Английский - русский
Перевод слова Brown

Перевод brown с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Коричневый (примеров 348)
We want white, yellow, brown and red on your palettes. На палитре нам понадобятся желтый, коричневый и красный.
Tell her I'll meet her in the accessway to Brown 6. Скажите, что я встречусь с ней в переходе в Коричневый 6.
No, that bear is brown. Нет, тот медведь коричневый.
Pierre Yamamoto (山本ピエール) - a French-Japanese brown dog who is a francophile and a friend of Toro. 山本ピエール Ямамото Пиэ:ру): франко-японский коричневый пёс, франкофил и компаньон Торо.
They called him the Brown Bomber. Его называли Коричневый Бомбардировщик.
Больше примеров...
Бурый (примеров 82)
Trust me, Brown Bear, you don't want this hanging over your head. Верь мне, Бурый Мишка, тебе не нужна эта петля на шее.
So instead of having starch, which is the food of plants, it takes something rather similar to brown fat and burns it at such a rate that it's burning fat, metabolizing, about the rate of a small cat. Вместо крахмала, являющегося пищей для растений, оно берёт что-то похожее на бурый жир и сжигает его с такой скоростью, переваривает так же, как небольшого размера кот.
I don't know, Brown. Не знаю, Бурый.
Brown Jenkins feasts on your insides. Бурый Дженкинс сгрызёт тебя изнутри.
This is a brown capuchin monkey. Это обезьяна - бурый черноголовый капуцин.
Больше примеров...
Карие (примеров 110)
You have... really brown eyes. У тебя... действительно карие глаза.
Did you have blue eyes or brown eyes? У тебя голубые или карие глаза?
He was 7 pounds, 4 ounces, with thick hair and brown eyes. Вес З кг 300 грамм, густые волосы и карие глаза.
You remember Amara, right, brunette, brown eyes, I'm surprisingly not in love with her? Ты помнишь Амару, верно брюнетка, карие глаза я, случайно, не влюблен в нее?
Blue eyes or brown? У Вас голубые глаза или карие? Карие.
Больше примеров...
Каштановый (примеров 6)
A light brown shade, very modest... Легкий каштановый оттенок, скромненько...
He's nice, brown, he looks sick in leggings. Он красивый, каштановый, ужасно смотрится в леггинсах, и он бесплатный, так что забирайте или оставляйте.
My aunt's brown bag has practically fallen into my lap. Каштановый кошелек моей тети, как манна небесная!
All the brown is gone. Весь каштановый цвет исчез.
You like brown, I see Похоже, вы любите каштановый цвет?
Больше примеров...
Темный (примеров 8)
But Olivia Garcia had brown skin, so we're not that interested. Но у Оливии Гарсия был темный цвет кожи, так что нам это не интересно.
How about if we took you to a salon, and they got it back to brown... А давай мы отведем тебя в салон, и они покрасят твои волосы снова в темный...
Brown boy from Compton, used to be coppin'. Темный парень из Комптона был похищен.
There you go, son... the genuine Teddy "Brown Sugar" left hook. Вот так, сынок... настоящий хук левой от Тедди "Темный Сахар".
Brown sugar... no sugar. Темный сахар... без сахара.
Больше примеров...
Смуглый (примеров 10)
I'm brown and I talk funny. Я смуглый и у меня смешной акцент.
Yes, and when he got home, his brown uncle tucked him into bed. Да, и дома его смуглый дядя уложил его в кроватку.
You're as brown as a bean. Ты смуглый, как боб.
This, you know, this brown gentleman... who... he was a bully, he was a horrible bully. Этот, типа, смуглый джентельмен... такой задиристый, реальный бычара.
I'm a walking brown. Да я просто смуглый ходячий путеводитель.
Больше примеров...
Карими (примеров 20)
Didn't your eyes used to be brown? Разве твои глаза не были карими?
You know, Dr. Bobby, with the tats and the big brown eyes? Знаете, доктор Бобби, с его татухами и большими карими глазами?
That exact moment, the baby just stared right back at me, with his big, brown eyes as if to say, "Thank you." Теперь. И в этот самый момент, малыш уставился прямо на меня своими большими карими глазами как будто говоря, Спасибо.
Was this man tall, with great big brown puppy-dog eyes... and long silvery, flowing hair? Он был высокий, с большими карими глазами, как у щенка... и длинными седыми, развевающимися волосами?
But I know she looked at you with those amazing brown eyes, and you still wanted to kill her. Я знаю, она смотрела на тебя своими удивительными карими глазами, а ты всё равно хотел убить её.
Больше примеров...
Цвета (примеров 92)
Her eyes were presumed to be brown, although decomposition made it difficult to accurately determine eye color. Её глаза предположительно были карими, хотя разложение затруднило точное определение их цвета.
