| Dude was like a little brown MacGyver. | Этот тип прямо как маленький коричневый Макгайвер. |
| You will enjoy nice skiing, the blue snow, a brown suntan. | Там прекрасные катания, снег голубой, загар коричневый. |
| The paint speck should be the size of the 5 kuna coin, there, the brown bear, to be accepted as an elimination hit. | Пятно от краски должно быть размером с монету в 5 кун, вот, коричневый медведь, чтобы выстрел был признан ликвидирующим. |
| When you say "Courtroom Brown," I respond. | Когда ты произносишь "Коричневый, Как Зал Суда", я отзываюсь. |
| 2212 BROWN ASBESTOS (amosite, mysorite) | 2212 АСБЕСТ КОРИЧНЕВЫЙ (амозит, мизорит) |
| The great Michael Keaton attacks each new role with the ferocity of a hungry brown bear. | Великолепный Майкл Китон атакует каждую новую роль, как свирепый голодный бурый медведь. |
| At night brown teal will forage on land some distance from the streams used as a refuge during the day (Worthy 2002). | В ночное время бурый чирок кормится на земле, на некотором расстоянии от своих дневных убежищ (Worthy 2002). |
| The basic minerals, for example, are hard and brown coals, radioactive minerals, magnesite, polymetal ores, granite, dolomite and limestone. | К ним, например, относятся каменный и бурый уголь, радиоактивные минералы, магнезит, полиметаллические руды, гранит, доломит и известняк. |
| Not I, but Brown Jenkins. | Не я, Бурый Дженкинс. |
| One of the largest brown bears, a very large Ussuri brown bear may approach the Kodiak bear in size. | Один из самых крупных бурых медведей, очень крупный уссурийский бурый медведь, может приблизиться к размеру медведя Кадьяк. |
| I would gaze into your ravishing brown eyes. | Как я хотел еще раз заглянуть в твои восхитительные карие глаза. |
| And I like that my eyes are really big and brown. | И мне нравится, какие у меня огромные карие глаза. |
| Brown eyes, too, I think. | Глаза карие, как мне показалось. |
| I'm making your eyes brown | Я сделаю тебе карие глаза |
| Eyes - brown, shifty. | Глаза - карие, бегающие. |
| You like brown, I see. Yes, it's my colour. | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| A light brown shade, very modest... | Легкий каштановый оттенок, скромненько... |
| He's nice, brown, he looks sick in leggings. | Он красивый, каштановый, ужасно смотрится в леггинсах, и он бесплатный, так что забирайте или оставляйте. |
| My aunt's brown bag has practically fallen into my lap. | Каштановый кошелек моей тети, как манна небесная! |
| You like brown, I see | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| No, it's not really brown. | Да, нет он не темный. |
| But Olivia Garcia had brown skin, so we're not that interested. | Но у Оливии Гарсия был темный цвет кожи, так что нам это не интересно. |
| How about if we took you to a salon, and they got it back to brown... | А давай мы отведем тебя в салон, и они покрасят твои волосы снова в темный... |
| Brown boy from Compton, used to be coppin'. | Темный парень из Комптона был похищен. |
| Teddy "Brown Sugar" Hawkins. | Тедди "Темный Сахар" Хокинс. |
| I'm a walking, brown yelp. com. | Да я просто смуглый ходячий путеводитель. |
| And I'm brown, that's something. | И я смуглый, а это что-то значит. |
| No, my slender brown friend. | Нет, мой стройный смуглый друг. |
| Yes, and when he got home, his brown uncle tucked him into bed. | Да, и дома его смуглый дядя уложил его в кроватку. |
| Just because I'm brown and down doesn't mean I work for minimum wage. | То, что я маленький и смуглый не значит, что мне не нужны деньги. |
| Although Jameson's eyes are naturally blue, as Leela she initially wore red contact lenses to make them brown. | Хотя глаза Джеймсон на самом деле голубые, в роли Лилы она сначала носила красные контактные линзы, которые делали их карими. |
| That comparison of pink and brown eyes just made it a Randal job. | Сравнение розовых с карими глазами сделало её работой Рендела. |
| Generally I tend to prefer the brainy brunettes with brown eyes. | Обычно я имею тенденцию предпочитать мозговитых брюнеток с карими глазами. |
| What would you do if some crazy Law said all men called Avigdor or all men with brown eyes were forbidden to study? | Что ты сделал бы, если бы вдруг безумный закон запретил всем мужчинам по имени Авигдор или всем мужчинам с карими глазами учиться? |
