Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода К тому же

Примеры в контексте "Besides - К тому же"

Примеры: Besides - К тому же
Besides that it was kind of a family tradition to research and collect. К тому же исследовать и собирать было своего рода семейной традицией.
Besides, we did have an agreement not to be jealous of each other. К тому же мы договаривались не ревновать друг друга.
Besides, this is a proposition that Escorpion will want to see in person. К тому же, такое предложение Скорпион захочет увидеть лично.
Besides, Marshall and I have been planning on having a guy's night out before the wedding. К тому же, мы с Маршаллом планировали провести мальчишник перед свадьбой.
Besides, it's the right thing to do. К тому же, так будет по-честному.
Besides, he's never had any run-ins with police. К тому же, никаких тёрок с полицией.
Besides, you're the one that called me Norma Rae. К тому же ты меня обозвала Нормой Рэй.
Besides, you have a whole pile of mail. К тому же тебя ждёт гора писем.
Besides, I think Mama would probably blow a gasket. К тому же мне мама не разрешит.
Besides, the law grants the benefit to married employees only. К тому же такой отпуск полагается только женатым работникам.
Besides, Leo owns you like a slave. К тому же Лео командует тобой.
Besides, I think a vampire attack would look less suspicious anyway. К тому же, нападение вампиров будет выглядеть менее подозрительно.
Besides, widows are not in the habit of refusing. К тому же вдовы не имеют привычки отказывать.
Besides, camels aren't allowed in the park grounds. К тому же с верблюдами в парк нельзя.
Besides, consultation and treatment are offered to local residents at heavily subsidised rates. К тому же консультации и лечение местных жителей предоставляются по значительно субсидируемым тарифам.
Besides we're the only ones to have the power to judge this case. К тому же, только у нас есть право судить это дело.
Besides, this guy's totally legit. К тому же, это вполне приличный парень.
Besides, there's no reason to wait. К тому же нет причин ждать.
Besides, we need to talk. К тому же, нам надо поговорить.
Besides, my acting school is more important to me than some old grudge. К тому же моя школа актерского мастерства более важна, чем старая обида.
Besides, that tooth was loose, anyway. К тому же, этот зуб и так шатался.
I got it. Besides, I'm talking to Gayle. К тому же, я разговариваю с Гейл.
Besides, it's probably too late. К тому же, уже наверняка слишком поздно.
Besides, the movie is about Watergate. К тому же фильм про Уотергейтское дело.
Besides, you look the picture of health to me. К тому же, мне ты кажешься очень даже здоровой.