| Actually, they're imperial brown with a slight flare of green in the rim of the cornea. | Вообще-то, их цвет - коричневый императорский со слабыми вкраплениями зеленого на ободке роговицы. |
| Look, it's going back to its hole... and a brown one at that. | Смотрите, он собирается вернуться в свою дыру, один коричневый паук. |
| But please to tell me, what is this brown Windsor soup? | Но, пожалуйста, скажите что такое "коричневый виндзорский суп"? |
| Did you know that the cave formations' rock in those movies were just tin foil spray-painted brown? | Ты знал, что пещерные образования в этих фильмах были лишь фольгой, покрашенной в коричневый цвет? |
| It's the rest - that little brown box - that is pretty fascinating, because the rest of your laptop is devoted to itself. | И весьма занятна оставшаяся часть - этот коричневый сектор: всё остальное в ноутбуке работает само на себя. |
| Because of this, it cooks somewhat faster than an unmilled brown rice. | Из-за этого он готовится несколько быстрее, чем нешлифованный бурый рис. |
| While working on By the Way, he also composed most of what would become Shadows Collide with People, as well as the songs created for the movie The Brown Bunny. | Во время работы над Ву the Way, он также написал большинство тем из которых получился его четвёртый альбом Shadows Collide with People, а также песни, созданные для фильма Бурый кролик. |
| This coffee is brown. | Сей кофей - бурый. |
| (BROWN) Lights up. | (БУРЫЙ) Включить свет. |
| Although consensus exists on the fact that "Brown Coal" corresponds to the least evolved natural state in the coalification scale, characterized by a high moisture content and low CV, there are enormous difficulties in the definition itself. | Хотя все сходятся во мнении, что определение "бурый уголь" соответствует наименее развитому естественному состоянию по шкале углефикации, для которого характерна высокая влажность и низкая теплота сгорания, само по себе формулирование этого определения создает колоссальные трудности. |
| I didn't want to see those brown stranger's eyes staring up at me. | Я не хотела видеть, как пристально на меня смотрят эти чужие карие глаза. |
| I'm just going to keep looking into those lovely brown eyes. | Я буду не отрываясь смотреть в эти симпатичные карие глаза. |
| He has large, liquid brown eyes, very beautiful, and he hates anybody who comes near his mother and keeps asking her questions constantly. | У него большие, влажные карие глазища, очень красивые, и он ненавидит всякого, кто рядом с его матерью, и продолжает постоянно задавать ей вопросы. |
| Brown. the left one's got a little fleck of green in it. | Карие. Левый с небольшим вкраплением зелёного. |
| Blue, green, brown. | Голубые, зеленые, карие. |
| You like brown, I see. Yes, it's my colour. | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| He's nice, brown, he looks sick in leggings. | Он красивый, каштановый, ужасно смотрится в леггинсах, и он бесплатный, так что забирайте или оставляйте. |
| My aunt's brown bag has practically fallen into my lap. | Каштановый кошелек моей тети, как манна небесная! |
| All the brown is gone. | Весь каштановый цвет исчез. |
| You like brown, I see | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| But Olivia Garcia had brown skin, so we're not that interested. | Но у Оливии Гарсия был темный цвет кожи, так что нам это не интересно. |
| How about if we took you to a salon, and they got it back to brown... | А давай мы отведем тебя в салон, и они покрасят твои волосы снова в темный... |
| There you go, son... the genuine Teddy "Brown Sugar" left hook. | Вот так, сынок... настоящий хук левой от Тедди "Темный Сахар". |
| Teddy "Brown Sugar" Hawkins. | Тедди "Темный Сахар" Хокинс. |
| Brown sugar... no sugar. | Темный сахар... без сахара. |
| You see someone brown with a hoodie, they're a thug. | Любой смуглый в толстовке - бандит. |
| No, my slender brown friend. | Нет, мой стройный смуглый друг. |
| You're as brown as a bean. | Ты смуглый, как боб. |
| I'm a walking brown. | Да я просто смуглый ходячий путеводитель. |