| But I know she looked at you with those amazing brown eyes, and you still wanted to kill her. | Я знаю, она смотрела на тебя своими удивительными карими глазами, а ты всё равно хотел убить её. |
| And we both have brown eyes. | И волосы одно цвета... |
| Or we could talk about your beautiful brown eyes. | А может поговорим о твоих бездонных глазах чайного цвета? |
| What color are yours, Mr. Brown? | А ваши какого цвета, мистер Браун? |
| The object was found by a team of scientists from Canada, USA and Chile during a search for unusually red brown dwarfs (such color indicates some notable properties of their atmospheres, e.g. dustiness). | На объект обратили внимание в 2015 году исследователи из Канады, США и Чили во время поиска коричневых карликов с необычно «красными» показателями цвета (что служит признаком особенных характеристик - например, запылённости - их атмосфер). |
| The infected parts of plants that have been pulled up can be identified by the brown and dry necrotized areas | На пораженных участках выкопанных кустов видны отмирающие сухие участки бурого цвета. |
| How come you're so brown? | А что это ты такой загорелый? |
| Brown as a berry and with a fine growth of a beard. | Загорелый, как индеец, и отрастил бороду. |
| I go back to the time when my mother and I kept the Admiral Benbow Inn... and the brown, old seaman with a saber cut... first took up lodging under our roof. | Я возвращаюсь к тому времени когда мы с матерью держали таверну Адмирал Бенбоу И когда старый загорелый моряк, со шрамом от сабли поселился под нашей крышей. |
| In 1948, following the country's independence, Brown and Company, an engineering concern, bought out the interests of the original investors. | В 1948 году, после обретения Цейлоном независимости, инжиниринговая компания Brown and Company выкупила доли первоначальных инвесторов. |
| Pharcyde group members Slimkid3, Bootie Brown, and Imani met as dancers in the late 1980s and dancing was their main ambition as late as 1990. | Впервые члены оригинального состава группы Slimkid3, Bootie Brown и Imani познакомились в конце восьмидесятых годов, будучи танцорами, а танцевальное искусство оставалось их основной целью вплоть до начала 1990. |
| Brown Brigade's debut studio album Into the Mouth of Badd(d)ness was released September 18, 2007 and received mostly positive reviews, although released only in Canada and Japan. | Дебютный альбом Brown Brigade «Into the Mouth of Badd(d)ness» был выпущен 18 сентября 2007 в Канаде и Японии стал более-менее успешным. |
| The William H. Brown and the Jacob Bell shipyards were each contracted to build two large wooden paddle steamers, for use by Collins in a regular twice-monthly transatlantic mail service. | Судостроительной верфи The William H. Brown and the Jacob Bell shipyards был предоставлен подряд на строительство двух больших деревянных колёсных пароходов, для использования последних на почтовых рейсах 2 раза в месяц. |
| The Mexican infantry were assigned Brown Bess muskets, which had a maximum range of only 70 yards (64 m), compared to the 200-yard (180 m) effective range of the Texian long rifles. | Мексиканская пехота была оснащена мушкетами Brown Bess, которые били максимум на 70 ярдов (64 м) в сравнении с техасскими длинноствольными винтовками, эффективная дальность стрельбы которых составляла 200-ярдов (180 м). |
| Reverend Brown, I don't want to condone his life style. | Преподобный Браун, я не хочу осуждать его стиль жизни. |
| Mrs. Brown (Jamaica): Mr. Chairman, I wish to express my delegation's congratulations to you on your election to the Chair of this Committee. | Г-жа Браун (Ямайка) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я хотела бы передать Вам поздравления моей делегации в связи с Вашим избранием на пост Председателя этого Комитета. |
| Mr. Brown told me. | Мне сказал мистер Браун. |
| Five backing vocalists were also hired, including Sam Brown, and Momentary Lapse tour singer Durga McBroom. | Также было приглашено пятеро вокалистов, в том числе певицы Сэм Браун и Дурга Макбрум, принимавшая участие в туре Momentary Lapse. |
| The most enthusiastic reviewers were from The Atlantic, where both Kevin Fallon and Patrick Burns declared it the "best episode of Glee all season", and Meghan Brown suggested that the show should "just do competition episodes from now on". | Положительную рецензию выпустил журнал The Atlantic, где рецензенты Кевин Фэлон и Патрик Бёрнс назвали эпизод «лучшим за весь сезон», а Меган Браун - «самым конкурентоспособным эпизодом на сегодняшний день». |
