| It resembles the traditional chocolate brownie, but substitutes vanilla for the cocoa used in brownies, and contains brown sugar. | Блонди похож на традиционный шоколадный брауни, но какао в нём заменено на ваниль, также он содержит коричневый сахар. |
| White (brown pieces in the diagram) moves first. | Белый (коричневый на схеме) ходит первым. |
| "instead of dingy velveteen, he had brown fur, Soft and shiny." | "У него был пушистый коричневый мех, мягкий и блестящий." |
| Where'd he get the brown crayon? | Где он взял коричневый мелок! |
| Medical emergency in Brown 9. | Срочно медиков на Коричневый уровень 9. |
| The parks are extended in the mountain area and offer a wide variety of landscapes and environments in which they live protected rare species, such as the Marsicano brown bear, wolf dell'Appennino, chamois d'Abruzzo el'aquila real. | Парки распространяются в горном районе и предлагают самые разнообразные ландшафты и условий, в которых они живут, охраняются редкие виды, такие, как Marsicano бурый медведь, волк dell'Appennino, серну d'Абруццо el'aquila реальным. |
| I'll take Brown over Gandhi, we're talking about something that matters. | Мне больше нравится Бурый, чем Ганди. Поговорим лучше о том, что сейчас важно. |
| Trust me, Brown Bear, you don't want this hanging over your head. | Верь мне, Бурый Мишка, тебе не нужна эта петля на шее. |
| There are dolomites, ores of zinc, lead, calcium and brown coal in Zawiercie region and its neighbourhood. | В районе и окрестностях Заверце выступают: доломиты, цинковые и свинцовые руды, известняки, бурый уголь. |
| So this is Brown Bear. | Значит, это и есть "Бурый Медведь"? |
| Because you have brown eyes, red hair and muscular legs. | Потому что у вас карие глаза, рыжие волосы и мускулистые ноги. |
| Your eyes are both brown and blue. | Твои глаза и карие, и голубые. |
| Robert looked older, had silverish hair and brown eyes. | Роберт выглядит старше, у него седые волосы и карие глаза. |
| I've got brown eyes; | У меня карие глаза. |
| They've all got brown eyes. | У них всех карие глаза. |
| You like brown, I see. Yes, it's my colour. | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| A light brown shade, very modest... | Легкий каштановый оттенок, скромненько... |
| He's nice, brown, he looks sick in leggings. | Он красивый, каштановый, ужасно смотрится в леггинсах, и он бесплатный, так что забирайте или оставляйте. |
| My aunt's brown bag has practically fallen into my lap. | Каштановый кошелек моей тети, как манна небесная! |
| You like brown, I see | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| We've got beautiful women and good brown ale. | У нас есть красивые женщины и добрый темный эль. |
| No, it's not really brown. | Да, нет он не темный. |
| Brown boy from Compton, used to be coppin'. | Темный парень из Комптона был похищен. |
| Teddy "Brown Sugar" Hawkins. | Тедди "Темный Сахар" Хокинс. |
| Brown sugar... no sugar. | Темный сахар... без сахара. |
| You see someone brown with a hoodie, they're a thug. | Любой смуглый в толстовке - бандит. |
| And I'm brown, that's something. | И я смуглый, а это что-то значит. |
| Yes, and when he got home, his brown uncle tucked him into bed. | Да, и дома его смуглый дядя уложил его в кроватку. |
| You're as brown as a bean. | Ты смуглый, как боб. |
| I'm a walking brown. | Да я просто смуглый ходячий путеводитель. |
| That comparison of pink and brown eyes just made it a Randal job. | Сравнение розовых с карими глазами сделало её работой Рендела. |
| And he likes brunettes with deep brown eyes. | И он любит брюнеток с глубокими карими глазами. |
| Didn't your eyes used to be brown? | Разве твои глаза не были карими? |
| You know, Dr. Bobby, with the tats and the big brown eyes? | Знаете, доктор Бобби, с его татухами и большими карими глазами? |
| The best the lab was able to do was DNA phenotype, and they say they think our sniper is a male with light hair and brown eyes, but that still leaves us with over 200 suspects on our list. | Максимум, что удалось сделать - определить генетический фенотип, и вышло, что наш снайпер - мужчина со светлыми волосами и карими глазами, что всё равно оставляет в нашем списке более двухсот подозреваемых. |
| Rare combination of one blue iris, one brown. | Редкая комбинация голубого и карего цвета глаз. |
