| You will enjoy nice skiing, the blue snow, a brown suntan. | Там прекрасные катания, снег голубой, загар коричневый. |
| Now they are carrying heavy loads of sediment that stains their waters brown. | Сейчас они несут в себе тяжелый груз осадков и отложений, окрашивающий их воды в коричневый цвет. |
| Did you know orange is the new brown? | Ты знала, что оранжевый это новый коричневый? |
| The brown little hand-foot man. | Маленький коричневый руконогий чувак. |
| She performed with the dance troupe of Katherine Dunham before making her professional debut in George Abbott's Brown Sugar. | Она ещё некоторое время выступала вместе с танцевальной труппой Кэтрин Данэм, прежде чем состоялся её профессиональный актёрский дебют на Бродвее в постановке Джорджа Эббота «Коричневый сахар». |
| Brown is dead, and Orange got it in the belly... | Бурый мертв, Оранжевого в живот подстрелили... |
| In different countries the term "Brown Coal" has been used for the most varied descriptions, and also there is no concise definition using fixed limits that are based on standardized analytical parameters. | В различных странах термин "бурый уголь" используется для описания самых разнообразных типов углей и, кроме того, не существует четкого определения, в котором использовались бы установленные количественные пределы, основанные на стандартизованных аналитических параметрах. |
| Emission limits of the Czech Republic are given in Table 5 for boilers firing brown coal with outputs which are frequent for retrofitted boilers which should satisfy emission limits. | Пределы выбросов в Чешской Республике приводятся в таблице 5 для котлов, использующих бурый уголь с мощностями, обычными для переоборудованных котлов, которые должны удовлетворять определенным пределам выбросов. |
| (BROWN) You hope... | (БУРЫЙ) Вряд ли... |
| This is a brown capuchin monkey. | Это обезьяна - бурый черноголовый капуцин. |
| I would gaze into your ravishing brown eyes. | Как я хотел еще раз заглянуть в твои восхитительные карие глаза. |
| He's maybe six feet tall, brown eyes. | Около шести футов рост, глаза карие. |
| Look, the guy's eyes are brown for a reason. | Поверь, у него глаза карие не просто так. |
| I'm sure 70% of the world has brown eyes. | Думаю, у 70 мирового населения карие глаза. |
| Blue eyes or brown? | У Вас голубые глаза или карие? Карие. |
| You like brown, I see. Yes, it's my colour. | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| A light brown shade, very modest... | Легкий каштановый оттенок, скромненько... |
| My aunt's brown bag has practically fallen into my lap. | Каштановый кошелек моей тети, как манна небесная! |
| All the brown is gone. | Весь каштановый цвет исчез. |
| You like brown, I see | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| We've got beautiful women and good brown ale. | У нас есть красивые женщины и добрый темный эль. |
| No, it's not really brown. | Да, нет он не темный. |
| Brown boy from Compton, used to be coppin'. | Темный парень из Комптона был похищен. |
| There you go, son... the genuine Teddy "Brown Sugar" left hook. | Вот так, сынок... настоящий хук левой от Тедди "Темный Сахар". |
| Brown sugar... no sugar. | Темный сахар... без сахара. |
| No, my slender brown friend. | Нет, мой стройный смуглый друг. |
| Yes, and when he got home, his brown uncle tucked him into bed. | Да, и дома его смуглый дядя уложил его в кроватку. |
| You're as brown as a bean. | Ты смуглый, как боб. |
| I'm a walking brown. | Да я просто смуглый ходячий путеводитель. |
| Just because I'm brown and down doesn't mean I work for minimum wage. | То, что я маленький и смуглый не значит, что мне не нужны деньги. |
| You, with the adorable brown eyes, drop your bike. | Ты со своими очаровательными карими глазами бросаешь велосипед. |
| And he likes brunettes with deep brown eyes. | И он любит брюнеток с глубокими карими глазами. |
| Don't tell me that I look amazing with your big brown doe eyes. | Не говори, что я потрясающе выгляжу, глядя своими большими карими глазами. |
| That exact moment, the baby just stared right back at me, with his big, brown eyes as if to say, "Thank you." | Теперь. И в этот самый момент, малыш уставился прямо на меня своими большими карими глазами как будто говоря, Спасибо. |
