| Rather a dull color, brown, I've always thought. | Я всегда считала, что коричневый довольно скучный цвет. |
| In fact, the actual colour pigment is brown, but it iridesces it. | На самом деле, настоящий цветовой пигмент - коричневый, но свет делает его переливчатым. |
| Which - what's wrong with brown? | Она думала, как привязать коричневый цвет. |
| Pierre Yamamoto (山本ピエール) - a French-Japanese brown dog who is a francophile and a friend of Toro. | 山本ピエール Ямамото Пиэ:ру): франко-японский коричневый пёс, франкофил и компаньон Торо. |
| A traffic camera in Mississauga caught a plateless brown pickup running a red light. | Дорожная камера в Миссисаге засняла коричневый пикап без номеров, проехавший на красный свет. |
| These are one of the guys I work with. This is a brown capuchin monkey. | Вот это один из пацанов, с которыми я работаю. Это обезьяна - бурый черноголовый капуцин. |
| Since the use of coal is narrowing to one sector, namely the electricity industry, and hard and brown coal are largely becoming fuels for electricity generation, the future coal use is closely linked to coal demand from this sector. | Поскольку использование угля ограничивается преимущественно одним сектором, т.е. сектором электроэнергетической промышленности, где каменный и бурый угли находят все большее применение в качестве топлива для производства электроэнергии, перспективы его использования непосредственно связаны со спросом на уголь в этом секторе. |
| Brown, why are you doing this? | Бурый, зачем ты это делаешь? |
| Okay, Brown Bear, commence Operation Brown Cub! | Так, Бурый Мишка, начинаем операцию Бурый Детеныш! |
| One of the largest brown bears, a very large Ussuri brown bear may approach the Kodiak bear in size. | Один из самых крупных бурых медведей, очень крупный уссурийский бурый медведь, может приблизиться к размеру медведя Кадьяк. |
| My eyes are brown, Mr. Curtis. | У меня карие глаза, мистер Кертис. |
| I may have a bigger brain, and I may see the world very differently through these brown eyes, but I am, and forever will be, Deb. | Я может быть умнее и могу видеть мир по другому через эти карие глаза но я была и всегда буду Дэб |
| Her eyes are brown. | У нее карие глаза. |
| Hair: grey Eyes: light brown | Волосы: седые Глаза: карие |
| She has brown eyes. | У неё карие глаза. |
| You like brown, I see. Yes, it's my colour. | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| A light brown shade, very modest... | Легкий каштановый оттенок, скромненько... |
| He's nice, brown, he looks sick in leggings. | Он красивый, каштановый, ужасно смотрится в леггинсах, и он бесплатный, так что забирайте или оставляйте. |
| My aunt's brown bag has practically fallen into my lap. | Каштановый кошелек моей тети, как манна небесная! |
| You like brown, I see | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| We've got beautiful women and good brown ale. | У нас есть красивые женщины и добрый темный эль. |
| No, it's not really brown. | Да, нет он не темный. |
| But Olivia Garcia had brown skin, so we're not that interested. | Но у Оливии Гарсия был темный цвет кожи, так что нам это не интересно. |
| There you go, son... the genuine Teddy "Brown Sugar" left hook. | Вот так, сынок... настоящий хук левой от Тедди "Темный Сахар". |
| Teddy "Brown Sugar" Hawkins. | Тедди "Темный Сахар" Хокинс. |
| I'm a walking, brown yelp. com. | Да я просто смуглый ходячий путеводитель. |
| And I'm brown, that's something. | И я смуглый, а это что-то значит. |
| No, my slender brown friend. | Нет, мой стройный смуглый друг. |
| You're as brown as a bean. | Ты смуглый, как боб. |
| I'm a walking brown. | Да я просто смуглый ходячий путеводитель. |
| That comparison of pink and brown eyes just made it a Randal job. | Сравнение розовых с карими глазами сделало её работой Рендела. |
| Didn't your eyes used to be brown? | Разве твои глаза не были карими? |
| You know, Dr. Bobby, with the tats and the big brown eyes? | Знаете, доктор Бобби, с его татухами и большими карими глазами? |
| I'm seven ft., 2,000 lbs., with brown hair/eyes, long legs... | Рост 2 м 10 см, вес 907 кг, длинноногий шатен с карими глазами и очень... покатый. |
| The best the lab was able to do was d.N.A. Phenotype, and they say they think our sniper is a male with light hair and brown eyes, but that still leaves us with over 200 suspects on our list. | Лучшее, что лаборатория смогла нам дать - это фенотип по ДНК, и они говорят, что наш стрелок - мужчина со светлыми волосами и карими глазами, но это оставляет нам 200 подозревамых из списка. |
| Her eyes were presumed to be brown, although decomposition made it difficult to accurately determine eye color. | Её глаза предположительно были карими, хотя разложение затруднило точное определение их цвета. |