| Earth tones like brown or tan are the go-to. | Допустимы цвета земли, такие как коричневый или желто-коричневый. |
| Oatmeal, flecked with brown. | Овсяного цвета с коричневыми крапинами. |
| Formation of cankers on the roots, white during vegetation period, turning to brown | Образование на корешках в вегетационный период язвочек белого цвета, которые затем становятся бурыми. |
| 300 women have disappeared in a border town because they're brown and poor. | В одном приграничном городе пропали без вести из-за смуглого цвета кожи и бедности 300 женщин. |
| How come you're so brown? | А что это ты такой загорелый? |
| Brown as a berry and with a fine growth of a beard. | Загорелый, как индеец, и отрастил бороду. |
| I go back to the time when my mother and I kept the Admiral Benbow Inn... and the brown, old seaman with a saber cut... first took up lodging under our roof. | Я возвращаюсь к тому времени когда мы с матерью держали таверну Адмирал Бенбоу И когда старый загорелый моряк, со шрамом от сабли поселился под нашей крышей. |
| A modern miniature circuit breaker similar to the ones now in use was patented by Brown, Boveri & Cie in 1924. | Конструкция современных автоматических выключателей была запатентована швейцарской компанией Brown, Boveri & Cie в 1924 году. |
| In Seattle, Champion and Brooke formed Carissa's Wierd, who released three studio albums, the first two on Bridwell's Brown Records label. | В Сиэтле Чемпион и Брук образовали группу Carissa's Wierd, записавшую три студийных альбома, первые два на лейбле Бена Бридвелла - Brown Records. |
| Davis' second book, Made in Britain: How the Nation Earns Its Living, was published by Little, Brown and Company in May 2011. | Вторая книга Дэвиса «Made in Britain: How the Nation Earns Its Living» (Сделано в Британии: как народ зарабатывает на жизнь) была опубликована издательством «Little, Brown and Company» в мае 2011 года. |
| After that date many components, including the rudder, were removed and used as spare parts for SS John W. Brown. | После этой даты многие его узлы и механизмы, включая его рулевое устройство, были демонтированы и были использованы как запасные части на SS John W. Brown. |
| Muriel Fay Buck Humphrey Brown (February 20, 1912 - September 20, 1998) was an American politician who served as the Second Lady of the United States and as a U.S. Senator from Minnesota. | Мюриэль Хамфри-Браун (англ. Muriel Humphrey Brown, 20 февраля 1912 года - 20 сентября 1998 года) - американский политик, вторая леди США и сенатор США от штата Миннесота. |
| Ruth Brown's pregnant, so there's no tour. | Рут Браун беременна, концерты отменяются. |
| His delegation also noted the Advisory Committee's recommendation with regard to the substantial amounts provided for payment under the contract with Brown and Root Services Corporation. | Его делегация также отмечает рекомендацию Консультативного комитета в отношении значитёльных сумм, которые предусмотрены в целях выплаты за услуги по контрактам компании "Браун энд Рут сервисиз корпорейшн". |
| Betsy Brown Braun says it's better not to. | Бетси Браун Браун сказала, что лучше не стоит |
| He picks one of the girls performing on stage, Hannah Brown (Judy Garland), and tells her to meet him for rehearsal the next day. | В баре он примечает одну из танцовщиц по имени Ханна Браун (Джуди Гарленд), которую приглашает на следующий же день порепетировать. |
| I and my colleagues Art Aron and Lucy Brown and others, have put 37 people who are madly in love into a functional MRI brain scanner. | Я, Арт Эрон, Люси Браун и другие коллеги, сделали томографию мозга 37-ми страстно влюбленных людей, 17 из них счастливы в любви, 15 только что расстались со своими возлюбленными. |
| In this respect, his work was probably influential on the early structural theorists Aleksandr Mikhailovich Butlerov and Alexander Crum Brown. | В этом отношении, его работа, вероятно, повлияла на ранние структуры теоретиков Александра Михайловича Бутлерова и Александра Крум Брауна. |
| Finally, I would like to stress that Estonia strongly supports British Prime Minister Gordon Brown's and Secretary-General Ban Ki-moon's initiative, the Millennium Development Goals Call to Action. | И, наконец, я хотел бы подчеркнуть, что Эстония решительно поддерживает инициативу премьер-министра Великобритании Гордона Брауна и Генерального секретаря Пан Ги Муна, касающуюся достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
