Английский - русский
Перевод слова Brown

Перевод brown с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Коричневый (примеров 348)
One of them is slightly more brown than the other. Один из ни чуть-чуть более коричневый, чем другой.
This brown is like dark blue or gray - it's ugly. Этот коричневый, как темно-синий... или серый - уродство какое-то.
Other halides show the same property; potassium bromide absorbs in bluish end of the spectrum, resulting in a brown trace, sodium chloride produces a trace that is colored more towards orange. Другие галогениды обладают тем же свойством; калий бромистый поглощает в голубовато-конце спектра, в результате чего имеет коричневый след; хлорид натрия производит след, который окрашен в сторону оранжевого цвета.
Pryce used a patched red and brown coat, while Lindsay used the traditional dark green overcoat seen in the 1968 film version. Прайс использовал исправленный красный и коричневый плащ, в то время как Линдсей использовал традиционный темно-зеленый плащ версии фильмов 1968 года.
Brown sugar and ketchup. Коричневый сахар и кетчуп.
Больше примеров...
Бурый (примеров 82)
At night brown teal will forage on land some distance from the streams used as a refuge during the day (Worthy 2002). В ночное время бурый чирок кормится на земле, на некотором расстоянии от своих дневных убежищ (Worthy 2002).
bacterial halo blight, brown bacteriosis бактериоз бурый пятнистый, ожогкруглый
There are dolomites, ores of zinc, lead, calcium and brown coal in Zawiercie region and its neighbourhood. В районе и окрестностях Заверце выступают: доломиты, цинковые и свинцовые руды, известняки, бурый уголь.
(BROWN) You hope... (БУРЫЙ) Вряд ли...
While the unfurbished Trbovlje TPP will need not more than 0.6 Mt of brown coal annually, the Ljubljana CHPP will effectively cease to use domestic brown coal. Старой ТЭС в Трбовле понадобится ежегодно не более 0,6 млн. т бурого угля, а ТЭЦ в Любляне фактически перестанет использовать отечественный бурый уголь.
Больше примеров...
Карие (примеров 110)
Get the word out... blonde hair, brown eyes, possible damage to the eye. Нужна ориентировка... русые волосы, карие глаза, возможно поврежден глаз.
Your eyes are both brown and blue. Твои глаза и карие, и голубые.
It had the most beautiful brown eyes, almost sleepy. Оно имело самые прекрасные карие глаза, почти сонные.
You think Judge Hopkins is going to look into those dreamy brown eyes of yours and drop the case because of that? Думаешь, судья Хопкинс взглянет в твои милые карие глазки и закроет из-за этого дело?
Those big, brown eyes. Эти огромные карие глаза...
Больше примеров...
Каштановый (примеров 6)
You like brown, I see. Yes, it's my colour. Похоже, вы любите каштановый цвет?
A light brown shade, very modest... Легкий каштановый оттенок, скромненько...
My aunt's brown bag has practically fallen into my lap. Каштановый кошелек моей тети, как манна небесная!
All the brown is gone. Весь каштановый цвет исчез.
You like brown, I see Похоже, вы любите каштановый цвет?
Больше примеров...
Темный (примеров 8)
We've got beautiful women and good brown ale. У нас есть красивые женщины и добрый темный эль.
No, it's not really brown. Да, нет он не темный.
But Olivia Garcia had brown skin, so we're not that interested. Но у Оливии Гарсия был темный цвет кожи, так что нам это не интересно.
How about if we took you to a salon, and they got it back to brown... А давай мы отведем тебя в салон, и они покрасят твои волосы снова в темный...
Brown boy from Compton, used to be coppin'. Темный парень из Комптона был похищен.
Больше примеров...
Смуглый (примеров 10)
You see someone brown with a hoodie, they're a thug. Любой смуглый в толстовке - бандит.
And I'm brown, that's something. И я смуглый, а это что-то значит.
Yes, and when he got home, his brown uncle tucked him into bed. Да, и дома его смуглый дядя уложил его в кроватку.
You're as brown as a bean. Ты смуглый, как боб.
I'm a walking brown. Да я просто смуглый ходячий путеводитель.
Больше примеров...
