| If the last presidential power I got is the choice over what I wear, I'm wearing the brown suit. | Если мне, как президенту, позволят самому выбирать одежду, я предпочту коричневый. |
| "brown" and "nose." | "коричневый" и "нос" |
| Okay, brown suit. | Ладно, коричневый так коричневый. |
| So I actually spray painted a whole bunch of them brown. | Часть подушек я выкрасил в коричневый. |
| And these are things like whole foods, or unrefined carbs: fruits, vegetables, whole wheat flour, brown rice, in their natural forms, are rich in fiber. | Таким как цельнозерновые продукты и необработанные углеводы: фрукты, овощи, мука грубого помола, коричневый рис - по своей природе все они богаты клетчаткой. |
| Since the use of coal is narrowing to one sector, namely the electricity industry, and hard and brown coal are largely becoming fuels for electricity generation, the future coal use is closely linked to coal demand from this sector. | Поскольку использование угля ограничивается преимущественно одним сектором, т.е. сектором электроэнергетической промышленности, где каменный и бурый угли находят все большее применение в качестве топлива для производства электроэнергии, перспективы его использования непосредственно связаны со спросом на уголь в этом секторе. |
| Look, Brown is dead, Orange got it in the belly... | Бурый мёртв, Рыжий ранен в живот... |
| So this is Brown Bear. | Значит, это и есть "Бурый Медведь"? |
| Mr. Brown waits in the car. | Мистер Бурый ждёт в машине. |
| Brown lignite, coal-tar resin, slimes and other waste coal residues are used in the form of a plasticiser. | В качестве пластификатора используют бурый уголь, каменноугольную смолу, шламы и другие отходы углеобогащения. |
| Of course, since you and your husband have brown eyes... | Конечно, потому что у вас и вашего мужа карие глаза... |
| I've got brown eyes; you might have blue or gray. | У меня карие глаза. Ваши могут быть голубыми илисерыми. |
| Mary has beautiful brown eyes. | У Мэри красивые карие глаза. |
| Are my eyes really brown? | У меня правда карие глаза? |
| Her eyes are brown. | Глаза у нее карие. |
| You like brown, I see. Yes, it's my colour. | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| A light brown shade, very modest... | Легкий каштановый оттенок, скромненько... |
| He's nice, brown, he looks sick in leggings. | Он красивый, каштановый, ужасно смотрится в леггинсах, и он бесплатный, так что забирайте или оставляйте. |
| My aunt's brown bag has practically fallen into my lap. | Каштановый кошелек моей тети, как манна небесная! |
| All the brown is gone. | Весь каштановый цвет исчез. |
| No, it's not really brown. | Да, нет он не темный. |
| But Olivia Garcia had brown skin, so we're not that interested. | Но у Оливии Гарсия был темный цвет кожи, так что нам это не интересно. |
| How about if we took you to a salon, and they got it back to brown... | А давай мы отведем тебя в салон, и они покрасят твои волосы снова в темный... |
| Brown boy from Compton, used to be coppin'. | Темный парень из Комптона был похищен. |
| There you go, son... the genuine Teddy "Brown Sugar" left hook. | Вот так, сынок... настоящий хук левой от Тедди "Темный Сахар". |
| I'm a walking, brown yelp. com. | Да я просто смуглый ходячий путеводитель. |
| No, my slender brown friend. | Нет, мой стройный смуглый друг. |
| Yes, and when he got home, his brown uncle tucked him into bed. | Да, и дома его смуглый дядя уложил его в кроватку. |
| This, you know, this brown gentleman... who... he was a bully, he was a horrible bully. | Этот, типа, смуглый джентельмен... такой задиристый, реальный бычара. |
| I'm a walking brown. | Да я просто смуглый ходячий путеводитель. |
| You, with the adorable brown eyes, drop your bike. | Ты со своими очаровательными карими глазами бросаешь велосипед. |
| Although Jameson's eyes are naturally blue, as Leela she initially wore red contact lenses to make them brown. | Хотя глаза Джеймсон на самом деле голубые, в роли Лилы она сначала носила красные контактные линзы, которые делали их карими. |
