| Prior to the mid-19th century, Navajo weaving coloration was mostly natural brown, white, and indigo. | До середины 19-го века навахо окрашивали одеяла в основном в естественный коричневый, белый цвета и индиго. |
| In fact, the actual colour pigment is brown, but it iridesces it. | На самом деле, настоящий цветовой пигмент - коричневый, но свет делает его переливчатым. |
| I still don't know where brown coveralls... I mean, Dennis Bailey... | Я все еще не знаю, где жил коричневый комбинезон... в смысле, Деннис Бейли. |
| Although I wouldn't mind if Brown Sugar suspended me. | Хотя я был бы не против, если бы Коричневый Сахарок подвесил меня. |
| Your move, Brown Baron. | Твой ход, Коричневый Барон. |
| For example, in Schenkendorf near Königs-Wusterhausen in the second half of the 19th and the first half of the 20th century, brown coal was extracted. | Например, в Шенкендорфе близ Кенигс-Вустерхаузена во второй половине XIX и первой половине XX века добывался бурый уголь. |
| Brown talks like a gambler because he is one. | Бурый говорит как игрок, потому что он и есть игрок. |
| Brown coal is a viable source for base-load electricity and district heating in Germany and is not subsidized like hard coal. | В Германии бурый уголь является надежным источником обеспечения покрытия основной нагрузки в электроснабжении и районном отоплении; он не субсидируется так, как каменный уголь. |
| Emission limits of the Czech Republic are given in Table 5 for boilers firing brown coal with outputs which are frequent for retrofitted boilers which should satisfy emission limits. | Пределы выбросов в Чешской Республике приводятся в таблице 5 для котлов, использующих бурый уголь с мощностями, обычными для переоборудованных котлов, которые должны удовлетворять определенным пределам выбросов. |
| Although consensus exists on the fact that "Brown Coal" corresponds to the least evolved natural state in the coalification scale, characterized by a high moisture content and low CV, there are enormous difficulties in the definition itself. | Хотя все сходятся во мнении, что определение "бурый уголь" соответствует наименее развитому естественному состоянию по шкале углефикации, для которого характерна высокая влажность и низкая теплота сгорания, само по себе формулирование этого определения создает колоссальные трудности. |
| Because you have brown eyes, red hair and muscular legs. | Потому что у вас карие глаза, рыжие волосы и мускулистые ноги. |
| He's maybe six feet tall, brown eyes. | Около шести футов рост, глаза карие. |
| He's got warm and reassuring brown eyes, and he's capable of great violence. | У него теплые и обнадеживающие карие глаза, и он способен на большое насилие. |
| She's about 5'6, brown eyes, Caucasian. | Рост около 170 см, карие глаза, белая. |
| Brown eyes, too, I think. | Глаза карие, как мне показалось. |
| You like brown, I see. Yes, it's my colour. | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| A light brown shade, very modest... | Легкий каштановый оттенок, скромненько... |
| He's nice, brown, he looks sick in leggings. | Он красивый, каштановый, ужасно смотрится в леггинсах, и он бесплатный, так что забирайте или оставляйте. |
| All the brown is gone. | Весь каштановый цвет исчез. |
| You like brown, I see | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| We've got beautiful women and good brown ale. | У нас есть красивые женщины и добрый темный эль. |
| No, it's not really brown. | Да, нет он не темный. |
| How about if we took you to a salon, and they got it back to brown... | А давай мы отведем тебя в салон, и они покрасят твои волосы снова в темный... |
| There you go, son... the genuine Teddy "Brown Sugar" left hook. | Вот так, сынок... настоящий хук левой от Тедди "Темный Сахар". |
| Teddy "Brown Sugar" Hawkins. | Тедди "Темный Сахар" Хокинс. |
| I'm a walking, brown yelp. com. | Да я просто смуглый ходячий путеводитель. |
| You see someone brown with a hoodie, they're a thug. | Любой смуглый в толстовке - бандит. |
| No, my slender brown friend. | Нет, мой стройный смуглый друг. |
| You're as brown as a bean. | Ты смуглый, как боб. |
| This, you know, this brown gentleman... who... he was a bully, he was a horrible bully. | Этот, типа, смуглый джентельмен... такой задиристый, реальный бычара. |
