| Attention, E.R. staff, code brown in effect. | Внимание работникам приёмной - объявлен коричневый код. |
| The brown matches your eyes. | Коричневый идет вашим глазам. |
| Muller suggests that the most likely object is a red dwarf with an apparent magnitude between 7 and 12, while Daniel P. Whitmire and Albert A. Jackson argue for a brown dwarf. | Ричард Мюллер предполагает, что она, скорее всего, является красным карликом, имеющим видимую звёздную величину от 7 до 12m, в то время как Дэниэл Уитмайр и Альберт Джексон считают, что Немезида - коричневый карлик. |
| Brown, pointy, weird... | Коричневый, заостренный, странный... |
| Cynthia Teegarden, Brown 42-C. | Синтия Тигарден, Коричневый 42-С. |
| I will tell you a secret, Little, Brown Jenkins. | Я поделюсь секретом, Бурый малыш-Дженкинс. |
| There are dolomites, ores of zinc, lead, calcium and brown coal in Zawiercie region and its neighbourhood. | В районе и окрестностях Заверце выступают: доломиты, цинковые и свинцовые руды, известняки, бурый уголь. |
| Natural resources: oil, gas, timber, peat, kaolin, hard melting clay, glass-making sands, ilmenite-zirconium sands, iron ore, bauxite, brown coal, zinc; there are also indications for deposits of gold, platinum, titanium and zirconium. | Природные ресурсы: нефть, газ, лес, торф, каолин, тугоплавкие глины, стекольные пески, ильменит-цирконовые пески, железные руды, бокситы, бурый уголь, цинк. Обнаружены проявления золота и платины, титана и циркония. |
| Okay, Brown Bear, commence Operation Brown Cub! | Так, Бурый Мишка, начинаем операцию Бурый Детеныш! |
| This is a brown capuchin monkey. | Это обезьяна - бурый черноголовый капуцин. |
| Six feet tall, 43 years old, brown eyes. | Рост 180, 43 года, карие глаза. |
| He's maybe six feet tall, brown eyes. | Около шести футов рост, глаза карие. |
| And as I looked at the picture, I noticed that the boy had blue-grey-looking eyes and this man had brown eyes. | И когда я смотрел на фото, я заметил, что у мальчика голубые с серым глаза, а у этого человека глаза карие. |
| She has brown eyes. | У неё карие глаза. |
| I have brown eyes. | У меня карие глаза. |
| You like brown, I see. Yes, it's my colour. | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| He's nice, brown, he looks sick in leggings. | Он красивый, каштановый, ужасно смотрится в леггинсах, и он бесплатный, так что забирайте или оставляйте. |
| My aunt's brown bag has practically fallen into my lap. | Каштановый кошелек моей тети, как манна небесная! |
| All the brown is gone. | Весь каштановый цвет исчез. |
| You like brown, I see | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| How about if we took you to a salon, and they got it back to brown... | А давай мы отведем тебя в салон, и они покрасят твои волосы снова в темный... |
| Brown boy from Compton, used to be coppin'. | Темный парень из Комптона был похищен. |
| There you go, son... the genuine Teddy "Brown Sugar" left hook. | Вот так, сынок... настоящий хук левой от Тедди "Темный Сахар". |
| Teddy "Brown Sugar" Hawkins. | Тедди "Темный Сахар" Хокинс. |
| Brown sugar... no sugar. | Темный сахар... без сахара. |
| No, my slender brown friend. | Нет, мой стройный смуглый друг. |
| Yes, and when he got home, his brown uncle tucked him into bed. | Да, и дома его смуглый дядя уложил его в кроватку. |
| You're as brown as a bean. | Ты смуглый, как боб. |
| This, you know, this brown gentleman... who... he was a bully, he was a horrible bully. | Этот, типа, смуглый джентельмен... такой задиристый, реальный бычара. |
| I'm a walking brown. | Да я просто смуглый ходячий путеводитель. |
| And he likes brunettes with deep brown eyes. | И он любит брюнеток с глубокими карими глазами. |
| That exact moment, the baby just stared right back at me, with his big, brown eyes as if to say, "Thank you." | Теперь. И в этот самый момент, малыш уставился прямо на меня своими большими карими глазами как будто говоря, Спасибо. |
| They look brown to me. | А мне они кажутся карими. |
| I'm seven ft., 2,000 lbs., with brown hair/eyes, long legs... | Рост 2 м 10 см, вес 907 кг, длинноногий шатен с карими глазами и очень... покатый. |
| A little puppy with big, brown eyes who'll just come to me and lick my face and just love me so much, no matter what kind of person I am. | Маленького щеночка с большими карими глазами, который лижит мое лицо... и просто любит меня такого какой я есть, невзирая ни на что. |