Карими (примеров 20)
Her eyes were presumed to be brown, although decomposition made it difficult to accurately determine eye color. Её глаза предположительно были карими, хотя разложение затруднило точное определение их цвета.
They look brown to me. А мне они кажутся карими.
A little puppy with big, brown eyes who'll just come to me and lick my face and just love me so much, no matter what kind of person I am. Маленького щеночка с большими карими глазами, который лижит мое лицо... и просто любит меня такого какой я есть, невзирая ни на что.
The best the lab was able to do was DNA phenotype, and they say they think our sniper is a male with light hair and brown eyes, but that still leaves us with over 200 suspects on our list. Максимум, что удалось сделать - определить генетический фенотип, и вышло, что наш снайпер - мужчина со светлыми волосами и карими глазами, что всё равно оставляет в нашем списке более двухсот подозреваемых.
But I know she looked at you with those amazing brown eyes, and you still wanted to kill her. Я знаю, она смотрела на тебя своими удивительными карими глазами, а ты всё равно хотел убить её.
Больше примеров...
Цвета (примеров 92)
He wore an absurd, little yellow jacket... and a tobacco brown bowler perched on his ears. Он был одет в нелепую желтую курточку, а на голове носил котелок табачного цвета, нахлобученный по уши.
I can see that your eyes are a lovely brown. Я вижу, что ваши глаза очаровательного карего цвета.
I wonder if these come in brown. Интересно, а коричневого цвета такие есть?
She started to write the stories which documented the disappeared women. 300 women have disappeared in a border town because they're brown and poor. В одном приграничном городе пропали без вести из-за смуглого цвета кожи и бедности 300 женщин.
Brown necroses, ring-shaped or in lines, more or less concentric, which often penetrate into the tuber flesh without interruption Пораженные участки бурого цвета в форме более или менее концентрических колец и линий, которые могут образовываться и внутри клубней
Больше примеров...
Загореть (примеров 1)
Больше примеров...
Загорелый (примеров 3)
How come you're so brown? А что это ты такой загорелый?
Brown as a berry and with a fine growth of a beard. Загорелый, как индеец, и отрастил бороду.
I go back to the time when my mother and I kept the Admiral Benbow Inn... and the brown, old seaman with a saber cut... first took up lodging under our roof. Я возвращаюсь к тому времени когда мы с матерью держали таверну Адмирал Бенбоу И когда старый загорелый моряк, со шрамом от сабли поселился под нашей крышей.
Больше примеров...
Brown (примеров 186)
For the 2012 lineup, these models include: A Target model with a "Water Dog" Brown Digital Camo lower receiver. В 2012 году в продажу поступили: Модель Target с нижней частью ствольной коробки типа Water Dog Brown Digital Camo.
In October, Pitbull confirmed that Shakira, Christina Aguilera, Chris Brown, Jennifer Lopez, The Wanted, Enrique Iglesias and Havana Brown would all be featured on the album. В октябре Питбуль подтвердил, что Шакира, Кристина Агилера, Крис Браун, Дженнифер Лопес, The Wanted, Энрике Иглесиас и Havana Brown будут участвовать в создании альбома.
Brown Brigade's debut studio album Into the Mouth of Badd(d)ness was released September 18, 2007 and received mostly positive reviews, although released only in Canada and Japan. Дебютный альбом Brown Brigade «Into the Mouth of Badd(d)ness» был выпущен 18 сентября 2007 в Канаде и Японии стал более-менее успешным.
The original four members of the group are Imani (Emandu Wilcox), Slimkid3 (Trevant Hardson), Bootie Brown (Romye Robinson), and Fatlip (Derrick Stewart). В первоначальный состав группы вошли Imani (Эманду Уилкокс), Slimkid3 (Тревант Хэрдсон), Bootie Brown (Роми Робинсон) и Fatlip (Деррик Стюарт).
She was also in the cast recordings of A New Brain (1998) and You're a Good Man, Charlie Brown (1999) and a studio cast recording of 110 in the Shade (1999). Её партии также можно услышать в альбомах таких мюзиклов как А New Brain (1998) и You're a Good Man, Charlie Brown (1999), а также в 110 in the Shade (1999).
Больше примеров...
Браун (примеров 2169)
Father Brown, Arnold Francis - Jacob's uncle. Патер Браун, Арнольд Фрэнсис - дядя Джейкоба.
