| And brown and green and blue and green... | Коричневый и зелёный, и синий, и зелёный. |
| Well, she had blonde hair and was wearing a brown raincoat. | У нее светлые волосы, а одета она была в коричневый плащ. |
| Why don't we use outrageous names like blue, brown or green? | Почему вы не используйте нормальные прилагательные типа коричневый, голубой и зеленый? |
| Anita, brown sugar. | Анита, коричневый сахар. |
| Taste this brown sugar! | Попробуй этот коричневый сахар! |
| The parks are extended in the mountain area and offer a wide variety of landscapes and environments in which they live protected rare species, such as the Marsicano brown bear, wolf dell'Appennino, chamois d'Abruzzo el'aquila real. | Парки распространяются в горном районе и предлагают самые разнообразные ландшафты и условий, в которых они живут, охраняются редкие виды, такие, как Marsicano бурый медведь, волк dell'Appennino, серну d'Абруццо el'aquila реальным. |
| I will tell you a secret, Little, Brown Jenkins. | Я поделюсь секретом, Бурый малыш-Дженкинс. |
| Brown coal is a viable source for base-load electricity and district heating in Germany and is not subsidized like hard coal. | В Германии бурый уголь является надежным источником обеспечения покрытия основной нагрузки в электроснабжении и районном отоплении; он не субсидируется так, как каменный уголь. |
| I don't know, Brown. | Не знаю, Бурый. |
| I think the lab is going to test positive for Mexican Brown. | Думаю, тест определит, что это "Мексиканский Бурый". |
| He had brown eyes, and I saw some of his hair. | У него карие глаза, и я видела его волосы. |
| Well, you got brown eyes. | Ну, у тебя карие глаза. |
| Because they both have those big brown eyes and the little pouty chin. | Потому, что у них у обоих большие карие глаза и маленькие подбородочки. |
| And in that darkness, eyes staring back at me - brown eyes, blue eyes, green eyes. | А из неё смотрят глаза... карие, голубые, зелёные. |
| Brown. the left one's got a little fleck of green in it. | Карие. Левый с небольшим вкраплением зелёного. |
| You like brown, I see. Yes, it's my colour. | Похоже, вы любите каштановый цвет? |
| A light brown shade, very modest... | Легкий каштановый оттенок, скромненько... |
| He's nice, brown, he looks sick in leggings. | Он красивый, каштановый, ужасно смотрится в леггинсах, и он бесплатный, так что забирайте или оставляйте. |
| My aunt's brown bag has practically fallen into my lap. | Каштановый кошелек моей тети, как манна небесная! |
| All the brown is gone. | Весь каштановый цвет исчез. |
| We've got beautiful women and good brown ale. | У нас есть красивые женщины и добрый темный эль. |
| No, it's not really brown. | Да, нет он не темный. |
| There you go, son... the genuine Teddy "Brown Sugar" left hook. | Вот так, сынок... настоящий хук левой от Тедди "Темный Сахар". |
| Teddy "Brown Sugar" Hawkins. | Тедди "Темный Сахар" Хокинс. |
| Brown sugar... no sugar. | Темный сахар... без сахара. |
| I'm a walking, brown yelp. com. | Да я просто смуглый ходячий путеводитель. |
| You see someone brown with a hoodie, they're a thug. | Любой смуглый в толстовке - бандит. |
| And I'm brown, that's something. | И я смуглый, а это что-то значит. |
| No, my slender brown friend. | Нет, мой стройный смуглый друг. |
| You're as brown as a bean. | Ты смуглый, как боб. |
| Didn't your eyes used to be brown? | Разве твои глаза не были карими? |
| But I know she looked at you with those amazing brown eyes, and you still wanted to kill her. | Я знаю, она смотрела на тебя своими удивительными карими глазами, а ты всё равно хотел убить её. |
| A little puppy with big, brown eyes who'll just come to me and lick my face and just love me so much, no matter what kind of person I am. | Маленького щеночка с большими карими глазами, который лижит мое лицо... и просто любит меня такого какой я есть, невзирая ни на что. |