| Just because I'm brown and down doesn't mean I work for minimum wage. | То, что я маленький и смуглый не значит, что мне не нужны деньги. |
| You, with the adorable brown eyes, drop your bike. | Ты со своими очаровательными карими глазами бросаешь велосипед. |
| Her eyes were presumed to be brown, although decomposition made it difficult to accurately determine eye color. | Её глаза предположительно были карими, хотя разложение затруднило точное определение их цвета. |
| That exact moment, the baby just stared right back at me, with his big, brown eyes as if to say, "Thank you." | Теперь. И в этот самый момент, малыш уставился прямо на меня своими большими карими глазами как будто говоря, Спасибо. |
| Was this man tall, with great big brown puppy-dog eyes... and long silvery, flowing hair? | Он был высокий, с большими карими глазами, как у щенка... и длинными седыми, развевающимися волосами? |
| But I know she looked at you with those amazing brown eyes, and you still wanted to kill her. | Я знаю, она смотрела на тебя своими удивительными карими глазами, а ты всё равно хотел убить её. |
| The mantle and back appear orange to brown in colour. | Мантии и спине появляются оранжевого до коричневого цвета. |
| I wonder if these come in brown. | Интересно, а коричневого цвета такие есть? |
| Or we could talk about your beautiful brown eyes. | А может поговорим о твоих бездонных глазах чайного цвета? |
| The portion of the disc in front of the eyes is brown with up to five darker blotches. | Передняя часть диска от глаз темнее коричневого цвета, на ней бывают до пяти тёмных отметин. |
| Dark, coffee-bean brown lends an elegant shimmer to this batiste dress. The V-neck dips in front and back, the wide straps are decoratively gathered. | Несколько складок, подчеркивающих талию, V-образные вырезы спереди и сзади, широкие драпирующиеся на плечах бретели - в этой модели насыщенного кофейного цвета, которую отличает изысканная лаконичность кроя, вы будете выглядеть весьма элегантно! |
| How come you're so brown? | А что это ты такой загорелый? |
| Brown as a berry and with a fine growth of a beard. | Загорелый, как индеец, и отрастил бороду. |
| I go back to the time when my mother and I kept the Admiral Benbow Inn... and the brown, old seaman with a saber cut... first took up lodging under our roof. | Я возвращаюсь к тому времени когда мы с матерью держали таверну Адмирал Бенбоу И когда старый загорелый моряк, со шрамом от сабли поселился под нашей крышей. |
| Guests will also enjoy Molton Brown bath products and designer linens. | Гостям также предоставляются косметические продукты для ванной от фирмы Molton Brown и дизайнерское постельное белье. |
| AT&T later apologized and blamed the censorship on contractor Davie Brown Entertainment. | Позднее АТ&Т принесли свои извинения музыкантам, но в цензуре обвинили Davie Brown Entertainment (англ.)русск... |
| 1864 - A committee proposed by George Brown to inquire into solutions to the parliamentary deadlock between the Canadas recommends a federal union of the British North American colonies, a solution which is welcomed by all sides. | 1864 - комитет, созданный (George Brown) для выхода из парламентского тупика, предложил объединение колоний Британской Северной Америки в федерацию, которое приветствовалось всеми сторонами. |
| He earned a bachelor's degree in Economics in 1965 from Lehigh University, where he was a member of the varsity lacrosse team and the business manager of The Brown and White student newspaper. | В 1965 году он получил степень бакалавра в области экономики в Лихайском университете, где он был членом команды по лакроссу и бизнес-менеджером студенческой газеты «The Brown and White». |
| Rooms are completed with 400 thread count Frette linens, ultra-plush feather duvets, 37 plasma TVs, Telegraph hill bathrobes, Molton Brown bath amenities, Bose CD system with iPod docking station, as well as a minibar filled with Dean and Deluca snacks. | В каждом номере имеются пуховые одеяла, высококачественное постельное бельё, 37 дюймовые плазменные телевизоры, банная косметика Molton Brown, музыкальный центр Bose с док станцией для iPod и мини-бар со снэками от "Dean and Deluca". |
