Besides, I'm never going back down there. |
К тому же, я туда никогда больше не вернусь. |
Besides, what's your sister done for you lately? |
К тому же, как твоя сестра поступила с тобой недавно? |
Besides, I'm only in Paris for the day. |
К тому же, я в Париже всего на день, так что... |
Besides, the Defender is damaged already. |
К тому же, "Защитник" и так подбит. |
Besides, Orm's no genius. |
К тому же Орм не на столько умён. |
Besides, after that I didn't care what happened to me. |
К тому же после всего, что произошло, мне было уже все равно. |
Besides, I did just actually save you. |
К тому же, я вас только что спас. |
Besides, with your skills, you're doomed |
К тому же с твоими навыками... ты просто-напросто обречён. |
Besides, didn't anyone tell you? |
К тому же, тебе никто не говорил? |
Besides, neither of you two reads Spanish, right? |
К тому же, никто из вас не читает по-испански, правда? |
Besides, I haven't missed one in 20 years. |
И я, к тому же, не пропустила ни одного за 20 лет. |
Besides, she eats what we do... |
К тому же мы все едим одно и то же. |
Besides what would we do without you? |
К тому же, что бы мы делали без тебя? |
Besides that, Empire XStream needs it. |
К тому же, это нужно Импайр Икстрим. |
Besides, what have I told you about borrowing money? |
К тому же, что я тебе говорила о заёме денег? |
Besides, if anyone can convince mortal enemies to move in together, it's you. |
К тому же, если кто и может убедить заклятых врагов жить под одной крышей, так это ты. |
Besides, it's this or chem class. |
К тому же, или это, или урок химии. |
Besides, it's only the Buy More. |
К тому же, это ведь всего лишь "Бай Мор". |
Besides, I'm not wagering on this game. |
К тому же я не бился с тобой об заклад. |
Besides, you don't want your baby to think her mom is a high-school dropout. |
К тому же, вряд ли вы хотите, чтобы ваша дочь думала, что её мама не смогла закончить школу. |
Besides, we both know 't the real reason you want this one. |
К тому же, мы оба знаем, что правосудие не та причина, по которой ты его взял. |
Besides... I always keep something up my sleeve. |
К тому же, у меня всегда есть туз в рукаве. |
Besides, I don't think I'm her type. |
К тому же, я не думаю, что я ее тип. |
Besides, I didn't even like swimming that much anyway. |
К тому же, в любом случае, я не так любил плавание. |
Besides, the luggage cart is following. |
К тому же, мне не придется тащить груз. |