Father Brown, my dear chap. Отец Браун, мой дорогой друг.
Mr. Brown (European Union) said that the proposed convention had aroused a great deal of interest in the European Union. Г-н Браун (Европейский союз) говорит, что предлагаемая конвенция вызвала в Европейском союзе большой интерес.
Have you gone deaf, Brown? Вы оглохли, Браун?
Excuse me, Miss Brown? Извините, Мисс Браун?
Больше примеров...
Брауна (примеров 731)
I was walking through the mall, and a scientist walked up to me, a real doc brown type, and he asked if I wanted to be in a select group of kids to test hoverboard technology. Я был в супермаркете, ко мне подошел ученый, похожий на Дока Брауна, и спросил, хочу ли я быть в избранной группе детей и протестировать ховеборд.
Our Being Bobby Brown marathon can officially begin. Наш марафон в стиле Бобби Брауна можно считать официально открытым.
Professor Sociology, Brown University, 1983-1987. Помощник директора Центра сравнительных исследований развития, университет Брауна, 1983-1987 годы.
Katherine Corven recruited someone to kill Raymond and frame Father Brown. Кэтрин Корвен наняла кого-то, чтобы убить Реймонда и подставить патера Брауна.
In fact, there is now some doubt that Timothy Brown's apparent cure was due to the unusual nature of the stem cells he received. Есть некоторые сомнения в том, что очевидное лечение Тимоти Брауна было связано с необычным характером полученных им стволовых клеток.
Больше примеров...
Брауном (примеров 185)
I am in such a tangled dispute with Thomas Brown, and I am behaving like a naughty school girl towards him. У меня такой запутанный спор с Томасом Брауном, и я веду себя с ним как непослушная школьница.
The rotary jail was initially designed by architect William H. Brown, and built by the Haugh, Ketcham & Co. iron foundry in the Indianapolis, Indiana neighborhood of Haughville. Вращающаяся тюрьма изначально была спроектирована архитектором Уильямом Брауном и построена чугунолитейным заводом Haugh, Ketcham & Co. в пригороде Индианаполиса Ховиле (Haughville).
Where are we on surveilling caleb brown Как успехи в слежке за Калебом Брауном и установлении его связи с Локсет?
I run into Goldie Stick, Brown, Sulkov, McGuire J.T., Beardsley. Вижусь с Голди время от времени Стиком, Брауном, Сулковым, Макгайером Джеем Ти, Бирдсли.
Mason worked closely with George Brown Goode in the installation and reorganization of the museum collections that came with the move into that new building. Мейсон тесно сотрудничал с Джорджем Брауном Гудом в установке и реорганизации музейных коллекций.
Больше примеров...
Брауну (примеров 108)
At Genesis in November, Hardy lost to Monty Brown in another number one contender match. В ноябре на шоу Genesis Джефф проиграл Монти Брауну в поединке первых претендентов.
And I said to Mr. Brown, "This is unfortunate." И я сказал мистеру Брауну: "Какое невезение".
Renton Brown, right? По Рентону и Брауну, да?
When My Left Foot became a literary sensation, one of the many people who wrote letters to Brown was married American woman Beth Moore. Когда «Моя левая нога» стала литературной сенсацией, среди множества людей, писавших письма Кристи Брауну, была и замужняя американка Бет Мур (Beth Moore).
You are not suggesting... that Father Brown signs up for membership? Надеюсь, вы не предлагаете... патеру Брауну вступить в этот клуб?
Больше примеров...
Брауне (примеров 36)
I played Schroeder in You're a Good Man, Charlie Brown. Играл Шрёдера в "Хорошем парне, Чарли Брауне".
What exactly did your husband tell you... about Jackie Brown? И что же ваш муж сказал вам о Джекки Брауне?
I went to Brown. where did you go? Я училась в Брауне. А ты где?
We went to Brown together. Мы учились в Брауне вместе.
He's a Southie kid, attends Brown on an ROTC scholarship, serves in the Gulf, then goes on to become this golden boy of the Democratic Party. Парень из Южного Бостона, учился в Брауне, служил в Персидском Заливе, а потом стал золотым мальчиком Демократической Партии.
Больше примеров...