| We found the brown sugar in her office. | Мы обнаружили коричневый сахар у нее в кабинете. |
| It is a transparent oily liquid, colorless to light brown. | Представляет собой прозрачную жидкость, совсем слабо окрашенную в коричневый цвет. |
| Brown is one of your basic colors. | Коричневый - один из основных твоих цветов. |
| It's a code brown. | Код "коричневый". |
| I don't like brown. | Я не люблю коричневый... |
| Further, the upper and lower fixed limits for the category "Brown Coal" are quite different. | Кроме того, установленные нижний и верхний пределы для категории "бурый уголь" весьма различны. |
| That's the spirit, Brown. | Так и должно быть, это дух соперничества, Бурый. |
| So instead of having starch, which is the food of plants, it takes something rather similar to brown fat and burns it at such a rate that it's burning fat, metabolizing, about the rate of a small cat. | Вместо крахмала, являющегося пищей для растений, оно берёт что-то похожее на бурый жир и сжигает его с такой скоростью, переваривает так же, как небольшого размера кот. |
| Mr. Brown, Mr. White... | Мистер Бурый, Мистер Белый, |
| Brown lignite, coal-tar resin, slimes and other waste coal residues are used in the form of a plasticiser. | В качестве пластификатора используют бурый уголь, каменноугольную смолу, шламы и другие отходы углеобогащения. |
| I think you'll find they're brown, actually. | Думаю, вы поймете, что они карие. |
| So, she needs to be looking into those dreamy brown eyes when I wave my magic wand. | Поэтому, она должна смотреть в эти загадочные карие глаза, когда я произнесу свое заклинание. |
| I don't remember her as having brown eyes. | Я и забыл, что у нее карие глаза. |
| "soulful brown eyes, full of life, embracing the moment." | "душевные карие глаза, полна жизни, захватывающий момент". |
| Both brown and blue. | И карие, и голубые. |
| You like brown, I see. Yes, it's my colour. | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| A light brown shade, very modest... | Легкий каштановый оттенок, скромненько... |
| My aunt's brown bag has practically fallen into my lap. | Каштановый кошелек моей тети, как манна небесная! |
| All the brown is gone. | Весь каштановый цвет исчез. |
| You like brown, I see | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| We've got beautiful women and good brown ale. | У нас есть красивые женщины и добрый темный эль. |
| No, it's not really brown. | Да, нет он не темный. |
| But Olivia Garcia had brown skin, so we're not that interested. | Но у Оливии Гарсия был темный цвет кожи, так что нам это не интересно. |
| Brown boy from Compton, used to be coppin'. | Темный парень из Комптона был похищен. |
| Teddy "Brown Sugar" Hawkins. | Тедди "Темный Сахар" Хокинс. |
| I'm a walking, brown yelp. com. | Да я просто смуглый ходячий путеводитель. |
| I'm brown and I talk funny. | Я смуглый и у меня смешной акцент. |
| No, my slender brown friend. | Нет, мой стройный смуглый друг. |
| Yes, and when he got home, his brown uncle tucked him into bed. | Да, и дома его смуглый дядя уложил его в кроватку. |
| This, you know, this brown gentleman... who... he was a bully, he was a horrible bully. | Этот, типа, смуглый джентельмен... такой задиристый, реальный бычара. |
| And he likes brunettes with deep brown eyes. | И он любит брюнеток с глубокими карими глазами. |
| Don't tell me that I look amazing with your big brown doe eyes. | Не говори, что я потрясающе выгляжу, глядя своими большими карими глазами. |
| You know, Dr. Bobby, with the tats and the big brown eyes? | Знаете, доктор Бобби, с его татухами и большими карими глазами? |
| What would you do if some crazy Law said all men called Avigdor or all men with brown eyes were forbidden to study? | Что ты сделал бы, если бы вдруг безумный закон запретил всем мужчинам по имени Авигдор или всем мужчинам с карими глазами учиться? |
| Was this man tall, with great big brown puppy-dog eyes... and long silvery, flowing hair? | Он был высокий, с большими карими глазами, как у щенка... и длинными седыми, развевающимися волосами? |
| Rare combination of one blue iris, one brown. | Редкая комбинация голубого и карего цвета глаз. |