| That comparison of pink and brown eyes just made it a Randal job. | Сравнение розовых с карими глазами сделало её работой Рендела. |
| They look brown to me. | А мне они кажутся карими. |
| But I know she looked at you with those amazing brown eyes, and you still wanted to kill her. | Я знаю, она смотрела на тебя своими удивительными карими глазами, а ты всё равно хотел убить её. |
| He wore an absurd, little yellow jacket... and a tobacco brown bowler perched on his ears. | Он был одет в нелепую желтую курточку, а на голове носил котелок табачного цвета, нахлобученный по уши. |
| The main colour is typically grey or brown, sometimes green. | Основной тон, как правило, серого или коричневого цвета, иногда зелёный. |
| Chop the onions finely and fry gently in the melted butter until they are pale gold but not brown. | Луковицы мелко порубить и пассировать на растопленном масле до светло-желтого цвета, но не до румяной золотистой корочки. |
| Like I'm 10 years old; you're not going to say no to me, especially if you have two options - you have the brown one or the clear one. | Представьте, мне 10 лет; вы не собираетесь сказать мне нет, тем более, если у вас есть выбор; коричневая или без цвета. |
| Dark, coffee-bean brown lends an elegant shimmer to this batiste dress. The V-neck dips in front and back, the wide straps are decoratively gathered. | Несколько складок, подчеркивающих талию, V-образные вырезы спереди и сзади, широкие драпирующиеся на плечах бретели - в этой модели насыщенного кофейного цвета, которую отличает изысканная лаконичность кроя, вы будете выглядеть весьма элегантно! |
| How come you're so brown? | А что это ты такой загорелый? |
| Brown as a berry and with a fine growth of a beard. | Загорелый, как индеец, и отрастил бороду. |
| I go back to the time when my mother and I kept the Admiral Benbow Inn... and the brown, old seaman with a saber cut... first took up lodging under our roof. | Я возвращаюсь к тому времени когда мы с матерью держали таверну Адмирал Бенбоу И когда старый загорелый моряк, со шрамом от сабли поселился под нашей крышей. |
| Patton's choice was the single "The Way You Move", featuring Sleepy Brown. | Паттон выбрал композицию «The Way You Move», записанную при участии Sleepy Brown. |
| Hip hop producer DJ Felli Fel also revealed that he had produced a song for the album called "Lighters", featuring Chris Brown. | Хип-хоп-продюсер DJ Felli Fel также сообщил, что он подготовил песню для альбома, названного «Lighters», при участии Chris Brown. |
| In 1982 he left Channel One to work at Tuff Gong studio as second engineer to Errol Brown. | В 1982 он покинул Channel One, чтобы работать в студии Tuff Gong как помощник инженера для Эррола Брауна (Errol Brown). |
| There he worked extensively as a studio musician on the West Coast jazz scene, and toured with Joe Williams, Maynard Ferguson, Les Brown and Elvis Presley! (1971-74). | Там он активно работал в качестве студийного музыканта на джазовой сцене Западного побережья, а также гастролировал с Joe Williams, Maynard Ferguson, Les Brown and Elvis Presley (1971-74). |
| In 1992, its parent company was bought by Little, Brown & Co., at that stage part of the Time Warner Book Group. | В 1992 году материнская компания была продана американскому издателю Little, Brown and Company (англ.), который, в то время, был частью корпорации «Time Warner Book Group». |
| Klaus, what's that thing James Brown said? | Клаус, как там говорил Джеймс Браун? |
| 'And Ian Brown just says to him, | 'И Иэн Браун просто говорит ему, |
| How many years were you married to Nicole Brown Simpson? | Сколько лет вы были женаты на Николь Браун Симпсон? |
| Well, what about Father Brown? | А как же патер Браун? |
| My entire negotiation with Little Brown was based on the fact that we would fight these charges and not plead guilty. | Все мои доводы в разговоре с "Литтл, Браун" опирались на факт, что мы будем бороться, а не признавать себя виновными. |