The ballot paper was printed on opaque brown paper to enhance the privacy of the vote. Бюллетени были отпечатаны на бумаге светло-коричневого цвета, с тем чтобы усилить тайный характер голосования.
It's brown to start with. Therefore, it must be good for the environment. Начнём с того, что пакет коричневого цвета. Следовательно, он должен дружить с окружающей средой.
In addition, the involucral bracts that surround the individual flower heads are oblong with a rounded tip, nearly hairless on the outer surface, amber-coloured and thin when fresh (papery and brown in herbarium specimens). Кроме этого, инволюционные околоцветники, окружающие отдельные головки цветка, имеют продолговатую форму с округлым кончиком, почти гладкие на наружной поверхности, янтарного цвета и тонкие в свежем виде (становятся бумагообразные и коричневые у гербарных образцов).
Their colour may be of light brown, light ivory, yellow, light ash-grey or deep ivory as a result of overheating. Их окраска может быть светло-коричневой, легкого оттенка слоновой кости, желтой, слегка пепельно-серой или цвета темной слоновой кости в результате перегрева.
Больше примеров...
Загореть (примеров 1)
Больше примеров...
Загорелый (примеров 3)
How come you're so brown? А что это ты такой загорелый?
Brown as a berry and with a fine growth of a beard. Загорелый, как индеец, и отрастил бороду.
I go back to the time when my mother and I kept the Admiral Benbow Inn... and the brown, old seaman with a saber cut... first took up lodging under our roof. Я возвращаюсь к тому времени когда мы с матерью держали таверну Адмирал Бенбоу И когда старый загорелый моряк, со шрамом от сабли поселился под нашей крышей.
Больше примеров...
Brown (примеров 186)
of Brown Boveri to manufacture their steam turbines for the Canadian market. Brown Boveri по производству паровых турбин для канадского рынка.
By 1968, the debut album, The Crazy World of Arthur Brown became a hit on both sides of the Atlantic. В 1968 году одноимённый дебютный альбом The Crazy World of Arthur Brown стал хитом по обе стороны Атлантики.
Rise Against contributed a cover of "Ballad of Hollis Brown" to Chimes of Freedom, a tribute album of Bob Dylan songs produced in February 2012 to commemorate Amnesty International's 50th anniversary. Rise Against записали кавер «Ballad of Hollis Brown» для Chimes of Freedom, трибьют-альбома песен Боба Дилана вышедшего в феврале 2012 года к 50-летию Amnesty International.
In October, Pitbull confirmed that Shakira, Christina Aguilera, Chris Brown, Jennifer Lopez, The Wanted, Enrique Iglesias and Havana Brown would all be featured on the album. В октябре Питбуль подтвердил, что Шакира, Кристина Агилера, Крис Браун, Дженнифер Лопес, The Wanted, Энрике Иглесиас и Havana Brown будут участвовать в создании альбома.
Development continued on the hardware and games resulting in the final "Brown Box" prototype, which had two controllers, a light gun and sixteen switches on the console that selected the game to be played. Разработка продолжилась и привела к финальному прототипу под названием «Brown Box», у которого было два контроллера, световой пистолет и шестнадцать переключателей, которыми можно было выбрать игру для запуска.
Больше примеров...
Браун (примеров 2169)
Life is like Charlie Brown and his football. Жизнь как Чарли Браун и его футбол.
Discussants: Ms. Federica Pintaldi and Ms. Giorgina Brown, ISTAT, Italy. Руководители обсуждений: г-жа Федерика Пинтальди и г-жа Джорджина Браун, ИНСТАТ, Италия.
They demand justice, Kamenna, and this man, Malcolm Brown, must pay for what he has done. Они требуют справедливости, Каменна, и этот человек, Малькольм Браун, должен заплатить за то, что сделал.
Lunch on Friday at the Brown Derby. Ланч в пятницу в "Браун Дерби".
One Canadian delegate, George Brown, spent two days discussing the details of the proposed constitution, which would keep Canada within the British Empire. Делегат от Канады Джордж Браун провёл два дня, обсуждая детали предложенной конституции, которая сохранила бы Канаду в составе Британской империи, но не привела бы ни к одной из проблем, которые вызвали Гражданскую войну в США, всё ещё продолжавшуюся в то время в этой стране.
Больше примеров...
Брауна (примеров 731)
According to judge Joe brown, it was not related. Согласно решению судьи Джо Брауна, это не было взаимосвязано.
The Brown administration, and a bunch of my friends, basically leveled the energy efficiency of California, Администрация Брауна и группа моих друзей, по существу, стабилизировали энергоэффективность штата.