| All I could see were his eyes and they were brown. | Все, что я видел были его глаза, и они были коричневого цвета. |
| Woollen Adaptación novel homónima of Dan Brown, precuela of "El code Of the Vinci". | Шерстяное homónima романа Adaptación коричневого цвета Дэн, precuela «Кодего El Vinci». |
| This species is brown on the back and sides, with 6-10 indistinct darker dorsal saddles, and plain yellowish on its ventral side. | Окрас коричневого цвета, на спине и боках имеются 6-10 нечётких темных седловидных отметины, брюхо ровного жёлтоватого цвета. |
| 300 women have disappeared in a border town because they're brown and poor. | В одном приграничном городе пропали без вести из-за смуглого цвета кожи и бедности 300 женщин. |
| How come you're so brown? | А что это ты такой загорелый? |
| Brown as a berry and with a fine growth of a beard. | Загорелый, как индеец, и отрастил бороду. |
| I go back to the time when my mother and I kept the Admiral Benbow Inn... and the brown, old seaman with a saber cut... first took up lodging under our roof. | Я возвращаюсь к тому времени когда мы с матерью держали таверну Адмирал Бенбоу И когда старый загорелый моряк, со шрамом от сабли поселился под нашей крышей. |
| In February 2012 the band released a cover of the Bob Dylan song "Ballad of Hollis Brown" as part of a benefit for Amnesty International. | В феврале 2012 года Rise Against выпустили кавер на песню Боба Дилана "Ballad of Hollis Brown", посвященную организации Amnesty International. |
| In October, Pitbull confirmed that Shakira, Christina Aguilera, Chris Brown, Jennifer Lopez, The Wanted, Enrique Iglesias and Havana Brown would all be featured on the album. | В октябре Питбуль подтвердил, что Шакира, Кристина Агилера, Крис Браун, Дженнифер Лопес, The Wanted, Энрике Иглесиас и Havana Brown будут участвовать в создании альбома. |
| In 1967 he teamed up with Arthur Brown in The Crazy World of Arthur Brown. | В 1967 году, объединившись с Артуром Брауном создаёт группу The Crazy World of Arthur Brown. |
| After the share issue, Brown & Co and National & Grindlays owned 37% and 28% each respectively, while 35% of the company was in public ownership. | Выпущенные вскоре после этого акции изменили структуру собственников Hatton National Bank: Brown and Company владела 37 % акций, National & Grindlays - 28 %, остальные 35 % стали государственной собственностью. |
| Conor prepares a new song, "Brown Shoes", mocking Baxter, which the band perform as an encore while distributing homemade masks of Baxter's face. | Конор пишет новую песню «Brown Shoes», которую группа исполняет в конце программы, раздавая бумажные маски с лицом Бакстера. |
| Mr Brown is not as old as he looks. | Мистер Браун не настолько стар, насколько он выглядит. |
| As noted by Gordon Brown, the British Chancellor of the Exchequer, progress towards key MDGs for 2015 is so slow that in some parts of the world, at current rates, it would take more than a century to achieve them. | Как отметил британский министр финансов Гордон Браун, продвижение к достижению ключевых ЦРДТ на 2015 год является настолько медленным, что в некоторых частях мира при нынешних темпах для их достижения потребовалось бы более века. |
| (Signed) Angella Hamilton Brown | (Подпись) Анжела Гамильтон Браун |
| In 1860, Governor Joseph E. Brown appointed Semmes as quartermaster general for the state and authorized him to handle all military purchases. | В 1860 году губернатор Джозеф Браун назначил Сэммса генерал-квартирмейстером штата и поручил ему снабжение армии. |
| Both Kevin Rudd and Gordon Brown, the respective Prime Ministers of Australia and Britain, in their public apologies in 2009 and 2010, thanked Humphreys for her campaigning and for her contribution to the cause of UK child migrants and their families. | Кевин Радд и Гордон Браун, премьер-министры Австралии и Великобритании, принося извинения пострадавшим от детской миграции в 2009 и 2010 году, поблагодарили Хамфриз за кампанию и вклад в воссоединение семей. |
| In 1874 he married Lucy Madox Brown, daughter of the painter Ford Madox Brown. | В 1874 году Уильям Россетти женился на Люси Мэдокс Браун, художнице и дочери художника Форда Мэдокса Брауна. |
