| Besides, I'm never going back down there. | К тому же, я туда никогда больше не вернусь. |
| Besides, what's your sister done for you lately? | К тому же, как твоя сестра поступила с тобой недавно? |
| Besides, I'm only in Paris for the day. | К тому же, я в Париже всего на день, так что... |
| Besides, the Defender is damaged already. | К тому же, "Защитник" и так подбит. |
| Besides, Orm's no genius. | К тому же Орм не на столько умён. |
| Besides, after that I didn't care what happened to me. | К тому же после всего, что произошло, мне было уже все равно. |
| Besides, I did just actually save you. | К тому же, я вас только что спас. |
| Besides, with your skills, you're doomed | К тому же с твоими навыками... ты просто-напросто обречён. |
| Besides, didn't anyone tell you? | К тому же, тебе никто не говорил? |
| Besides, neither of you two reads Spanish, right? | К тому же, никто из вас не читает по-испански, правда? |
| Besides, I haven't missed one in 20 years. | И я, к тому же, не пропустила ни одного за 20 лет. |
| Besides, she eats what we do... | К тому же мы все едим одно и то же. |
| Besides what would we do without you? | К тому же, что бы мы делали без тебя? |
| Besides that, Empire XStream needs it. | К тому же, это нужно Импайр Икстрим. |
| Besides, what have I told you about borrowing money? | К тому же, что я тебе говорила о заёме денег? |
| Besides, if anyone can convince mortal enemies to move in together, it's you. | К тому же, если кто и может убедить заклятых врагов жить под одной крышей, так это ты. |
| Besides, it's this or chem class. | К тому же, или это, или урок химии. |
| Besides, it's only the Buy More. | К тому же, это ведь всего лишь "Бай Мор". |
| Besides, I'm not wagering on this game. | К тому же я не бился с тобой об заклад. |
| Besides, you don't want your baby to think her mom is a high-school dropout. | К тому же, вряд ли вы хотите, чтобы ваша дочь думала, что её мама не смогла закончить школу. |
| Besides, we both know 't the real reason you want this one. | К тому же, мы оба знаем, что правосудие не та причина, по которой ты его взял. |
| Besides... I always keep something up my sleeve. | К тому же, у меня всегда есть туз в рукаве. |
| Besides, I don't think I'm her type. | К тому же, я не думаю, что я ее тип. |
| Besides, I didn't even like swimming that much anyway. | К тому же, в любом случае, я не так любил плавание. |
| Besides, the luggage cart is following. | К тому же, мне не придется тащить груз. |