| His day is Thursday, and his colors are brown and gold. | Её день - суббота, а цвета - белый и золотой. |
| The object was found by a team of scientists from Canada, USA and Chile during a search for unusually red brown dwarfs (such color indicates some notable properties of their atmospheres, e.g. dustiness). | На объект обратили внимание в 2015 году исследователи из Канады, США и Чили во время поиска коричневых карликов с необычно «красными» показателями цвета (что служит признаком особенных характеристик - например, запылённости - их атмосфер). |
| Well, when I first got Dandelion, she was a deep, chestnut brown, but, sadly, her stable is located near a chemical plant, which contaminated the drinking water. | Ну, как только я купил Одуванчика, он был тёмно-каштанового цвета, но, к несчастью, его стойло было возле химического завода, который загрязнял питьевую воду. |
| Dark, coffee-bean brown lends an elegant shimmer to this batiste dress. The V-neck dips in front and back, the wide straps are decoratively gathered. | Несколько складок, подчеркивающих талию, V-образные вырезы спереди и сзади, широкие драпирующиеся на плечах бретели - в этой модели насыщенного кофейного цвета, которую отличает изысканная лаконичность кроя, вы будете выглядеть весьма элегантно! |
| How come you're so brown? | А что это ты такой загорелый? |
| Brown as a berry and with a fine growth of a beard. | Загорелый, как индеец, и отрастил бороду. |
| I go back to the time when my mother and I kept the Admiral Benbow Inn... and the brown, old seaman with a saber cut... first took up lodging under our roof. | Я возвращаюсь к тому времени когда мы с матерью держали таверну Адмирал Бенбоу И когда старый загорелый моряк, со шрамом от сабли поселился под нашей крышей. |
| In 1978 and 1994, export and US rights were purchased by Brown & Williamson. | В 1978 и 1994 году права на экспорт были приобретены компанией Brown & Williamson. |
| The album was released on December 11, 2012, with features from Lil Wayne, Big Sean, J. Cole, Jamie Foxx, Wiz Khalifa, Tyga and Chris Brown among others. | Альбом был выпущен 11 декабря 2012 года в гостях Lil Wayne, Big Sean, Wiz Khalifa, Tyga, Chris Brown и другие. |
| Meanwhile, psychiatrist Roland Burton (Sterling K. Brown) is trying to reconnect with his wife, Lieutenant Colonel Joan Burton (Wendy Davis), who has just returned from Afghanistan. | Между тем психиатр Роланд Бёртон (Sterling K. Brown) пытается наладить отношения с женой, подполковником Джоан Бёртон (Wendy Davis), которая только что вернулась из Афганистана. |
| He eventually moved to Los Angeles, where he found work writing for the television series Murphy Brown, and was nominated for several Emmys. | Затем он переехал в Лос-Анджелес, где начал писать для шоу «Murphy Brown» - за свою работу он был удостоен нескольких номинаций на премию «Эмми». |
| Examples are "Plastic People" and "Brown Shoes Don't Make It", which contained lyrics critical of the hypocrisy and conformity of American society, but also of the counterculture of the 1960s. | В текстах песен Plastic People и Brown Shoes Don't Make It высмеиваются лицемерие и конформизм американского общества, а также эстетика контркультуры 1960-х (англ.). |
| August Brown in Los Angeles Times noted At Coachella, her surprise appearance had the gravity of something more than just another pop-star cameo. | Август Браун из Los Angeles Times отметил: «В Coachella ее неожиданное появление имело серьезность чего-то большего, чем просто еще одна камея поп-звезды. |
| As Susan Brown puts it, "as anarchism is a political philosophy that opposes all relationships of power, it is inherently feminist". | По мнению Сьюзан Браун, «поскольку анархизм - политическая философия, которая выступает против любых властных отношений, он является неотъемлемой частью феминизма». |
| Phillip Brown and Hugh Lauder quotes Bowles and Gintis (1976) that in order to truly define collective intelligence, it is crucial to separate 'intelligence' from IQism. | Филипп Браун и Хью Лаудер цитируют мнение Боулза и Джинтиса (1976), гласящее, что для того, чтобы дать настоящее определение коллективному интеллекту, абсолютно необходимо отделить 'интеллект' от айкьюизма (IQism). |
| You go to Brown. | Ты поступаешь в Браун. (прим. пер. |
| All 35 people on board are killed, including United States Secretary of Commerce Ron Brown. | Погибли 35 человек, (в том числе 5 членов экипажа) среди министр торговои США Рон Браун. |
| In 1874 he married Lucy Madox Brown, daughter of the painter Ford Madox Brown. | В 1874 году Уильям Россетти женился на Люси Мэдокс Браун, художнице и дочери художника Форда Мэдокса Брауна. |