| The pattern consists of a ground color that varies from medium brown and olive to lighter shades of orange, pink, and red, overlaid with darker striped or brindled markings. | Шаблон состоит из основного цвета, который варьируется от среднего коричневого и оливкового до более светлых оттенков оранжевого, розового и красного цветов, наложенных на темные полосатые или пятнистые маркировки. |
| Well it depends on a million things, like, is it baby diarrhoea brown? | Это зависит от миллиона причин, например, он цвета детской неожиданности. |
| In addition, the involucral bracts that surround the individual flower heads are oblong with a rounded tip, nearly hairless on the outer surface, amber-coloured and thin when fresh (papery and brown in herbarium specimens). | Кроме этого, инволюционные околоцветники, окружающие отдельные головки цветка, имеют продолговатую форму с округлым кончиком, почти гладкие на наружной поверхности, янтарного цвета и тонкие в свежем виде (становятся бумагообразные и коричневые у гербарных образцов). |
| Limb Rub (brown or light brown in colour) | Потертости, вызванные ветками (коричневого или светло-коричневого цвета) |
| Dark, coffee-bean brown lends an elegant shimmer to this batiste dress. The V-neck dips in front and back, the wide straps are decoratively gathered. | Несколько складок, подчеркивающих талию, V-образные вырезы спереди и сзади, широкие драпирующиеся на плечах бретели - в этой модели насыщенного кофейного цвета, которую отличает изысканная лаконичность кроя, вы будете выглядеть весьма элегантно! |
| How come you're so brown? | А что это ты такой загорелый? |
| Brown as a berry and with a fine growth of a beard. | Загорелый, как индеец, и отрастил бороду. |
| I go back to the time when my mother and I kept the Admiral Benbow Inn... and the brown, old seaman with a saber cut... first took up lodging under our roof. | Я возвращаюсь к тому времени когда мы с матерью держали таверну Адмирал Бенбоу И когда старый загорелый моряк, со шрамом от сабли поселился под нашей крышей. |
| The currently most active maintainers are: Daniel Brown, Nuno Lopes, Felipe Pena, Thiago Pojda and Maciek Sokolewicz. | Текущие наиболее активные редакторы: Daniel Brown, Nuno Lopes, Felipe Pena, Thiago Pojda и Maciek Sokolewicz. |
| It also continued to acquire businesses (John Frieda in 2002, Molton Brown in 2005 and Kanebo Cosmetics in 2006). | Были полностью выкуплены торговые марки John Frieda (2002), Molton Brown (2005), Kanebo Cosmetics (2006). |
| Brown Sugar was released in June 1995. | «Brown Sugar» вышел в июне 1995 года. |
| From 1994 to 1996, Pandya went by the alias Brown in collaboration with Rhymeside (Scott Williams), DJ Trax (David Davies) and Dangerman, which is another alias from Davies. | С 1994 по 1996 Пандья был известный под псевдонимом Brown в сотрудничестве с Rhymeside (Скотт Уильямс), DJ Trax (David Davies) и Dangerman, который является одним из псевдонимов David Davies. |
| In October 2007, Morrison was awarded a Million-Air certificate by BMI for 8 million air plays of "Brown Eyed Girl". | В октябре 2007 года, Моррисон был награждён сертификатом «Broadcast Music Incorporated» на 8 миллионов экземпляров сингла «Brown Eyed Girl». |
| The mayor of San Francisco, Willie Brown, proclaimed the day "Official Metallica Day". | 7 марта 1999 года мэр Сан-Франциско Уилли Браун объявил «Официальным днём Metallica» в городе. |
| The mantle of Batgirl would eventually be passed to successor Cassandra Cain and later, Stephanie Brown. | Костюм Бэтгёрл в конце концов перейдёт к преемнице - Кассандре Кейн, а затем к Стефани Браун. |
| It was attended by then-Prime Minister Gordon Brown of Britain, the heads of the World Bank and the International Monetary Fund, and government ministers from several countries. | На ней присутствовали тогдашний премьер-министр Великобритании Гордон Браун, главы Всемирного банка и Международного валютного фонда и правительственные министры из нескольких стран. |
| Mr. Brown (United Kingdom): I stand here to reaffirm the Charter of the United Nations, not to tear it up. | Г-н Браун (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Я стою здесь перед вами, чтобы подтвердить Устав Организации Объединенных Наций, а не для того, чтобы порвать его. |
| Brown vs. Board. | "Браун против заседания". |
| I expect you'll be only too glad of Father Brown's help. | Думаю, вы только рады помощи патера Брауна. |