| You, with the adorable brown eyes, drop your bike. | Ты со своими очаровательными карими глазами бросаешь велосипед. |
| Although Jameson's eyes are naturally blue, as Leela she initially wore red contact lenses to make them brown. | Хотя глаза Джеймсон на самом деле голубые, в роли Лилы она сначала носила красные контактные линзы, которые делали их карими. |
| That comparison of pink and brown eyes just made it a Randal job. | Сравнение розовых с карими глазами сделало её работой Рендела. |
| That exact moment, the baby just stared right back at me, with his big, brown eyes as if to say, "Thank you." | Теперь. И в этот самый момент, малыш уставился прямо на меня своими большими карими глазами как будто говоря, Спасибо. |
| They look brown to me. | А мне они кажутся карими. |
| The main colour is typically grey or brown, sometimes green. | Основной тон, как правило, серого или коричневого цвета, иногда зелёный. |
| Change the color of uniforms for the primary stage of the Walloon brown to blue. | Изменение цвета униформы для начальной стадии Валлонии коричневого до голубого. |
| If you think those shoes are brown, what color do you think you are? | Если ты думаешь, что эти туфли коричневые, то какого ты цвета? |
| The portion of the disc in front of the eyes is brown with up to five darker blotches. | Передняя часть диска от глаз темнее коричневого цвета, на ней бывают до пяти тёмных отметин. |
| In addition, the involucral bracts that surround the individual flower heads are oblong with a rounded tip, nearly hairless on the outer surface, amber-coloured and thin when fresh (papery and brown in herbarium specimens). | Кроме этого, инволюционные околоцветники, окружающие отдельные головки цветка, имеют продолговатую форму с округлым кончиком, почти гладкие на наружной поверхности, янтарного цвета и тонкие в свежем виде (становятся бумагообразные и коричневые у гербарных образцов). |
| How come you're so brown? | А что это ты такой загорелый? |
| Brown as a berry and with a fine growth of a beard. | Загорелый, как индеец, и отрастил бороду. |
| I go back to the time when my mother and I kept the Admiral Benbow Inn... and the brown, old seaman with a saber cut... first took up lodging under our roof. | Я возвращаюсь к тому времени когда мы с матерью держали таверну Адмирал Бенбоу И когда старый загорелый моряк, со шрамом от сабли поселился под нашей крышей. |
| Cocoa Brown lyrics by Jon B. | Òåêñò ïåñíè Cocoa Brown îò Jon B. |
| In 2011, his plays were adapted into a television sitcom (with the name "Browne" shortened to "Brown"). | В 2011 году его пьесы были превращены в телевизионный сериал (имя «Browne» сокращено до «Brown»). |
| The song also gave Drake his twelfth number one, Lil Wayne his ninth and Chris Brown his fifth. | Для Drake эта песня стала 12-м хитом на Nº 1, для Lil Wayne его 9-м чарттоппером, и 5-м для Chris Brown. |
| "Telephone", as well as "Brown Eyes" (from The Fame), was also performed on the British comedy chat show Friday Night with Jonathan Ross, on March 3, 2010, for an episode that aired two days later. | Также «Telephone», совместно с песней «Brown Eyes», из альбома The Fame, были исполнены в британском комедийном шоу «Friday Night with Jonathan Ross» 3 марта 2010 года, в эпизоде, который вышел в эфир 5 марта. |
| Along with Gilbert W. King, Edwin L. Hughes, and George W. Brown, Ridenour patented an information storage system which combined optical disk storage of large capacity and a magnetic drum memory of low capacity. | Вместе с Гилбертом Кингом (Gilbert W. King), Эдвином Хьюзом (Edwin L. Hughes) и Джорджем Брауном (George W. Brown) запатентовал систему хранения данных, сочетавшую в себе однократно записываемый оптический диск большой ёмкости и магнитный барабан малой ёмкости. |
| To Brown and Gamby, partners in leadership. | Браун и Гэмби, новоиспечённые партнеры. |
| It's The Great Pumpkin, Charlie Brown. | "Это Великая Тыква, Чарли Браун". |
| I returned from the past to find that something has gone terribly wrong, and Claudia Brown has vanished, as though she was never even born. | Я вернулся, чтобы обнаружить, что что-то ужасное произошло, и Клаудиа Браун исчезла, будто ее никогда не существовало. |
