| When filming the scene between Han Solo and Jabba in 1976, Lucas employed Northern Irish actor Declan Mulholland to stand-in for Jabba the Hutt, wearing a shaggy brown costume. | Когда снимали сцену диалога между Ханом Соло и Джаббой в 1976 году, Лукас пригласил североирландского актёра Деклана Малхолланда играть в качестве «заменяющего» и читать реплики Джаббы Хатта, будучи облачённым в мохнатый коричневый костюм. |
| Recent studies suggest that there is likely a larger group of aerosols - sometimes referred to as "brown carbon" or "light absorbing carbon" - that may influence climate and public health. | Результаты последних исследований указывают на наличие более широкой группы аэрозолей, иногда называемой "коричневый углерод" или "светопоглощающий углерод", - который может оказывать влияние на климат и здоровье человека. |
| Gold face, brown band. | Золотой циферблат, коричневый ремешок. |
| Now they are carrying heavy loads of sediment that stains their waters brown. | Теперь они несут тяжёлую глинистую взвесь, которая окрашивает воду в коричневый цвет. |
| Brown really looks good on you. | Тебе очень идет коричневый. |
| Brown talks like a gambler because he is one. | Бурый говорит как игрок, потому что он и есть игрок. |
| That's the spirit, Brown. | Так и должно быть, это дух соперничества, Бурый. |
| Brown, why are you doing this? | Бурый, зачем ты это делаешь? |
| I don't know, Brown. | Не знаю, Бурый. |
| This is a brown capuchin monkey. | Это обезьяна - бурый черноголовый капуцин. |
| Because you have brown eyes, red hair and muscular legs. | Потому что у вас карие глаза, рыжие волосы и мускулистые ноги. |
| Robert looked older, had silverish hair and brown eyes. | Роберт выглядит старше, у него седые волосы и карие глаза. |
| Did you have blue eyes or brown eyes? | У тебя голубые или карие глаза? |
| You remember Amara, right, brunette, brown eyes, I'm surprisingly not in love with her? | Ты помнишь Амару, верно брюнетка, карие глаза я, случайно, не влюблен в нее? |
| My eyes are brown. | У меня карие глаза. |
| A light brown shade, very modest... | Легкий каштановый оттенок, скромненько... |
| He's nice, brown, he looks sick in leggings. | Он красивый, каштановый, ужасно смотрится в леггинсах, и он бесплатный, так что забирайте или оставляйте. |
| My aunt's brown bag has practically fallen into my lap. | Каштановый кошелек моей тети, как манна небесная! |
| All the brown is gone. | Весь каштановый цвет исчез. |
| You like brown, I see | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| We've got beautiful women and good brown ale. | У нас есть красивые женщины и добрый темный эль. |
| No, it's not really brown. | Да, нет он не темный. |
| But Olivia Garcia had brown skin, so we're not that interested. | Но у Оливии Гарсия был темный цвет кожи, так что нам это не интересно. |
| Brown boy from Compton, used to be coppin'. | Темный парень из Комптона был похищен. |
| Brown sugar... no sugar. | Темный сахар... без сахара. |
| No, my slender brown friend. | Нет, мой стройный смуглый друг. |
| Yes, and when he got home, his brown uncle tucked him into bed. | Да, и дома его смуглый дядя уложил его в кроватку. |
| You're as brown as a bean. | Ты смуглый, как боб. |
| I'm a walking brown. | Да я просто смуглый ходячий путеводитель. |
| Just because I'm brown and down doesn't mean I work for minimum wage. | То, что я маленький и смуглый не значит, что мне не нужны деньги. |
| You, with the adorable brown eyes, drop your bike. | Ты со своими очаровательными карими глазами бросаешь велосипед. |
| No, but your partner, the physicist with the big brown eyes, is. | Да, но твой напарник, физик с большими карими глазами, да. |
| That exact moment, the baby just stared right back at me, with his big, brown eyes as if to say, "Thank you." | Теперь. И в этот самый момент, малыш уставился прямо на меня своими большими карими глазами как будто говоря, Спасибо. |
| What would you do if some crazy Law said all men called Avigdor or all men with brown eyes were forbidden to study? | Что ты сделал бы, если бы вдруг безумный закон запретил всем мужчинам по имени Авигдор или всем мужчинам с карими глазами учиться? |
