| Mr Findlay, underneath the table there is a brown envelope. | Мистер Филдли, под столом коричневый конверт. |
| I still don't know where brown coveralls... I mean, Dennis Bailey... lived, but I found his brother, Jed Bailey, and he's here in L.A. | Я все еще не знаю, где жил коричневый комбинезон... в смысле, Деннис Бейли. но я нашел его брата, Джеда Бейли, он здесь, в Лос-Анджелесе. |
| Dennis Bailey, A.K.A. Brown coveralls, was drowning in credit-card debt. | Деннис Бейли, он же "коричневый комбинезон", погряз в долгах по кредитке. |
| Brown could be fecal. | Коричневый цвет может быть фекального происхождения. |
| She performed with the dance troupe of Katherine Dunham before making her professional debut in George Abbott's Brown Sugar. | Она ещё некоторое время выступала вместе с танцевальной труппой Кэтрин Данэм, прежде чем состоялся её профессиональный актёрский дебют на Бродвее в постановке Джорджа Эббота «Коричневый сахар». |
| But I'm on brown rice and mineral water. | А я буду бурый рис и минералку. |
| These are one of the guys I work with. This is a brown capuchin monkey. | Вот это один из пацанов, с которыми я работаю. Это обезьяна - бурый черноголовый капуцин. |
| Mr Blue? Mr Brown? Joe? | Мистер Синий, мистер Бурый, Джо? |
| However, it should be emphasized that in contrast with the well-defined traditional name "Hard Coal", the designation of "Brown Coal" should be considered in a broad concept only. | Однако следует подчеркнуть, что в отличие от четко определенного традиционного названия "каменный уголь", обозначение "бурый уголь" следует рассматривать только в широких концептуальных рамках. |
| bacterial halo blight, brown bacteriosis | бактериоз бурый пятнистый, ожогкруглый |
| And my wife has brown eyes and is a nurse. | И у моей жены карие глаза, и она медсестра. |
| "soulful brown eyes, full of life, embracing the moment." | "душевные карие глаза, полна жизни, захватывающий момент". |
| And as I looked at the picture, I noticed that the boy had blue-grey-looking eyes and this man had brown eyes. | И когда я смотрел на фото, я заметил, что у мальчика голубые с серым глаза, а у этого человека глаза карие. |
| Mary has beautiful brown eyes. | У Мэри красивые карие глаза. |
| I'm making your eyes brown | Я сделаю тебе карие глаза |
| You like brown, I see. Yes, it's my colour. | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| A light brown shade, very modest... | Легкий каштановый оттенок, скромненько... |
| He's nice, brown, he looks sick in leggings. | Он красивый, каштановый, ужасно смотрится в леггинсах, и он бесплатный, так что забирайте или оставляйте. |
| My aunt's brown bag has practically fallen into my lap. | Каштановый кошелек моей тети, как манна небесная! |
| All the brown is gone. | Весь каштановый цвет исчез. |
| No, it's not really brown. | Да, нет он не темный. |
| But Olivia Garcia had brown skin, so we're not that interested. | Но у Оливии Гарсия был темный цвет кожи, так что нам это не интересно. |
| How about if we took you to a salon, and they got it back to brown... | А давай мы отведем тебя в салон, и они покрасят твои волосы снова в темный... |
| There you go, son... the genuine Teddy "Brown Sugar" left hook. | Вот так, сынок... настоящий хук левой от Тедди "Темный Сахар". |
| Brown sugar... no sugar. | Темный сахар... без сахара. |
| I'm brown and I talk funny. | Я смуглый и у меня смешной акцент. |
| Yes, and when he got home, his brown uncle tucked him into bed. | Да, и дома его смуглый дядя уложил его в кроватку. |
| This, you know, this brown gentleman... who... he was a bully, he was a horrible bully. | Этот, типа, смуглый джентельмен... такой задиристый, реальный бычара. |
| I'm a walking brown. | Да я просто смуглый ходячий путеводитель. |
| Just because I'm brown and down doesn't mean I work for minimum wage. | То, что я маленький и смуглый не значит, что мне не нужны деньги. |
| Her eyes were presumed to be brown, although decomposition made it difficult to accurately determine eye color. | Её глаза предположительно были карими, хотя разложение затруднило точное определение их цвета. |
| No, but your partner, the physicist with the big brown eyes, is. | Да, но твой напарник, физик с большими карими глазами, да. |
| Don't tell me that I look amazing with your big brown doe eyes. | Не говори, что я потрясающе выгляжу, глядя своими большими карими глазами. |
| What would you do if some crazy Law said all men called Avigdor or all men with brown eyes were forbidden to study? | Что ты сделал бы, если бы вдруг безумный закон запретил всем мужчинам по имени Авигдор или всем мужчинам с карими глазами учиться? |