He was the fourth of the eight children of Owen Brown (1771-1856) and Ruth Mills (1772-1808) and grandson of Capt. John Brown (1728-1776). Он был вторым сыном Оуэна Брауна (1771-1856) и Рут Миллс (1772-1808) и внуком капитана Джона Брауна (1728-1776).
He unlocks the door, and receiving no response to his calling Brown's name, steps inside, closing the door behind. Он отпирает дверь, зовёт Брауна, и не получив ответа входит внутрь, закрыв за собой дверь.
Pigot sent word to the commander of the British reserve, Major General Richard Prescott to dispatch the 54th Regiment and Brown's Provincials to reinforce Smith. Пигот послал приказ командующему британского резерва, генерал-майору Ричарду Прескотту (Richard Prescott) направить 54-й полк и провинциалов Брауна усилить Смита.
Больше примеров...
Брауном (примеров 185)
If I may, with your indulgence, just draw attention to some of the points raised by Gordon Brown. Если можно, я, с вашего позволения, лишь привлеку внимание к некоторым из тезисов, высказанных Гордоном Брауном.
To that end, we agree with the proposal issued earlier by Prime Minister Gordon Brown that, when peacekeeping missions are authorized, the entire United Nations system should be able to authorize measures for stabilization and rebuilding. В этой связи мы согласны с предложением, выдвинутым ранее премьер-министром Гордоном Брауном: при утверждении миротворческих миссий вся система Организации Объединенных Наций должна иметь возможность санкционировать меры по стабилизации и восстановлению.
The second was the meeting on maternal and child health convened by Prime Minister Gordon Brown with the support of Secretary-General Ban Ki-moon and World Bank President Robert Zoellick. Вторым мероприятием стало совещание по вопросам охраны здоровья матери и ребенка, созванное премьер-министром Гордоном Брауном при поддержке Генерального секретаря Пан Ги Муна и президента Всемирного банка Роберта Зеллика.
From what we can tell from the files found at his home, he was working with Seaman Brown and the accountant. Судя по бланкам обнаруженным у него дома, он работал с Шоном Брауном и бухгалтером.
Batygin was cautious in interpreting the results of the simulation developed for his and Brown's research article, saying, Until Planet Nine is caught on camera it does not count as being real. Батыгин проявляет определённую осторожность в интерпретации результатов моделирования, осуществлённого в их совместной с Майклом Брауном научной работе: «До тех пор пока Девятая планета не будет зафиксирована на камеру, она не считается реальной.
Больше примеров...
Брауну (примеров 108)
According to Brown II, all school desegregation cases had to be heard at the federal level if they reached a state's highest court. Согласно Брауну II, все школьные дезагрегационные дела должны были быть заслушаны на федеральном уровне, если они достигли высшего суда штата.
Mr. Wardono: On behalf of the Government of the Republic of Indonesia, I would like to extend my warm congratulations to Mr. Mark Malloch Brown upon his confirmation of his appointment as Administrator of the United Nations Development Programme. Г-н Вардоно: Выступая от имени правительства Республики Индонезии, я хотел бы передать сердечные поздравления гну Марку Маллоку Брауну в связи с подтверждением его назначения Администратором Программы развития Организации Объединенных Наций.
And I said to Mr. Brown, "This is unfortunate." И я сказал мистеру Брауну: "Какое невезение".
He points out that it is not necessary to repeat the offensive nickname in order to honour Mr. Brown, and it is not common in the State party for stands to feature the nicknames of famous sportspeople in addition to their proper names. Он отмечает, что нет необходимости повторять оскорбительную кличку для того, чтобы воздать почести гну Брауну и что в государстве-участнике не принято указывать прозвища знаменитых спортсменов в дополнение к их собственным именам.
Brown the Clown from Pompano? Why? Брауну, клоуну из Помпано?
Больше примеров...
Брауне (примеров 36)
Yes, my daughter's a freshman at brown, and my son is in college here in New York. Да, дочка - первокурсница в Брауне, а сын учится здесь, в колледже Нью-Йорка.
I played Schroeder in You're a Good Man, Charlie Brown. Играл Шрёдера в "Хорошем парне, Чарли Брауне".
Rolling Stone Magazine audio interview with Jonathan Lethem about James Brown and his music. Rolling Stone (журнал) аудио интервью с Jonatan Lethem о Джеймсе Брауне и его музыке. (недоступная ссылка) Rolling Stone Magazine.
Tell your friend Captain Williams to play by the rules when she gets on the stand. I'm going to ask her about Private Brown. Передай своей подруге Вильямс, чтобы она играла по правилам, когда я буду спрашивать её о рядовом Брауне.
I was supposed to start Brown a few weeks ago, but then I realized I wasn't ready. Я должна была начать учебу в Брауне пару недель назад, но потом поняла, что еще не готова.
Больше примеров...