| What would you do if some crazy Law said all men called Avigdor or all men with brown eyes were forbidden to study? | Что ты сделал бы, если бы вдруг безумный закон запретил всем мужчинам по имени Авигдор или всем мужчинам с карими глазами учиться? |
| Small, brown, cuddly, and badly behaved. | Маленькую, каштанового цвета, милую и непослушную. |
| All I could see were his eyes and they were brown. | Все, что я видел были его глаза, и они были коричневого цвета. |
| The ballot paper was printed on opaque brown paper to enhance the privacy of the vote. | Бюллетени были отпечатаны на бумаге светло-коричневого цвета, с тем чтобы усилить тайный характер голосования. |
| Brown necrosis in the form of more or less concentric rings or lines, often extending without a break into the flesh of the tuber | Пораженные участки бурого цвета в форме более или менее концентричес-ких колец или линий, которые могут образоваться и внутри клубней. |
| Brown went back to using color again in her paintings. | Бервутс затем снова стал использовать яркие цвета в картинах. |
| How come you're so brown? | А что это ты такой загорелый? |
| Brown as a berry and with a fine growth of a beard. | Загорелый, как индеец, и отрастил бороду. |
| I go back to the time when my mother and I kept the Admiral Benbow Inn... and the brown, old seaman with a saber cut... first took up lodging under our roof. | Я возвращаюсь к тому времени когда мы с матерью держали таверну Адмирал Бенбоу И когда старый загорелый моряк, со шрамом от сабли поселился под нашей крышей. |
| Meanwhile, Rich Robinson formed a short-lived band called Hookah Brown before releasing his own solo album, Paper, in 2004. | В 2004 Рич Робинсон собрал группу под названием Hookah Brown, перед тем как выпустить сольный альбом Paper. |
| It also continued to acquire businesses (John Frieda in 2002, Molton Brown in 2005 and Kanebo Cosmetics in 2006). | Были полностью выкуплены торговые марки John Frieda (2002), Molton Brown (2005), Kanebo Cosmetics (2006). |
| Gossip Girl is an American young adult novel series written by Cecily von Ziegesar and published by Little, Brown and Company, a subsidiary of the Hachette Group. | Сплетница (англ. Gossip Girl) - серия американских романов для молодёжи, написанных Сесили фон Зигесар и публикуемых издательством Little, Brown && Company, подразделением Hachette Group. |
| Muriel Fay Buck Humphrey Brown (February 20, 1912 - September 20, 1998) was an American politician who served as the Second Lady of the United States and as a U.S. Senator from Minnesota. | Мюриэль Хамфри-Браун (англ. Muriel Humphrey Brown, 20 февраля 1912 года - 20 сентября 1998 года) - американский политик, вторая леди США и сенатор США от штата Миннесота. |
| In May 1910, she finished her paper, "About the Direct Development of Platinum Paper for Brown Tones", describing her process to increase printing speed, improve clarity of highlights tones, and produce sepia tones. | В мае 1910 года она закончила свою работу «О прямой проявке платиновой бумаги для коричневых тонов» (англ. About the Direct Development of Platinum Paper for Brown Tones), посвящённую способу увеличения скорости печати, повышению чистоты светлых тонов и создании сепии. |
| Downtown Roy Brown, the living legend... in his own mind. | Рой Браун из центра, живая легенда... в его собственном воображении. |
| Father Brown did it. | Это сделал патер Браун. |
| She confirmed to police that the two areas in which they were concentrating their search-Hollin Brown Knoll and Hoe Grain-were correct, although she was unable to locate either of the graves. | Она подтвердила, что места, где полиция сконцентрировала поиски, - Холлин Браун Нолл и Хо Грэйн - были выбраны правильно, но не сумела отыскать могилы. |
| In 2003, Brown was fined £200 in Blackpool for using a golf umbrella to physically assault a fan who had sworn at him. | В 2003 году Браун был оштрафован на 200 фунтов стерлингов в Блэкпуле за использование зонтика для гольфа для физического нападения на незнакомого мужчину. |