| But I know she looked at you with those amazing brown eyes, and you still wanted to kill her. | Я знаю, она смотрела на тебя своими удивительными карими глазами, а ты всё равно хотел убить её. |
| Her eyes were presumed to be brown, although decomposition made it difficult to accurately determine eye color. | Её глаза предположительно были карими, хотя разложение затруднило точное определение их цвета. |
| "One section of the iris with flecks of brown color." | "Один сектор радужной оболочки карего цвета." |
| Most of them have a round nostril and are mainly in brown and gray colours. | Большая часть представителей этого рода имеет круглые ноздри и окрашены, в основном, в коричневые и серые цвета. |
| Limb Rub (brown or light brown in colour) | Потертости, вызванные ветками (коричневого или светло-коричневого цвета) |
| Dark, coffee-bean brown lends an elegant shimmer to this batiste dress. The V-neck dips in front and back, the wide straps are decoratively gathered. | Несколько складок, подчеркивающих талию, V-образные вырезы спереди и сзади, широкие драпирующиеся на плечах бретели - в этой модели насыщенного кофейного цвета, которую отличает изысканная лаконичность кроя, вы будете выглядеть весьма элегантно! |
| How come you're so brown? | А что это ты такой загорелый? |
| Brown as a berry and with a fine growth of a beard. | Загорелый, как индеец, и отрастил бороду. |
| I go back to the time when my mother and I kept the Admiral Benbow Inn... and the brown, old seaman with a saber cut... first took up lodging under our roof. | Я возвращаюсь к тому времени когда мы с матерью держали таверну Адмирал Бенбоу И когда старый загорелый моряк, со шрамом от сабли поселился под нашей крышей. |
| Patton's choice was the single "The Way You Move", featuring Sleepy Brown. | Паттон выбрал композицию «The Way You Move», записанную при участии Sleepy Brown. |
| Her older sister, Edith Blake Brown, was also an artist who taught at the Cleveland School of Art. | Старшая сестра Этель - Эдит Браун (англ. Edith Blake Brown), тоже была художницей и преподавала в колледже Cleveland School of Art. |
| It was published in June 2007 by Little, Brown and Company. | Впервые опубликован в 1993 году под эгидой издательства Little, Brown and Company. |
| Their debut studio album, Yung Rich Nation, was released in July 2015, and featured guest appearances from Chris Brown and Young Thug, and production from Zaytoven and Murda Beatz. | Их дебютный студийный альбом Yung Rich Nation был выпущен в июле 2015 года, и в нём принимали гостевое участие Chris Brown и Янг Таг, а также продюсеры Zaytoven и Murda Beatz. |
| Roderick Neil Brown, Q.C. is a lawyer, biologist, Canadian politician and former Member of the Legislative Assembly of Alberta, representing the constituency of Calgary-Nose Hill as a Progressive Conservative. | Нил Бра́ун (англ. Neil Brown) - юрист, биолог, канадский политик и действующий депутат Законодательного собрания Альберты, представляющий избирательный округ Калгари-Ноус-Хилл и Прогрессивно-консервативную ассоциацию. |
| Brown comes along asking for help on his thesis... | Тут появляется Браун и просит помочь с диссертацией... |
| No, Mrs Brown, I am not all right! | Нет, миссис Браун, не хорошо. |
| In October 2007, Gordon Brown announced a further 140 Mastiffs and 157 new Cougar 4x4 variants, named Ridgback were being ordered to protect troops from mines and roadside bombs. | В октябре 2007 года Гордон Браун объявил о принятии дополнительно еще 140 автомобилей Mastiff и 157 новых Cougar 4x4, названных Ridgback, которые были назначены для защиты войск от мин и фугасов. |
| Which would make me Doc Brown. | Получается я - док Браун. |
| If Brown is to gain legitimacy, he must offer something new; but he can do that only by distinguishing himself from the Blair legacy in clearly perceptible - and therefore fairly radical - ways. | Чтобы приобрести легитимность, Браун должен предложить что-нибудь новое, но он может это сделать, только отмежевавшись от наследия Блэра заметным - и поэтому довольно радикальным - образом. |
| That's Beach by Bobby Brown. | Это же "Бич" от Бобби Брауна. |
