| This brown is like dark blue or gray - it's ugly. | Этот коричневый, как темно-синий... или серый - уродство какое-то. |
| Where'd he get the brown crayon? | Где он взял коричневый мелок! |
| Okay, brown suit. | Ладно, коричневый так коричневый. |
| But it's brown. | Но он и коричневый тоже. |
| Your move, Brown Baron. | Твой ход, Коричневый Барон. |
| This is a brown capuchin monkey. | Это обезьяна - бурый черноголовый капуцин. |
| Kale, brown rice, and tofu. | Кале, бурый рис и тофу. |
| Look, Brown is dead, Orange got it in the belly... | Бурый мёртв, Рыжий ранен в живот... |
| That's the spirit, Brown. | Так и должно быть, это дух соперничества, Бурый. |
| I think the lab is going to test positive for Mexican Brown. | Думаю, тест определит, что это "Мексиканский Бурый". |
| Of course, since you and your husband have brown eyes... | Конечно, потому что у вас и вашего мужа карие глаза... |
| Your eyes are both brown and blue. | Твои глаза и карие, и голубые. |
| She had these soulful brown eyes, like a gypsy. | У нее были такие карие глаза, как у цыганки. |
| Long lashes, brown eyes. | Длинные ресницы, карие глаза. |
| Long, dark hair... brown, twinkley eyes. | Длинные, темные волоссы... Карие, сияющие глаза Задорная улыбка. |
| You like brown, I see. Yes, it's my colour. | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| A light brown shade, very modest... | Легкий каштановый оттенок, скромненько... |
| My aunt's brown bag has practically fallen into my lap. | Каштановый кошелек моей тети, как манна небесная! |
| All the brown is gone. | Весь каштановый цвет исчез. |
| You like brown, I see | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| We've got beautiful women and good brown ale. | У нас есть красивые женщины и добрый темный эль. |
| No, it's not really brown. | Да, нет он не темный. |
| But Olivia Garcia had brown skin, so we're not that interested. | Но у Оливии Гарсия был темный цвет кожи, так что нам это не интересно. |
| Teddy "Brown Sugar" Hawkins. | Тедди "Темный Сахар" Хокинс. |
| Brown sugar... no sugar. | Темный сахар... без сахара. |
| I'm a walking, brown yelp. com. | Да я просто смуглый ходячий путеводитель. |
| You see someone brown with a hoodie, they're a thug. | Любой смуглый в толстовке - бандит. |
| This, you know, this brown gentleman... who... he was a bully, he was a horrible bully. | Этот, типа, смуглый джентельмен... такой задиристый, реальный бычара. |
| I'm a walking brown. | Да я просто смуглый ходячий путеводитель. |
| Just because I'm brown and down doesn't mean I work for minimum wage. | То, что я маленький и смуглый не значит, что мне не нужны деньги. |
| Her eyes were presumed to be brown, although decomposition made it difficult to accurately determine eye color. | Её глаза предположительно были карими, хотя разложение затруднило точное определение их цвета. |
| And he likes brunettes with deep brown eyes. | И он любит брюнеток с глубокими карими глазами. |
| Didn't your eyes used to be brown? | Разве твои глаза не были карими? |
| A little puppy with big, brown eyes who'll just come to me and lick my face and just love me so much, no matter what kind of person I am. | Маленького щеночка с большими карими глазами, который лижит мое лицо... и просто любит меня такого какой я есть, невзирая ни на что. |
| Was this man tall, with great big brown puppy-dog eyes... and long silvery, flowing hair? | Он был высокий, с большими карими глазами, как у щенка... и длинными седыми, развевающимися волосами? |
| He wore an absurd, little yellow jacket... and a tobacco brown bowler perched on his ears. | Он был одет в нелепую желтую курточку, а на голове носил котелок табачного цвета, нахлобученный по уши. |
| I'd understood it was brown. | Я думал, он бурого цвета. |
| Change the color of uniforms for the primary stage of the Walloon brown to blue. | Изменение цвета униформы для начальной стадии Валлонии коричневого до голубого. |
| Curved, corky brown patterns visible in cut tuber. | На срезе клубня заметны дугообразные разводы бурого цвета. |
| Well, when I first got Dandelion, she was a deep, chestnut brown, but, sadly, her stable is located near a chemical plant, which contaminated the drinking water. | Ну, как только я купил Одуванчика, он был тёмно-каштанового цвета, но, к несчастью, его стойло было возле химического завода, который загрязнял питьевую воду. |
| How come you're so brown? | А что это ты такой загорелый? |
| Brown as a berry and with a fine growth of a beard. | Загорелый, как индеец, и отрастил бороду. |
| I go back to the time when my mother and I kept the Admiral Benbow Inn... and the brown, old seaman with a saber cut... first took up lodging under our roof. | Я возвращаюсь к тому времени когда мы с матерью держали таверну Адмирал Бенбоу И когда старый загорелый моряк, со шрамом от сабли поселился под нашей крышей. |
| "Brown Eyed Girl" is a song by Northern Irish singer and songwriter Van Morrison. | «Brown Eyed Girl» - песня североирландского певца и музыканта Вана Моррисона. |
| Brown, Raymond E. (1997), An Introduction to the New Testament, pp... | Мейендорф, Введение в святоотеческое богословие Brown, Raymond E. An Introduction to the New Testament, pp. 14. |
| Around April, Nega Network announced that they would be debuting a male group, currently nicknamed Brown Eyed Boys inspired by their fellow label seniors Brown Eyed Girls. | В апреле Nega Network объявило, что они организовывают дебют мужской группы, первоначальное название, Brown Eyed Boys, было придумано их лейбл-коллегами Brown Eyed Girls. |