| Brown explained that he had intended to demonstrate that the modern British workman could be as fit a subject for art as the more supposedly picturesque Italian lazarone (literally, the "mob," used to refer to the street people of Naples). | Браун объяснял, что он призван продемонстрировать, что современные британские рабочие могут быть таким же объектом искусства как якобы более живописные итальянские лаццарони (итал. lazzaroni, буквально «бездельники», «хулиганы» - так называлось простонародье Неаполя). |
| There. Much more Charlie Brown. | Здесь и без того много от Чарли Брауна. |
| Rufus, I'm having doubts about going to Brown. | Руфус, меня терзают сомнения по поводу Брауна. |
| Perhaps he'll circle back and strike Detective Brown? | Возможно, он вернется и нападет на Брауна? |
| So what is this, like a Derren Brown thing? | И что это? Фокус, как у Деррена Брауна? |
| And prior to that, did you work at the Abbotts' country home in Oyster Bay, Elihu Brown's, the Haldemans', the Bedford Hotel, and the Selwyn Arms? | И до того, работали ли вы у Эбботов, в их загородном доме в Ойстер-Бэй, у Элиу Брауна, у Холдеманов, в отеле "Бедфорд" и "Селвин Армс"? |
| Well, I promise I do not Chris Brown will be given. | Хорошо. Я обещаю, я не буду встречаться с Крисом Брауном. |
| However, Smokie made a surprise return to the UK Singles Chart in 1995, with a duet with the controversial northern comedian Roy Chubby Brown. | Тем не менее, Smokie неожиданно вернулся в британский чарт в 1995 году, когда выступили с дуэтом со скандальным северным комиком Роем Чабби Брауном. |
| Canada has enjoyed a strong working partnership with Mr. Malloch Brown during the first four years, and we look forward to continuing in that vein. | Канада поддерживала эффективные рабочие отношения партнерства с гном Маллоком Брауном в течение первых четырех лет, и мы надеемся на их продолжение в том же духе. |
| The second was the meeting on maternal and child health convened by Prime Minister Gordon Brown with the support of Secretary-General Ban Ki-moon and World Bank President Robert Zoellick. | Вторым мероприятием стало совещание по вопросам охраны здоровья матери и ребенка, созванное премьер-министром Гордоном Брауном при поддержке Генерального секретаря Пан Ги Муна и президента Всемирного банка Роберта Зеллика. |
| With Brown, Lenneberg proposed that proving such a connection required directly matching linguistic phenomena with behavior. | Вместе со своим коллегой Роджером Брауном Леннеберг предложил, что для доказательства существования этой причинно-следственной связи необходимо проследить прямую корреляцию лингвистических феноменов и поведения. |
| I'm giving this one to Detective Brown. | Я отдаю это дело детективу Брауну. |
| Stigler later told Brown he was trying to get them to fly to Sweden. | Штиглер позже сказал Брауну, что он пытался заставить их полететь в Швецию. |
| On 5 March 2009, Brown was charged with assault and making criminal threats. | 5 марта 2009 года Брауну были предъявлены обвинения в нападении и создании криминальной угрозы. |
| French President Jacques Chirac has joined Blair and Brown in a bold call for rich countries to honor their promises to the poor. | Французский президент Жак Ширак присоединился к Блэру и Брауну в своем смелом призыве к богатым странам выполнять свои обещания, данные бедным. |
| (a) A farewell tribute to the UNDP Administrator and adopted decision 2005/15, Expression of appreciation to Mark Malloch Brown, Administrator of UNDP from 1999 to 2005; | а) торжественную церемонию проводов Администратора ПРООН и принял решение 2005/15 о выражении признательности Марку Маллоку Брауну, Администратору ПРООН с 1999 по 2005 год; |
| Yes, my daughter's a freshman at brown, and my son is in college here in New York. | Да, дочка - первокурсница в Брауне, а сын учится здесь, в колледже Нью-Йорка. |
| We were married the summer after our senior year at Brown. | Мы поженились летом после четырех лет обучения в Брауне. |
| I'm not talking about Father Brown. | Я говорю не о патере Брауне. |
| I FEEL WE SHOULD AT LEAST CONSIDER YALE, OR MAYBE BROWN. | По-моему, нам надо подумать о Йеле или, возможно, Брауне. |
| He's a Southie kid, attends Brown on an ROTC scholarship, serves in the Gulf, then goes on to become this golden boy of the Democratic Party. | Парень из Южного Бостона, учился в Брауне, служил в Персидском Заливе, а потом стал золотым мальчиком Демократической Партии. |