| Our Being Bobby Brown marathon can officially begin. | Наш марафон в стиле Бобби Брауна можно считать официально открытым. |
| And this has only just come to light due to the timely intervention of Father Brown. | И это выяснилось лишь сейчас, благодаря своевременному вмешательству патера Брауна. |
| I've agonized over it and finally settled on Sidney Brown. | Я долго ломала голову и выбрала Сидни Брауна. |
| The Canadian-based John Brown Underground... or the J.B. U... a splinter group of the N.A.A.C. P... waged what they called "a war against slavery." | Базировавшаяся в Канаде группа "Подполье Джона Брауна"... или ПДБ... раскольники из Н.С.У.П.Р... развязали, как они это называют, "войну против рабства". |
| The only question now in doubt is whether Brown's verdict on the Euro will be "Not quite yet," "Not before the next election," or just plain "No." | Единственное, что пока что остается неясным, это формулировка приговора Брауна евро, а именно прозвучит ли он как «пока что нет», «нет до следующих выборов» или же просто безапелляционное «нет». |
| So I got a job with a publicist, and I thought if you saw me working, you would feel better about Brown. | Итак, я получила работу публициста, и я подумала, что если ты увидишь, как я работаю, тебе будет легче смириться с Брауном. |
| I am collaborating with Charlie Brown. | Я сотрудничаю с Чарли Брауном. |
| He and his finance minister, Gordon Brown, stuck to their predecessors' public-spending plans, for example. | Например, вместе с министром финансов Гордоном Брауном придерживался планов государственных расходов своих предшественников. |
| As an inside-forward, he competed with Allan Brown for the number 10 position for the majority of his time at the seaside. | Будучи скоростным форвардом, он конкурировал за позицию с Алланом Брауном в течение большей части своей карьеры в «Блэкпуле». |
| The voices of Doctor Neo Cortex and Uka Uka were provided by Clancy Brown, while the voices of Doctor N. Gin, Tiny Tiger and Pinstripe Potoroo were provided by voice actor Brendan O'Brien. | Голоса доктора Нео Кортекса и Уки Уки были предоставлены Клэнси Брауном, а голоса доктора Н. Джина, Тигра Тини и Пинстрайпа Потороо - актером Бренданом О'Брайеном. |
| I'm giving this one to Detective Brown. | Я отдаю это дело детективу Брауну. |
| After the capture of Montevideo, Larrea instructed Brown to report directly to the minister of war, and not correspond with himself. | После взятия Монтевидео Ларреа приказал Брауну отчитываться напрямую военному министру, а не вести переговоры с ним. |
| Former Olympic rower who went to Brown. | Бывший олимпийский гребец, пошел к Брауну. |
| In 1972, Zanuck joined with David Brown to form an independent production company called the Zanuck/Brown Company at Universal Pictures. | В 1972 году Занук присоединился к продюсеру Дэвиду Брауну для создания независимой продюсерской компании под названием The Zanuck/Brown Company на киностудии Universal Pictures. |
| Finally, I wish to reiterate our full support and cooperation to Mr. Brown and to wish him success in his renewed role as Administrator. | Наконец, я хотела бы вновь подтвердить гну Брауну нашу всестороннюю поддержку и готовность к сотрудничеству и пожелать ему успехов в его вновь подтвержденном качестве Администратора. |
| Actually, I was thinking Charlie brown. | Вообще-то, я подумала о Чарли Брауне. |
| Judging from its weight and size, I'd say it's your course catalogue from brown. | Судя по его весу и размеру я сказал бы, что это - программа твоего обучения в Брауне. |
| Fine, fine, no Brown talk. | Хорошо, хорошо, никаких разговоров о Брауне. |
| Not at... Stanford... or Pennsylvania or lowa... Villanova, Brown... Nebraska. | Ни в... Стэнфорде... или Пенсильвании, или Айове... Вилланове, Брауне... Небраске. |
| We went to Brown together. | Мы учились в Брауне вместе. |