may, with your indulgence, just draw attention to some of the points raised by Gordon Brown. | Если можно, я, с вашего позволения, лишь привлеку внимание к некоторым из тезисов, высказанных Гордоном Брауном. |
| I thought, seeing as it's a celestial matter, we should speak to Father Brown, and maybe... | Я подумал, если это божественного происхождения, то нам надо поговорить с патером Брауном, может... |
| The African Group greatly appreciates the efforts made by Mr. Mark Malloch Brown in the service of development and of UNDP during his previous term of office. | Группа африканских государств высоко ценит усилия, приложенные гном Марком Маллоком Брауном на службе развитию и ПРООН в истекший срок его полномочий. |
| You know that FBI Agent Nolan and her alliance with the Detective Brown and his relationship with the new Player... all your troubles started when he came on board. | Эта агент Нолан и ее союз с детективом Брауном, и его дружба с новым Игроком... Все твои беды начались, когда появился он. |
| I think somebody should talk to Uncle Brown. | Я думаю кто-то должен сказать Дяде Брауну. |
| French President Jacques Chirac has joined Blair and Brown in a bold call for rich countries to honor their promises to the poor. | Французский президент Жак Ширак присоединился к Блэру и Брауну в своем смелом призыве к богатым странам выполнять свои обещания, данные бедным. |
| Finally, I wish to reiterate our full support and cooperation to Mr. Brown and to wish him success in his renewed role as Administrator. | Наконец, я хотела бы вновь подтвердить гну Брауну нашу всестороннюю поддержку и готовность к сотрудничеству и пожелать ему успехов в его вновь подтвержденном качестве Администратора. |
| Tony Blair, once an ardent pro-European (at least by Britain's undemanding standards), might finally have to cede power to Gordon Brown, who is famously cold to European integration. | Тони Блэру - когда-то горячему стороннику идеи общей Европы (по крайней мере, по нетребовательным британским стандартам) возможно, придется уступить власть Гордону Брауну, известному своим равнодушием к европейской интеграции. |
| Am I to understand you're still hanging around with Dr. Emmett Brown, McFly? | Вы до сих пор ходите к д.ру Эммету Брауну, Макфлай? |
| Fine, fine, no Brown talk. | Хорошо, хорошо, никаких разговоров о Брауне. |
| It's so obvious this guy's just doing this to get back at Brown. | Это так очевидно, этот парень просто делает это, чтобы отыграться на Брауне. |
| I FEEL WE SHOULD AT LEAST CONSIDER YALE, OR MAYBE BROWN. | По-моему, нам надо подумать о Йеле или, возможно, Брауне. |
| I HEARD THEM SPEAK OF A DASHING MR. BROWN, BUT I THINK IT CANNOT BE THE SAME. | Я слышала их разговор о бравом мистере Брауне, но я думаю, это не могли быть вы. |
| He's a Southie kid, attends Brown on an ROTC scholarship, serves in the Gulf, then goes on to become this golden boy of the Democratic Party. | Парень из Южного Бостона, учился в Брауне, служил в Персидском Заливе, а потом стал золотым мальчиком Демократической Партии. |