| Was this man tall, with great big brown puppy-dog eyes... and long silvery, flowing hair? | Он был высокий, с большими карими глазами, как у щенка... и длинными седыми, развевающимися волосами? |
| The best the lab was able to do was d.N.A. Phenotype, and they say they think our sniper is a male with light hair and brown eyes, but that still leaves us with over 200 suspects on our list. | Лучшее, что лаборатория смогла нам дать - это фенотип по ДНК, и они говорят, что наш стрелок - мужчина со светлыми волосами и карими глазами, но это оставляет нам 200 подозревамых из списка. |
| Later, brown became the dominant colour of his work. | Позже коричневые цвета стали доминирующими в его работах. |
| The ground colour is ivory, ticked with warm brown bands. | Основной тон цвета слоновой кости, тикинг теплого коричневого оттенка. |
| Chop the onions finely and fry gently in the melted butter until they are pale gold but not brown. | Луковицы мелко порубить и пассировать на растопленном масле до светло-желтого цвета, но не до румяной золотистой корочки. |
| Cross section of the tuber reveals brown corky arcs. | На срезе клубня заметны плотные дугообразные разводы бурого цвета. |
| Like I'm 10 years old; you're not going to say no to me, especially if you have two options - you have the brown one or the clear one. | Представьте, мне 10 лет; вы не собираетесь сказать мне нет, тем более, если у вас есть выбор; коричневая или без цвета. |
| How come you're so brown? | А что это ты такой загорелый? |
| Brown as a berry and with a fine growth of a beard. | Загорелый, как индеец, и отрастил бороду. |
| I go back to the time when my mother and I kept the Admiral Benbow Inn... and the brown, old seaman with a saber cut... first took up lodging under our roof. | Я возвращаюсь к тому времени когда мы с матерью держали таверну Адмирал Бенбоу И когда старый загорелый моряк, со шрамом от сабли поселился под нашей крышей. |
| Guests will also enjoy Molton Brown bath products and designer linens. | Гостям также предоставляются косметические продукты для ванной от фирмы Molton Brown и дизайнерское постельное белье. |
| Enjoy a comfortable guestroom that features Simmons BeautyRest mattresses, Frette linens and robes, and Molton Brown bath amenities. | В номере Вас ожидают матрасы Simmons BeautyRest, постельное белье и халаты Frette, а также банные принадлежности от Molton Brown. |
| In 1885, the area was named Enoch Brown Park and a memorial was erected over the gravesite. | В 1885 окрестности получили название Парк Еноха Брауна (Enoch Brown Park), а над могилой был воздвигнут мемориал. |
| The Zac Brown Band announced on January 12, 2015, that it had finalized a four-way strategic partnership involving the Southern Ground Artists record label, Big Machine Label Group, Republic Records and John Varvatos Records for the release of its fourth studio album. | Группа Zac Brown Band объявила 12 января 2015 года, что она подписала контракт о партнерстве с лейблами South Ground Artists, Big Machine Label Group, Republic Records и John Varvatos Records для выпуска четвертого студийного альбома. |
| From 1994 to 1996, Pandya went by the alias Brown in collaboration with Rhymeside (Scott Williams), DJ Trax (David Davies) and Dangerman, which is another alias from Davies. | С 1994 по 1996 Пандья был известный под псевдонимом Brown в сотрудничестве с Rhymeside (Скотт Уильямс), DJ Trax (David Davies) и Dangerman, который является одним из псевдонимов David Davies. |
| Although, our own Nathan Brown has recently learned... | Хотя наш владелец Натан Браун недавно узнал... |
| Ms. Brown, speaking on behalf of the Group of 77 and China, introduced the draft resolution, which took account of the divergent opinions on the family by concentrating on processes and programmes rather than the more substantive issues on which there were no common positions. | Г-жа Браун, выступая от имени Группы 77 и Китая, представляет проект резолюции, в котором учитываются разные мнения в отношении семьи и основное внимание уделяется процессам и программам, а не вопросам существа, по которым не были выработаны общие позиции. |