| The best the lab was able to do was d.N.A. Phenotype, and they say they think our sniper is a male with light hair and brown eyes, but that still leaves us with over 200 suspects on our list. | Лучшее, что лаборатория смогла нам дать - это фенотип по ДНК, и они говорят, что наш стрелок - мужчина со светлыми волосами и карими глазами, но это оставляет нам 200 подозревамых из списка. |
| They are mainly olive-green or brown in colour and have a crest. | Они в основном оливково-зелёного или бурого цвета и имеют хохолок. |
| It's brown to start with. Therefore, it must be good for the environment. | Начнём с того, что пакет коричневого цвета. Следовательно, он должен дружить с окружающей средой. |
| This species is brown on the back and sides, with 6-10 indistinct darker dorsal saddles, and plain yellowish on its ventral side. | Окрас коричневого цвета, на спине и боках имеются 6-10 нечётких темных седловидных отметины, брюхо ровного жёлтоватого цвета. |
| There's another word for that kind of brown as well. | Есть также и другое слово, для этого коричнего цвета. |
| Brown necrosis in the form of more or less concentric rings or lines, often extending without a break into the flesh of the tuber | Пораженные участки бурого цвета в форме более или менее концентричес-ких колец или линий, которые могут образоваться и внутри клубней. |
| How come you're so brown? | А что это ты такой загорелый? |
| Brown as a berry and with a fine growth of a beard. | Загорелый, как индеец, и отрастил бороду. |
| I go back to the time when my mother and I kept the Admiral Benbow Inn... and the brown, old seaman with a saber cut... first took up lodging under our roof. | Я возвращаюсь к тому времени когда мы с матерью держали таверну Адмирал Бенбоу И когда старый загорелый моряк, со шрамом от сабли поселился под нашей крышей. |
| In 1980, Nooyi joined the Boston Consulting Group (BCG), and then held strategy positions at Motorola and Asea Brown Boveri. | Выпустившись в 1980 году, Нуйи работала в Бостонской консалтинговой группе, а затем занимала высокие позиции в Motorola и Asea Brown Boveri. |
| Brown & Hawkins was a business venture between partners Charles E. Brown of Montreal, Quebec, Canada and T.W. Hawkins of Roanoke, Virginia. | Brown & Hawkins являлся коммерческим предприятием, принадлежавшим партнёрам - Чарльзу Е. Брауну из Монреаля, Квебек, Канада и Т. У. Хокинсу из Роанока, Вирджиния, США. |
| Around April, Nega Network announced that they would be debuting a male group, currently nicknamed Brown Eyed Boys inspired by their fellow label seniors Brown Eyed Girls. | В апреле Nega Network объявило, что они организовывают дебют мужской группы, первоначальное название, Brown Eyed Boys, было придумано их лейбл-коллегами Brown Eyed Girls. |
| Jones is a supporter of the Conservative Party, and recorded a song called "Mr Brown" written by Robert Hart, criticising the tax policies of the then Chancellor of Exchequer Gordon Brown. | Является сторонником консервативной партии и записал песню «Мг Brown», в которой критиковалась налоговая политика тогдашнего канцлера казначейства, Гордона Брауна. |
| Those who spoke at the event included politician Sarah Brown and novelist and poet Roz Kaveney. | Среди выступающих на панихиде также были политик и активистка за права трансгендеров Сара Браун (англ. Sarah Brown) и писательница и поэтесса Роз Кавини (англ. Roz Kaveney). |
| This year celebrates the Brown Cattle Breeders Association Martell its 50th anniversary. | В этом году празднует Скот Браун клуб Мартелл свое 50-летие. |
| When Jerry Brown was elected, this was the challenge that was put to him. | Когда Джерри Браун был избран, на него было возложено решение этого вопроса. |
| I love brown county! | Я обожаю округ Браун! |
| You're Chad Brown, right? | Ты Чад Браун, правильно? |
| My name's Willie Brown." | Меня зовут Вилли Браун». |
| Nurse Matilda arrives at the household of the Brown family and becomes a nanny to the innumerable Brown children. | Няня Матильда принимает домашнее хозяйство семьи Браун и становится нянькой неисчислимых детей Брауна. |
| After working as costume designer on several minor British films, he came to prominence with his work on Tom Brown's Schooldays, a TV movie for ITV. | После того, как он работал в качестве художника по костюмам для нескольких мелких британских фильмов, он стал известен своей работой для «Школьные годы Тома Брауна», телефильма для ITV. |