| And you better find me Father Brown. | А вам лучше отыскать мне патера Брауна. |
| Presented by Jive Live, managing director Daniel Pritchard said, Australia will be the first country in the world to be able to see the new Chris Brown show. | Управляющий директор Jive Live Дэниэл Притчард сказал: «Австралия станет первой страной в мире, которая увидит новое шоу Криса Брауна. |
| You do understand... what you would be facing if you were now working for Brown? | Вы понимаете что значит, если вы работаете на Брауна? |
| I should like also to thank Under-Secretary-General Kalomoh for his important statement as well as the Administrator of the United Nations Development Programme, Mr. Mark Malloch Brown, and Ms. McAskie, Deputy Emergency Relief Coordinator. | Еще мне хотелось бы поблагодарить заместителя Генерального секретаря Каломоха за его важное заявление, а также Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций г-на Марка Маллока Брауна и заместителя Координатора чрезвычайной гуманитарной помощи г-жу Макаски. |
| Personally, I have had the opportunity to meet Mark Malloch Brown several times, on a variety of occasions. | Я лично имел возможность неоднократно встречаться с Марком Маллоком Брауном. |
| Lady Felicia's here, sir, with Father Brown. | Леди Фелисия здесь, сэр, с патером Брауном. |
| I am in such a tangled dispute with Thomas Brown, and I am behaving like a naughty school girl towards him. | У меня такой запутанный спор с Томасом Брауном, и я веду себя с ним как непослушная школьница. |
| Birdy was the first feature film to be partially shot with the Skycam, a computer-controlled, cable-suspended camera system created by Garrett Brown, inventor of the Steadicam. | Птаха был первым художественным фильмом, который был частично снят с помощью Skycam, управляемой компьютером системы камер с подвеской, созданной Гарреттом Брауном, изобретателем Steadicam. |
| The music was written by Nacio Herb Brown, the lyrics by Arthur Freed. | Музыка для той картины была написана Насио Гербом Брауном, тексты - Артуром Фридом. |
| You wouldn't wish such a lawyer on Chris Brown bad. | Такого даже Крису Брауну не пожелаешь. |
| So far, thanks to the euro, the ECB, Gordon Brown, and Sarkozy, the EU has worked well in the world financial crisis. | До сих пор, благодаря евро, ЕЦБ, Гордону Брауну и Саркози, ЕС слаженно работал в условиях мирового финансового кризиса. |
| Expresses its sincere gratitude to Mark Malloch Brown for his outstanding leadership from the Millennium Declaration to the Millennium Task Force and now onwards to the High-level Plenary Meeting of the General Assembly in 2005; | выражает свою искреннюю признательность Марку Маллоку Брауну за его выдающиеся руководящие качества, проявившиеся в контексте осуществления Декларации тысячелетия, работы Целевой группы по ее осуществлению и в настоящее время при подготовке пленарного заседания Генеральной Ассамблеи высокого уровня в 2005 году; |
| (a) A farewell tribute to the UNDP Administrator and adopted decision 2005/15, Expression of appreciation to Mark Malloch Brown, Administrator of UNDP from 1999 to 2005; | а) торжественную церемонию проводов Администратора ПРООН и принял решение 2005/15 о выражении признательности Марку Маллоку Брауну, Администратору ПРООН с 1999 по 2005 год; |
| Helen Merrill, who recorded with Brown in 1954 (Helen Merrill, EmArcy), recorded a tribute album in 1995 entitled Brownie: Homage to Clifford Brown. | Хелен Меррил, сотрудничавшая с Брауном в 1954 году (альбом Helen Merrill with Clifford Brown, EmArcy), записала в 1995 году трибьют «Брауни: посвящение Клиффорду Брауну». |
| We were married the summer after our senior year at Brown. | Мы поженились летом после четырех лет обучения в Брауне. |
| I'm not talking about Father Brown. | Я говорю не о патере Брауне. |
| Shouldn't you be at Brown? | Разве ты не должна быть в Брауне? |
| I FEEL WE SHOULD AT LEAST CONSIDER YALE, OR MAYBE BROWN. | По-моему, нам надо подумать о Йеле или, возможно, Брауне. |
| Kramer was on Murphy Brown? | Крамер был в "Мёрфи Брауне"? |