| Mount Brown (1837-1919, United Kingdom), author of a stamp catalogue between 1862 and 1864. | Маунт Браун (1837-1919, Великобритания), автор каталога почтовых марок, выходившего в период между 1862 и 1864 годами. |
| [SINGING] My name is Cleveland Brown And I am proud to be Right back in my hometown With my new family | Клив Браун звать меня и очень счастлив я вернувшись в край родной жить с дружною семьёй. |
| With his help, with the records I could find, we built Brown. | С помощью него и найденных записей мы создали Брауна. |
| 1 The third round table, held on 11 December 2003, was chaired by Mr Mark Malloch Brown, the Administrator of the United Nations Development Programme, and it focused on the topic of ICT as a tool to achieve the Millennium Development Goals. | Третий круглый стол прошел 11 декабря 2003 года под председательством Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций г-на Марка Мэллока Брауна и был посвящен теме: "ИКТ как инструмент для достижения Целей в области развития на пороге тысячелетия". |
| She is attractive and straightforward about her attraction to Mr Brown, sparking a rivalry between her and Danielle. | Она привлекательна и хочет привлечь внимание мистера Брауна, что вызывает соперничество между нею и Даниэль. |
| And there are rumors that Elihu Brown had two of his live-in servants fall ill in January, but he kept it quiet for obvious reasons. | И ходят слухи, что двое слуг Элихью Брауна заболели в январе, но он скрыл это по понятным причинам. |
| That given a mechanical Dr. Brown, then a mechanical geisha would be no more difficult. | Сделать гейшу, должно быть, не сложнее, чем доктора Брауна. |
| He also appeared with James Brown. | Они также продолжают выступать с Джеймсом Брауном. |
| Meet the late Nikolai Brown... Ray McGill, Luis Vega... and attempting to dial 911, Johnny Choi. | Познакомься с Николаем Брауном... Рэем МакГиллом, Луисом Вегой... и пытающимся набрать 911 Джонни Чойем. |
| Sir, what are we going to do about Brown? | Сэр, что нам делать с Брауном? |
| So to address this, we developed with a Dr. Brown inStanford: virtual dissection table. | Чтобы решить эту проблему, мы с доктором Брауном вСтэнфорде создали виртуальный стол для анатомирования. |
| All songs are written by David Arthur Brown, except "Star Called Sun" which features music by Viktor Tsoi (BиkTop Цoй), the leader of the Soviet rock band Kino (KиHo). | Все песни написаны Девидом Брауном, кроме Star Called Sun на музыку Звезды по имени Солнце (автор - Виктор Цой). |
| This has nothing to do with Father Brown any more. | Это больше не имеет никакого отношения к патеру Брауну. |
| Former Olympic rower who went to Brown. | Бывший олимпийский гребец, пошел к Брауну. |
| The President: As indicated in my letter of 21 October, an invitation has been extended to Mr. Gordon Brown, former Prime Minister of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, to make a statement at this meeting. | Председатель (говорит по-английски): Как указывается в моем письме от 21 октября, мы направили приглашение бывшему премьер-министру Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии г-ну Гордону Брауну выступить на этом заседании. |
| Brown the Clown from Pompano? Why? | Брауну, клоуну из Помпано? |
| Mr. Feather prepares to administer the drug to Brown and present him as a trophy to The Man, and Brown reveals himself as Undercover Brother in disguise. | Мистер Фитер готов применить наркотик к Брауну и представить его Человеку как трофей, когда тот уже направляется к базе. |
| Look, I have to admit, if you were at brown, This wedding probably never would have happened, So thank you. | Послушай, должна признать, если бы ты была в Брауне, этой свадьбы, наверное, никогда бы не было, так что спасибо тебе. |
| I'm not talking about Father Brown. | Я говорю не о патере Брауне. |
| I FEEL WE SHOULD AT LEAST CONSIDER YALE, OR MAYBE BROWN. | По-моему, нам надо подумать о Йеле или, возможно, Брауне. |
| I HEARD THEM SPEAK OF A DASHING MR. BROWN, BUT I THINK IT CANNOT BE THE SAME. | Я слышала их разговор о бравом мистере Брауне, но я думаю, это не могли быть вы. |
| I went there a lot when I did my pre-college program at Brown. | Я там часто бывал, когда учился на подготовительных курсах в Брауне. |