| Mr. Brown is something called a risk analyst. | Мистер Браун работает аналитиком рисков. |
| Brené Brown: Listening to shame | Брене Браун: Слушая стыд |
| That's James Brown! | Это же Джеймс Браун! |
| Now, normally I'd be more worried about Brown but you actually seem a lot better than you have in a while. | В нормальном состоянии я бы очень волновалась насчет Брауна, но на самом деле ты выглядишь гораздо лучше, чем выглядела в последнее время. |
| Everybody say, "He looks like Charlie Brown." | Да все говорят: "Он похож на Чарли Брауна." |
| So what is this, like a Derren Brown thing? | И что это? Фокус, как у Деррена Брауна? |
| It was agreed that in case of absence of Mr. Brown his replacement in his Mission would act as Chairman of the Committee. | Была достигнута договоренность относительно того, что в случае отсутствия г-на Брауна замещающий его сотрудник в представительстве его страны будет выполнять функции Председателя Комитета. |
| I have officially withdrawn from Brown. | Я официально отчислен из Брауна. |
| first it was serena and brown, then the mugs and the mayor, | Сначала, это была Сирена с ее Брауном, потом кружки и мэр, |
| I'm here to see a patient, Willie Brown. | Я здесь, чтобы повидаться с пациентом Вилли Брауном. |
| Am I to understand you're still hanging around with Dr. Emmett Brown, McFly? | Я так понимаю, ты все еще общаешься с доктором Эмметом Брауном, МакФлай? |
| Cynthia, will you get me Leo Brown on the phone, please? | Синтия, соедини меня с Лео Брауном, пожалуйста. |
| The deal was approved by Brown and the Houston City Council, but Watson started an opposition group against the referendum, saying the arena was "not in Houston's interest". | Соглашение было одобрено Брауном и городским советом Хьюстона, однако Уотсон начал кампанию по отмене референдума, заявляя, что новая арена «не в интересах Хьюстона». |
| After the capture of Montevideo, Larrea instructed Brown to report directly to the minister of war, and not correspond with himself. | После взятия Монтевидео Ларреа приказал Брауну отчитываться напрямую военному министру, а не вести переговоры с ним. |
| The President: As indicated in my letter of 21 October, an invitation has been extended to Mr. Gordon Brown, former Prime Minister of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, to make a statement at this meeting. | Председатель (говорит по-английски): Как указывается в моем письме от 21 октября, мы направили приглашение бывшему премьер-министру Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии г-ну Гордону Брауну выступить на этом заседании. |
| And I said to Mr. Brown, "This is unfortunate." | И я сказал мистеру Брауну: "Какое невезение". |
| The Anglo-Irish rock band The Pogues paid tribute to Christy Brown with a song titled "Down All the Days." | Ирландская рок-группа The Pogues отдала дань Кристи Брауну песней под названием «Долой все дни». |
| Mr. Feather prepares to administer the drug to Brown and present him as a trophy to The Man, and Brown reveals himself as Undercover Brother in disguise. | Мистер Фитер готов применить наркотик к Брауну и представить его Человеку как трофей, когда тот уже направляется к базе. |
| Yes, my daughter's a freshman at brown, and my son is in college here in New York. | Да, дочка - первокурсница в Брауне, а сын учится здесь, в колледже Нью-Йорка. |
| And you go to brown - you did still apply there, right? | А ты в Брауне - твое же заявление там, так? |
| I didn't know about the Bobby Brown thing. | Я не знал о Бобби Брауне. |
| Bridget made the soccer team at Brown. | Бриджит создала футбольную команду в Брауне. |
| Not at... Stanford... or Pennsylvania or lowa... Villanova, Brown... Nebraska. | Ни в... Стэнфорде... или Пенсильвании, или Айове... Вилланове, Брауне... Небраске. |