| Mama, Mr. Brown's baby has red hair. | Мама, у ребёночка мистера Брауна рыжие волосы. |
| Later, from the window of his apartment, he notices Brown (János Derzsi) watching him from below. | На следующий день он замечает следящего за ним Брауна (János Derzsi). |
| Everything the D.A.'s office had on the heist Aaron Brown went down for three years ago... | Все из офиса окружного прокурора на Аарона Брауна по краже, за которую он сел. |
| He also performed the role of Charlie Brown in the 1999 Broadway revival of You're a Good Man, Charlie Brown and originated the role of Lucas in the musical If/Then in 2014. | Он также исполнил роль Чарли Брауна в бродвейском возрождении мюзикла «Ты хороший человек, Чарли Браун» в 1999 году, и Лукаса в мюзикле «Если/Затем» в 2014 году. |
| Hofmann was apparently the first to introduce molecular models into organic chemistry, following August Kekule's introduction of the theory of chemical structure in 1858, and Alexander Crum Brown's introduction of printed structural formulas in 1861. | Молекулярные модели Гофман впервые применил молекулярные модели в органической химии, после введения в августе 1885 года теории химического строения Кекуле и печатных структурных формул Александра Крама Брауна в 1861 году. |
| The certificate of sponsorship is dated 18 December 2013 and signed by the Minister Responsible of the Government of the Cook Islands, Mark Brown. | Удостоверение поручительства датировано 18 декабря 2013 года и подписано полномочным представителем правительства Островов Кука Марком Брауном. |
| Shortly after David Brown purchased Aston Martin, construction began on an updated version. | Вскоре после приобретения компании Aston Martin Дэвидом Брауном, конструкция прототипа стала совершенствоваться. |
| The player works with Warrick Brown in this case. | Игрок в этом случае работает с Уорриком Брауном. |
| So I got a job with a publicist, and I thought if you saw me working, you would feel better about Brown. | Итак, я получила работу публициста, и я подумала, что если ты увидишь, как я работаю, тебе будет легче смириться с Брауном. |
| Your marriage to Postman Brown. | С замужеством за почтальоном Брауном. |
| I think Mr Brown should be allowed to stay. | Думаю, мистеру Брауну можно разрешить остаться. |
| After the capture of Montevideo, Larrea instructed Brown to report directly to the minister of war, and not correspond with himself. | После взятия Монтевидео Ларреа приказал Брауну отчитываться напрямую военному министру, а не вести переговоры с ним. |
| While I applaud and thank Prime Minister Brown for his leadership, I appeal for unqualified support for the outcome of the meeting, for the sake of saving the lives of many women and children in Africa and elsewhere in the developing world. | Выражая благодарность премьер-министру Брауну за его руководящую роль, я призываю к безоговорочной поддержке итогов этого совещания во имя спасения жизней многих женщин и детей в странах Африки и других странах развивающегося мира. |
| Once Sorkin completed a draft, his theatrical agent sent it to producer David Brown who wanted the film rights. | Соркин через своего театрального агента продал сценарий продюсеру Дэвиду Брауну, желавшему обрести права на фильм. |
| Unlike her siblings, Beatrice had not shown dislike for Brown, and the two had often been seen in each other's company; indeed, they had worked together to carry out the Queen's wishes. | В отличие от братьев и сестёр, Беатриса никогда не выказывала неприязни к Брауну, их даже часто видели вместе, когда они работали над осуществлением многочисленных планов королевы. |
| Actually, I was thinking Charlie brown. | Вообще-то, я подумала о Чарли Брауне. |
| Tell your friend Captain Williams to play by the rules when she gets on the stand. I'm going to ask her about Private Brown. | Передай своей подруге Вильямс, чтобы она играла по правилам, когда я буду спрашивать её о рядовом Брауне. |
| Shouldn't you be at Brown? | Разве ты не должна быть в Брауне? |
| Sorry to hear about Brown. | Жаль было узнать о Брауне. |
| I went there a lot when I did my pre-college program at Brown. | Я там часто бывал, когда учился на подготовительных курсах в Брауне. |