| Brown was born on May 19, 1959, in Frankfurt, West Germany, to Juditha Anne "Judy" Brown (née Baur, c. 1931) and Louis Hezekiel "Lou" Brown (1923-2014). | Браун родилась 19 мая 1959 года во Франкфурте, Западная Германия, в семье немки Джудиты Энн «Джуди» Браун (в девичестве Баур; род. 1931) и американца Луи Эзекиля «Лу» Брауна - младшего (1923-2014). |
| Brown and Massey claimed that Sanders only had the rights to process chicken in Canada. | По версии Брауна и Мэсси, Сандерс имел право лишь на приготовление цыплёнка в Канаде. |
| Perhaps he'll circle back and strike Detective Brown? | Возможно, он вернется и нападет на Брауна? |
| I should like also to thank the Administrator of the United Nations Development Programme, Mr. Malloch Brown; Mr. Klaus Rohland, Country Director of the World Bank; and Mr. Luis Valdivieso, Adviser of the International Monetary Fund, for their statements. | Я хотел бы также поблагодарить Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций г-на Мэллока Брауна, регионального Директора Всемирного банка г-на Клауса Роланда, а также советника Международного валютного фонда г-на Луиса Вальдивьесо за их выступления. |
| In the video, she appears along with Alessandra Torresani, Kunal Nayyar, and Matthew Brown. | На видео она появляется вместе с Алессандрой Торессон, Кунал Найяр и Мэтью Брауном. |
| This record was beaten by Leven Brown and his crew in 2010. | Этот рекорд был побит Левеном Брауном и его командой в 2010 году. |
| However, Smokie made a surprise return to the UK Singles Chart in 1995, with a duet with the controversial northern comedian Roy Chubby Brown. | Тем не менее, Smokie неожиданно вернулся в британский чарт в 1995 году, когда выступили с дуэтом со скандальным северным комиком Роем Чабби Брауном. |
| Kangchenjunga was first climbed on 25 May 1955 by Joe Brown and George Band, who were part of a British expedition. | Первое успешное восхождение было совершено 25 мая 1955 года участниками британской экспедиции Джорджем Бэндом и Джо Брауном. |
| The accompanying music video for "Turn Up the Music" was directed by Godfrey Taberez and Brown, and filmed in Los Angeles, California on February 1-2, 2012. | Клип на «Turn Up Music» был спродюсирован совместно Годфри Таберезом и Крисом Брауном и снят в Лос-Анджелесе (Калифорния) 1-2 февраля 2012 года. |
| Roger Brown is on an unexpected trip abroad. | Роджеру Брауну внезапно пришлось уехать в командировку. |
| The Arbitral Tribunal in this case held that the authority of Great Britain, as suzerain over the South African Republic prior to the Boer War, "fell far short of what would be required to make her responsible for the wrong inflicted upon Brown". | В этом деле арбитражный трибунал постановил, что власти Великобритании как сюзерена Южно-Африканской Республики до бурской войны "далеко недостаточно для того, чтобы возложить на нее ответственность за ущерб, причиненный Брауну". |
| Expresses its sincere gratitude to Mark Malloch Brown for his outstanding leadership from the Millennium Declaration to the Millennium Task Force and now onwards to the High-level Plenary Meeting of the General Assembly in 2005; | выражает свою искреннюю признательность Марку Маллоку Брауну за его выдающиеся руководящие качества, проявившиеся в контексте осуществления Декларации тысячелетия, работы Целевой группы по ее осуществлению и в настоящее время при подготовке пленарного заседания Генеральной Ассамблеи высокого уровня в 2005 году; |
| One of his last official acts as Governor was to sign the death warrant of John Brown. | Одним из последних подписанных им документов был смертельный приговор Джону Брауну. |
| Later references continue to peg Charlie Brown as being approximately eight years old. | В последующие годы неоднократно упоминалось, что Чарли Брауну приблизительно 8 лет. |
| Actually, I was thinking Charlie brown. | Вообще-то, я подумала о Чарли Брауне. |
| I didn't know about the Bobby Brown thing. | Я не знал о Бобби Брауне. |
| It's so obvious this guy's just doing this to get back at Brown. | Это так очевидно, этот парень просто делает это, чтобы отыграться на Брауне. |
| What exactly did your husband tell you... about Jackie Brown? | И что же ваш муж сказал вам о Джекки Брауне? |
| He's a Southie kid, attends Brown on an ROTC scholarship, serves in the Gulf, then goes on to become this golden boy of the Democratic Party. | Парень из Южного Бостона, учился в Брауне, служил в Персидском Заливе, а потом стал золотым мальчиком Демократической Партии. |