| We support the joint declaration of 31 June 2007 by the Secretary-General and the British Prime Minister, His Excellency Mr. Gordon Brown, calling for an accelerated implementation of the MDGs. | Мы поддерживаем совместное заявление Генерального секретаря и британского премьер-министра Его Превосходительства г-на Гордона Брауна от 31 июня 2007 года с призывом к ускоренному осуществлению ЦРДТ. |
| He often criticised the Labour governments of Tony Blair and Gordon Brown, especially what he calls the 'ban' culture, frequently fixating on the bans on smoking and 2004 ban on fox hunting. | Он часто критиковал работу Тони Блэра и Гордона Брауна, особенно «запрет» курения и в 2004 году запрет охоты на лис. |
| The Canadian-based John Brown Underground... or the J.B. U... a splinter group of the N.A.A.C. P... waged what they called "a war against slavery." | Базировавшаяся в Канаде группа "Подполье Джона Брауна"... или ПДБ... раскольники из Н.С.У.П.Р... развязали, как они это называют, "войну против рабства". |
| The checks came from a private account opened by Warrick Brown. | Чеки приходили с частного счета открытого Уорриком Брауном |
| Hogun appears in the Hulk and the Agents of S.M.A.S.H. episode "For Asgard", voiced by Clancy Brown in an Australian accent. | Хогун появляется в мультсериале «Халк и агенты У.Д.А.Р.» в эпизоде «Из Асгарда», озвученный Клэнси Брауном в австралийском акценте. |
| However, Smokie made a surprise return to the UK Singles Chart in 1995, with a duet with the controversial northern comedian Roy Chubby Brown. | Тем не менее, Smokie неожиданно вернулся в британский чарт в 1995 году, когда выступили с дуэтом со скандальным северным комиком Роем Чабби Брауном. |
| The new Fife Mining School was erected at a cost of £22,500, and was opened on 22 March by Ernest Brown, MP, then parliamentary secretary to the mines department. | Новое училище было возведено за £ 22500 и было открыто 22 марта Эрнестом Брауном, депутатом, а затем парламентским секретарем шахтёрского департамента. |
| The song was written by R. Murray, R. Wade, P. Brown and C. Bridges and was produced by Organized Noise. | Песня была написана Р. Мюррером, Р. Уэйдом, П. Брауном и К. Бриджесом а спродюсирована Organized Noise. |
| Please also inform Father Brown that the hounds have been unleashed. | Пожалуйста, сообщите также отцу Брауну, что гончие спущены с привязи. |
| I now give the floor to Mr. Mark Malloch Brown, Deputy Secretary-General. | Слово предоставляется заместителю Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-ну Марку Мэллоку Брауну. |
| This has nothing to do with Father Brown any more. | Это больше не имеет никакого отношения к патеру Брауну. |
| In 1926, the building was sold by Manhattan Life Insurance Company to Frederick Brown, who then re-sold it to the Manufacturer's Trust Company a few weeks later. | В 1926 году Manhattan Life Insurance Company продала небоскрёб Фредерику Брауну, который, в свою очередь перепродал его через несколько недель Manufacturer's Trust Company. |
| Mr. Feather prepares to administer the drug to Brown and present him as a trophy to The Man, and Brown reveals himself as Undercover Brother in disguise. | Мистер Фитер готов применить наркотик к Брауну и представить его Человеку как трофей, когда тот уже направляется к базе. |
| Yes, my daughter's a freshman at brown, and my son is in college here in New York. | Да, дочка - первокурсница в Брауне, а сын учится здесь, в колледже Нью-Йорка. |
| Look, I have to admit, if you were at brown, This wedding probably never would have happened, So thank you. | Послушай, должна признать, если бы ты была в Брауне, этой свадьбы, наверное, никогда бы не было, так что спасибо тебе. |
| Rolling Stone Magazine audio interview with Jonathan Lethem about James Brown and his music. | Rolling Stone (журнал) аудио интервью с Jonatan Lethem о Джеймсе Брауне и его музыке. (недоступная ссылка) Rolling Stone Magazine. |
| We went to Brown together. | Мы учились в Брауне вместе. |
| Kramer was on Murphy Brown? | Крамер был в "Мёрфи Брауне"? |