Besides, if she didn't visit the guy every week, we couldn't spend so much time together. |
К тому же, если б она не виделась с ним каждую неделю, мы бы не смогли проводить время вместе. |
Besides, I'm sure Wes here is just upset over finishing second in the ratings again. |
К тому же, я уверен, что Уэс просто расстроен, что он опять второй по рейтингу. |
Besides, you don't even have a cab fare. |
К тому же у тебя нет денег на такси. |
Besides, what if the Klingons are right? |
К тому же, что если клингоны правы? |
Besides, this... I don't know. |
К тому же... я не знаю... |
Besides, it's always been inevitable That I'd end up with Twayne. |
К тому же, это было неизбежно, что я окончу свою жизнь с Твэйном. |
Besides, if you killed me... trouble will come to your Lord Tanuma. |
К тому же, если вы убьёте меня... не избежит неприятностей уже ваш князь Танума. |
Besides, I have a way of getting people to see my side of the story. |
К тому же, я знаю способ, как можно заставить людей увидеть мою версию этой истории. |
Besides, hopefully, it'll get rid of all the rumors that I'm dating lady gaga. |
К тому же, может быть я избавлюсь от слухов, что я встречаюсь с Леди Гага. |
Besides, Ranna's forces clamped down on any opposition to the regime, imposed martial law. |
К тому же, армия Ранны подавляла любые оппозиции существующему режима, установив военное положение. |
Besides, he's always been more like a best friend to me, anyway. |
К тому же, все равно он всегда был больше как лучший друг для меня. |
Besides, I drove in today, you were asleep in the car with your blinker on. |
К тому же, когда я приехал сегодня, ты спал в машине с включённой аварийкой. |
Besides, let's be honest, T, |
К тому же, давай будет честными, Т |
Besides, what would everyone think? |
К тому же, что все подумают? |
Besides, I already promised a new friend I'd be her plus one. |
К тому же, я уже пообещала новой подруге, что пойду с ней. |
Besides, I have some ideas I would like to contribute to this discussion, Dr. Snow. |
К тому же, у меня есть идеи, которыми я хотел бы поделиться с вами, доктор Сноу. |
Besides, if we don't show up for class people will start looking for us. |
К тому же, если мы не придем на пары - нас начнут искать. |
Besides, we are officially off the clock. |
К тому же, рабочее время уже закончилось. |
Besides, my dad's not dead. |
К тому же, мой отец не мертв |
Besides, he never would have got a shot off before me anyway, and now we have nothing. |
К тому же, он никогда не мог меня прежде опередить, я сейчас у нас ничего нет. |
Besides, I kind of need to spend some quality time with Brooke right now. |
К тому же, мне как бы нужно провести время с Брук сейчас. |
Besides, what am I supposed to do? |
К тому же, что мне теперь сделать? |
Besides, we've already chosen someone else. |
К тому же у нас уже есть кое-кто |
Besides, I've already proven that I can keep myself from going primal, thank you very much. |
К тому же, я уже доказал, что могу удержать себя от превращения в чудовище, благодаря тебе. |
Besides, I don't think I'd be much use. |
К тому же, не думаю, что я буду полезен. |