| After John Brown's raid on Harpers Ferry, Edgerton was asked by Brown's family to come and settle his affairs. | После того, как Джон Браун совершил нападение на арсенал в Харперс-Ферри, семья Брауна попросила Эджертона прибыть и представлять его интересы. |
| Now we build a case against Mr. Brown. | Теперь, мы возбуждаем дело против Мистера Брауна. |
| So, I've got this weekend's campus visit to Brown set. | На этих выходных у меня набор на посещение кампуса Брауна. |
| In 1934, he chaired the committee that looked into the contracts awarded to air mail carriers under Postmaster General Walter Folger Brown, an inquiry which led to the Air Mail scandal. | Например, в 1934 году он возглавлял комиссию, которая исследовала подряды, выданные перевозчикам авиапочты под руководством министра почты и телеграфа Уолтера Фолджера Брауна, - расследование, которое привело к скандалу с авиапочтой. |
| In 1967 he teamed up with Arthur Brown in The Crazy World of Arthur Brown. | В 1967 году, объединившись с Артуром Брауном создаёт группу The Crazy World of Arthur Brown. |
| Like with the Jackie Brown situation? | Как в ситуации с Джекки Брауном? |
| I ended up in a karaoke box with Ian Brown! | Я в итоге оказался у аппарата караоке с Иэном Брауном. |
| In 1911, the New American Administration made Puerto Princesa the seat of the Palawan Provincial Government with Major John Brown as Lieutenant Governor. | В 1911 году новое, американское, правительство устроило здесь административный центр провинции Палаван во главе с мэром Джоном Брауном. |
| It was developed by Drs. John and Evelyn Billings of Australia fifty-five years ago and validated by Prof. Erik Odeblad, a medical bio-physicist, and Professor James Brown, (v) world renowned for his research on estrogen and progesterone. | Он был разработан 55 лет тому назад докторами Джоном и Эвелин Биллингсами из Австралии и подтвержден почетным профессором Эриком Одебладом - биофизиком, занимающимся медицинскими исследованиями, и профессором Джеймсом Брауном(v), получившим всемирную известность за свои исследования эстрогена и прогестерона. |
| Of course the real reason we won is because I knew exactly which blooms Father Brown favoured. | Конечно, на самом деле мы победили, потому что я знала точно, какие цветы понравятся отцу Брауну. |
| Once again, I want to extend thanks to all - to Mr. Mark Malloch Brown, to Mr. James Wolfensohn and to Mr. Luis Valdivieso, our friend. | Я еще раз хотел бы выразить всем им огромную благодарность - гну Марку Мэллоку Брауну, гну Джеймсу Вульфенсону и нашему другу гну Луису Вальдивьесо. |
| He argues further that it is not necessary to repeat Mr. Brown's nickname in order to honour him, for other stadiums named after well-known athletes utilize their ordinary names, rather than their nicknames. | Далее он утверждает, что для того, чтобы отдать дань уважения гну Брауну, совсем не обязательно повторять его прозвище, поскольку на других стадионах, названных в честь известных спортсменов, используются их обычные имена, а не их прозвища. |
| I now give the floor to Deputy Secretary-General Mark Malloch Brown, who will introduce the report of the Secretary-General entitled "Progress report on the prevention of armed conflict". | Сейчас я предоставляю слово первому заместителю Генерального секретаря Марку Мэллоку Брауну, который представит доклад Генерального секретаря, озаглавленный «Доклад о прогрессе в области предотвращения вооруженных конфликтов». |
| Helen Merrill, who recorded with Brown in 1954 (Helen Merrill, EmArcy), recorded a tribute album in 1995 entitled Brownie: Homage to Clifford Brown. | Хелен Меррил, сотрудничавшая с Брауном в 1954 году (альбом Helen Merrill with Clifford Brown, EmArcy), записала в 1995 году трибьют «Брауни: посвящение Клиффорду Брауну». |
| Actually, I was thinking Charlie brown. | Вообще-то, я подумала о Чарли Брауне. |
| Fine, fine, no Brown talk. | Хорошо, хорошо, никаких разговоров о Брауне. |
| No. I'm talking about the big guy right here, Cleveland Brown. | Нет, я говорю о Великом человеке, присутствующем здесь - о Кливленде Брауне. |
| Not at... Stanford... or Pennsylvania or lowa... Villanova, Brown... Nebraska. | Ни в... Стэнфорде... или Пенсильвании, или Айове... Вилланове, Брауне... Небраске. |
| I went to Brown. | Я училась в Брауне. |