| In addition to the title song of the soundtrack "In the Sky", performed by singer Slava in the film are compositions known British musicians: Ian Brown and Brett Anderson. | Помимо заглавной песни саундтрека «В небо», исполненной певицей Славой, в фильме звучат композиции известных британских музыкантов: Иэна Брауна и Бретта Андерсона. |
| And we got Brown. | И мы взяли Брауна. |
| I have officially withdrawn from Brown. | Я официально отчислен из Брауна. |
| The certificate of sponsorship is dated 18 December 2013 and signed by the Minister Responsible of the Government of the Cook Islands, Mark Brown. | Удостоверение поручительства датировано 18 декабря 2013 года и подписано полномочным представителем правительства Островов Кука Марком Брауном. |
| That is a challenge that we have to face hand in hand with Mr. Mark Malloch Brown. | Это вызов, которому мы должны противостоять рука об руку с гном Марком Маллоком Брауном. |
| Christine, if I'd simply beamed up to their vessel with Brown and the others, I... I'd have given them objects of curiosity, the beginnings of wild stories, foolish theories. | Если бы я поднялся на судно с Брауном и остальными, то дал бы им повод для любопытства, диких историй и глупых теорий. |
| African-American theater was relatively dormant, except for the 1858 play The Escape; or, A Leap for Freedom by William Wells Brown, who was an ex-slave. | В целом негритянский театр в Америке был практически незаметен, только в 1858 получила известность пьеса The Escape; or, A Leap for Freedom, написанная освобождённым рабом Уильямом Уэллсом Брауном. |
| During his ten years in power, Blair and his Chancellor of the Exchequer, Gordon Brown, gave Britain one of the longest periods of economic stability, relatively high growth, and low unemployment that it had ever known. | За те десять лет, что он находился у власти, Блэр, вместе со своим министром финансов, Гордоном Брауном, подарил Великобритании один из самых продолжительных в истории периодов экономической стабильности, относительно быстрого роста и низкой безработицы. |
| I owe what I am today to Dr. Brown, who saved my life. | Всем своим существованием я обязана доктору Брауну, который спас мне жизнь. |
| Judge Hodge would announce Brown's disposition (the equivalent of a juvenile sentence) at a later date. | Предполагалось, что судья Ходж объявит Брауну предписание (англ. disposition) - эквивалент приговора для несовершеннолетних - в более поздний срок. |
| Mr. Feather prepares to administer the drug to Brown and present him as a trophy to The Man, and Brown reveals himself as Undercover Brother in disguise. | Мистер Фитер готов применить наркотик к Брауну и представить его Человеку как трофей, когда тот уже направляется к базе. |
| Tony Blair, once an ardent pro-European (at least by Britain's undemanding standards), might finally have to cede power to Gordon Brown, who is famously cold to European integration. | Тони Блэру - когда-то горячему стороннику идеи общей Европы (по крайней мере, по нетребовательным британским стандартам) возможно, придется уступить власть Гордону Брауну, известному своим равнодушием к европейской интеграции. |
| We very much appreciate also the briefing by Mr. Malloch Brown, the United Nations Development Programme Administrator; Mr. Klaus Rohland, the Country Director of the World Bank responsible for East Timor; and Mr. Luis Valdivieso of the International Monetary Fund. | Мы также глубоко признательны гну Марку Маллоку Брауну, Администратору Программы развития Организации Объединенных Наций, гну Клаусу Роланду, директору программы по странам, ответственному за Восточный Тимор, и гну Луису Вальдивьесо из Всемирного банка за их выступления. |
| Fine, fine, no Brown talk. | Хорошо, хорошо, никаких разговоров о Брауне. |
| Rolling Stone Magazine audio interview with Jonathan Lethem about James Brown and his music. | Rolling Stone (журнал) аудио интервью с Jonatan Lethem о Джеймсе Брауне и его музыке. (недоступная ссылка) Rolling Stone Magazine. |
| I told rufus about brown | я рассказал Руфусу о Брауне |
| He's a Southie kid, attends Brown on an ROTC scholarship, serves in the Gulf, then goes on to become this golden boy of the Democratic Party. | Парень из Южного Бостона, учился в Брауне, служил в Персидском Заливе, а потом стал золотым мальчиком Демократической Партии. |
| I was supposed to start Brown a few weeks ago, but then I realized I wasn't ready. | Я должна была начать учебу в Брауне пару недель назад, но потом поняла, что еще не готова. |