| Besides, Cheryl deserves it. | К тому же, Шерил заслужила это. |
| Besides, look at me. | К тому же, посмотри на меня. |
| Besides, men loathe it. | К тому же, мужчины терпеть таких не могут. |
| Besides, I wrote it | И к тому же, придумал его я. |
| Besides... I got this. | К тому же... у меня есть это. |
| Besides, I called him. | К тому же, я звонила ему. |
| Besides, I married Richard. | К тому же, я вышла за Ричарда. |
| I assume they have all the usual vices... besides those they've invented for themselves. | Да, они порочны, к тому же врушки. |
| These gentle and calm cat easy to clean, unobtrusive, educated and friendly, easy to get along with other pets, besides get along very well with children. | Эти ласковые и спокойные кошки легки в уходе, ненавязчивы, воспитаны и дружелюбны, легко уживаются с другими домашними животными, к тому же очень хорошо ладят с детьми. |
| And, besides, it's the fact that you lost all your money... | К тому же, вы потеряли все: |
| Besides, you know Sandi. | К тому же, ты же знаешь Сэнди. |
| Besides I only conveyed rumors. | К тому же, я передал лишь слухи. |
| Besides, I'm dating. | К тому же, я встречаюсь с другим. |
| Besides, she loves him. | К тому же... она любит его. |
| Besides, I hate men. | К тому же, я ненавижу мужчин. |
| BESIDES, EVERYBODY HAS DOUBTS. | К тому же, у всех бывают сомнения. |
| Besides, it's unnecessary. | К тому же, можно обойтись без нее. |
| Besides, this is yours. | К тому же, и это твоё. |
| Besides, she's prob... | К тому же, она, навер... |
| Besides, being watched. | К тому же, за мной следят. |
| Besides, if Uncle Vernon... | К тому же, если дядя Вернон... |
| Besides, you were three. | К тому же, тебе было З года. |
| Besides, we leave tomorrow. | К тому же, завтра мы уезжаем. |
| Besides, I like hoods. | К тому же, мне нравятся бандиты. |
| Besides, you hate mom. | К тому же, ты ненавидищь маму. |