| The Institute has continued and expanded the activities of Brown's former Center for Old World Archaeology and Art (COWAA). | Институт продолжил и существенно расширил исследования ранее существовавшего при Университете Брауна Центра археологии и искусства Старого света (Center for Old World Archaeology and Art, COWAA). |
| In 2009, the producer DJ Premier placed Smith first on his list of Top-5 Dead or Alive Producers, ahead of Marley Marl, Kurtis Mantronik, James Brown, and Rick Rubin. | В 2009 году продюсер DJ Premier поставил Смита на 1 место в своём списке «5 лучших мёртвых или живых продюсеров», опередив Марли Марла, Кёртиса Мэнтроника, Джеймса Брауна и Рика Рубина. |
| From 1963 until 1965, Suzuki worked as a postdoctoral student with Herbert C. Brown at Purdue University and after returning to the Hokudai he became a full professor there. | С 1963 по 1965 года работал постдоком у Герберта Брауна в университете Пердью, после чего вернулся в университет Хоккайдо на должность полного профессора. |
| The Pākehā, a party from the Matilda (Captain Fowler), under the first mate Robert Brown with two other Europeans and five lascars or Indian seamen, made eight in all, not seven as the manuscript says. | Пакеха, чужеземцы с Матильды капитана Фаулера, под командованием первого помощника капитана Роберта Брауна с двумя другими европейцами и пятью индийскими матросами составляли команду численностью 8 человек, а не 7, как говорится в манускрипте. |
| The video was directed by P.R. Brown. | Видеоклип был снят режиссёром П. Р. Брауном. |
| In 1960, Nishiyama published his first book, Karate: The Art of Empty-Hand Fighting (co-authored with Richard Brown). | В 1960 году Нисияма в соавторстве с Р. Брауном публикует свою первую книгу «Каратэ - искусство пустой руки» (Karate: The Art of Empty-Hand Fighting). |
| Where are we on surveilling caleb brown | Как успехи в слежке за Калебом Брауном и установлении его связи с Локсет? |
| Diamond questions a Swede named Dreyer, who was the skipper of that boat (but now operates an antiques store as a front, bankrolled by Brown). | Даймонд расспрашивает шведа по имени Дрэйер, который был шкипером на той самой лодке, которая теперь используется под антикварный магазин, финансируемый Брауном. |
| The thesis has been widely applied to the premiership of Tony Blair as many sources such as former ministers have suggested that decision-making was controlled by him and Gordon Brown, and the Cabinet was no longer used for decision-making. | Многие источники, такие как бывшие министры, утверждают, что в правительстве Тони Блэра основные решения принимались им самим и Гордоном Брауном, а кабинет оставался в стороне... |
| The President: As indicated in my letter of 21 October, an invitation has been extended to Mr. Gordon Brown, former Prime Minister of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, to make a statement at this meeting. | Председатель (говорит по-английски): Как указывается в моем письме от 21 октября, мы направили приглашение бывшему премьер-министру Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии г-ну Гордону Брауну выступить на этом заседании. |
| So far, thanks to the euro, the ECB, Gordon Brown, and Sarkozy, the EU has worked well in the world financial crisis. | До сих пор, благодаря евро, ЕЦБ, Гордону Брауну и Саркози, ЕС слаженно работал в условиях мирового финансового кризиса. |
| I'm going to visit Roger Brown. | Я к Роджер Брауну. |
| At a dinner in a London restaurant named Granita, in what has since become the best-known coffee-stage chat in British history, Blair made a proposal to Gordon Brown, his rival for the leadership. | На обеде в одном из лондонских ресторанов под названием «Гранита», ставшем самым известным местом встречи политиков в истории Великобритании, Блэр сделал выгодное предложение Гордону Брауну, своему сопернику за лидерство. |
| One of his last official acts as Governor was to sign the death warrant of John Brown. | Одним из последних подписанных им документов был смертельный приговор Джону Брауну. |
| I thought you were at Brown. | Я думал, ты в Брауне. |
| Rolling Stone Magazine audio interview with Jonathan Lethem about James Brown and his music. | Rolling Stone (журнал) аудио интервью с Jonatan Lethem о Джеймсе Брауне и его музыке. (недоступная ссылка) Rolling Stone Magazine. |
| I FEEL WE SHOULD AT LEAST CONSIDER YALE, OR MAYBE BROWN. | По-моему, нам надо подумать о Йеле или, возможно, Брауне. |
| I got wait-listed at Brown. | Я попала в группу ожидания в Брауне. |
| I went there a lot when I did my pre-college program at Brown. | Я там часто бывал, когда учился на подготовительных курсах в Брауне. |