| Or should I be sports star as Simon Brown - "Simon Brown". | Или мне придется проявить себя в спорте как Саймон Браун, которого так и зовут - Саймон Браун. |
| Father Brown, here you are. | Патер Браун, вот и вы. |
| We know you're down there, Brown. | Мы знаем, что ты там, Браун. |
| Her name isn't even Oda Mae Brown. It's Rita Miller. | Ее имя даже не Ода Мэи Браун, а Рита Миллер. |
| It has been estimated that there should be savings of approximately $1.6 million under contractual services against contingent support previously provided by Brown & Root and Serv.Air. | Предполагается, что по статье "Услуги по контрактам" экономия должна составить порядка 1,6 млн. долл. США по сравнению с расходами на поддержку контингентов, которая ранее оказывалась "Браун энд Рут энд Серв.Эр". |
| Our Being Bobby Brown marathon can officially begin. | Наш марафон в стиле Бобби Брауна можно считать официально открытым. |
| Brown's second problem is the mirror image of the first. | Вторая проблема Брауна является зеркальным отражением первой. |
| There's so much pumpkin, it's like a Charlie Brown Halloween special. | В нём так много тыквы, что это напоминает выпуск "Чарли Брауна" в честь Хэллоуина. |
| But it was not the intelligence services that decided to go to war; it was Tony Blair, with the support of Gordon Brown. | Но решение об участии в войне принимали не спецслужбы; его принимал Тони Блэр, при поддержке Гордона Брауна. |
| Take Brown with you. | Возьми Брауна с собой. |
| "She Is Suffering" was produced by Steve Brown. | Композиция «She Is Suffering» была спродюсирована Стивом Брауном. |
| She premiered songs from the album during the event which was her first solo concert since the incident with Brown. | Она впервые исполнила песни с альбома во время мероприятия, которое было ее первым сольным концертом после инцидента с Брауном. |
| On July 14, 2006, Smith was traded, alongside P. J. Brown, to the Chicago Bulls in exchange for Tyson Chandler. | 14 июля 2006 года Смита вместе с Пи Джеем Брауном обменяли в «Чикаго Буллс» на центрового Тайсона Чендлера. |
| I thought, seeing as it's a celestial matter, we should speak to Father Brown, and maybe... | Я подумал, если это божественного происхождения, то нам надо поговорить с патером Брауном, может... |
| That same year, he played Gordon Brown in Peter Morgan's single drama The Deal (2003), about a pact made between Brown and Tony Blair (Michael Sheen) in 1994. | В том же году актёр сыграл премьер-министра Великобритании Гордона Брауна в фильме «Сделка» (англ.), рассказывающем о пакте 1994 года между Гордоном Брауном и Тони Блэром. |
| And James brown, for that matter. | Если уж на то пошло, то и Джеймсу Брауну. |
| On 5 March 2009, Brown was charged with assault and making criminal threats. | 5 марта 2009 года Брауну были предъявлены обвинения в нападении и создании криминальной угрозы. |
| My two brothers and my friend, Father Brown. | Моим двум братьям и моему другу, Отцу Брауну. |
| It was in that vein that Poland joined British Prime Minister Gordon Brown in endorsing the call to action on the MDGs. | Именно с учетом этого Польша присоединилась к премьер-министру Великобритании Гордону Брауну, поддержав призыв к действию в отношении целей развития тысячелетия. |
| GENTLEMEN, SALUTE, LADIES, CURTSY TO THE BRAVE CAPTAIN BROWN. | Джентльмены отдают честь, леди делают реверанс храброму капитану Брауну. |
| Yes, my daughter's a freshman at brown, and my son is in college here in New York. | Да, дочка - первокурсница в Брауне, а сын учится здесь, в колледже Нью-Йорка. |
| He cares a great deal for Mr Brown, whom he considers almost as part of his family. | Он заботится о мистере Брауне, которого считает почти членом своей семьи. |
| I went to Brown. where did you go? | Я училась в Брауне. А ты где? |
| He goes to Brown. | Он учиться в Брауне. |
| I was supposed to start Brown a few weeks ago, but then I realized I wasn't ready. | Я должна была начать учебу в Брауне пару недель назад, но потом поняла, что еще не готова. |