| It looks like two other apprentices Jacob Bell and David Brown founded Brown & Bell shipyard in New York and built the famous sidewheel steamer USS Jacob Bell. | Похоже, что два других ученика Jacob Bell и David Brown основали в Нью-Йорке верфь «Brown & Bell», где был построен знаменитый колёсный пароход USS Jacob Bell. |
| Murphy Brown is an American sitcom created by Diane English that premiered on November 14, 1988, on CBS. | «Мёрфи Браун» (англ. Murphy Brown) - американский ситком, созданный Дайан Инглиш, премьера которого состоялась на телеканале CBS 14 ноября 1988 года. |
| Second quarter SEA - Josh Brown 50 yd FG, 8:58. | 2-я четверть SEA - Джош Браун - 50-ярдовый филд-гол, 8:58. |
| Judge Joe Brown, we, the Chanels, hereby declare this trial a farce. | Судья Джо Браун, мы - Шанели - объявляем этот суд фарсом. |
| Mr. Brown bet I couldn't find the nightingale's nest. | Мистер Браун поспорил, что я не смогу найти соловьиное гнездо. |
| Mr. Brown (United Kingdom): I stand here to reaffirm the Charter of the United Nations, not to tear it up. | Г-н Браун (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Я стою здесь перед вами, чтобы подтвердить Устав Организации Объединенных Наций, а не для того, чтобы порвать его. |
| This Collier's developed an antipiracy program that his boss Dr Harlan Brown, fourth richest man in America, by the way-I just mention that in passing- an antipiracy computer program that he values at around a half a trillion dollars. | Этот Колльер разработал антипиратскую программу, которую его босс, доктор Харлан Браун, четвёртый богатейший человек в США, кстати... я просто упомянул это мимоходом... антипиратскую компьютерную программу, которую он оценил приблизительно в пол-миллиарда долларов. |
| Peanuts is Lucy and Charlie brown and Linus - you didn't know that? | "Арахис" - это комикс про Люси, Чарли Брауна и Лайнуса, ты разве не знала? |
| And I myself in aide of Mr. Brown... an internationally renowned practitioner in the art of prestidigitation. | А я сам в качестве помощника мистера Брауна... всемирно признанного специалиста в сфере искусства жонглирования. |
| The judge, however, did not allow counsel to cross-examine Movin Brown on the basis of this statement, and refused counsel's request to admit the statement in evidence. | Однако судья не позволил адвокату провести перекрестный допрос Мовена Брауна на основании этого заявления и отклонил просьбу адвоката приобщить это заявление к делу. |
| And next year, she's off to Brown - pre-med. | На следующий год поступает в Университет Брауна... на медуху. |
| From 1963 until 1965, Suzuki worked as a postdoctoral student with Herbert C. Brown at Purdue University and after returning to the Hokudai he became a full professor there. | С 1963 по 1965 года работал постдоком у Герберта Брауна в университете Пердью, после чего вернулся в университет Хоккайдо на должность полного профессора. |
| Shortly after David Brown purchased Aston Martin, construction began on an updated version. | Вскоре после приобретения компании Aston Martin Дэвидом Брауном, конструкция прототипа стала совершенствоваться. |
| Stens, you guys hear what those taco benders did to Helenowski and Brown? | Ребята, вы слышали, что эти мексикашки сделали с Келиновски и Брауном? |
| Prime Minister Stephen Harper of Canada has been clear in his discussions with President Obama, Prime Minister Brown, President Sarkozy and our other allies. | Премьер-министр Канады Стивен Харпер ясно выразил свою позицию на переговорах с президентом Обамой, премьер-министром Брауном, президентом Саркози и нашими другими союзниками. |
| One 2005 Canyon owned by successful U.S. Senate candidate Scott Brown became famous as it was widely featured in his TV advertisements. | Один из Canyon 2005 года использовался кандидатом в сенат Скоттом Брауном и из-за TV-рекламы стал широко известен в США. |
| A fantastic park (by Capability Brown) and gardens (including the famous maze), Tudor kitchens and one of the last remaining Real Tennis courts. | Фантастический парк (разработанный знаменитым дизайнером Кэпэбилити Брауном) и сады (включая знаменитый лабиринт), кухни эпохи Тюдоров и одни из последних закрытых кортов для игр реал-теннис. |
| I think Mr Brown should be allowed to stay. | Думаю, мистеру Брауну можно разрешить остаться. |
| I think somebody should talk to Uncle Brown. | Я думаю кто-то должен сказать Дяде Брауну. |
| We better call Mack Brown and tell him we got a linebacker, right here. | Нам лучше позвонить Маку Брауну и сказать, что у нас появился лайнбэкер, здесь. |
| But Mr. Brown didn't know I'd hidden the money in the stove. | Мистеру Брауну даже в голову не могли придти, что я спрятала деньги в плите. |
| The President: I should like to join all previous speakers in congratulating Mark Malloch Brown on his appointment as Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP) for a further four-year term. | Председатель (говорит по-английски): Мне хотелось бы присоединиться ко всем выступившим до меня ораторам в выражении Марку Маллоку Брауну поздравлений в связи с его назначением на пост Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) на еще один четырехлетний срок полномочий. |
| And you go to brown - you did still apply there, right? | А ты в Брауне - твое же заявление там, так? |
| Bridget made the soccer team at Brown. | Бриджит создала футбольную команду в Брауне. |
| Tell your friend Captain Williams to play by the rules when she gets on the stand. I'm going to ask her about Private Brown. | Передай своей подруге Вильямс, чтобы она играла по правилам, когда я буду спрашивать её о рядовом Брауне. |
| What exactly did your husband tell you... about Jackie Brown? | И что же ваш муж сказал вам о Джекки Брауне? |
| I went to Brown. where did you go? | Я училась в Брауне. А ты где? |