| Besides, nobody's here to see you. | К тому же, здесь никто не пришел ради тебя. |
| Besides, you were always depressed about some girl. | К тому же, ты постоянно жаловался на любую девушку. |
| Besides, it does me good to see a pretty face around the place. | К тому же, ее симпатичное личико разбавляет здешнюю серость. |
| Besides, I'm with Mark. | К тому же, я с Марком. |
| Besides, R2 is more than a droid. | К тому же, АрДва - больше чем дроид. |
| Besides, it's just four walls and a floor. | К тому же, это всего лишь четыре стены и пол. |
| Besides, I've lost enough friends to know there's no right or wrong way to behave. | К тому же, я потерял достаточно друзей, чтобы знать, что невозможно вести себя правильно или неправильно. |
| Besides, I barely had enough game to seduce you. | К тому же, я еле выкроил время, чтобы соблазнить тебя. |
| Besides, I know his weakness, it's four-hole. | К тому же, я знаю его слабость - четвёртая зона. |
| Besides, I don't like loading' crates. | К тому же, мне не нравилось грузить ящики. |
| Besides, you're killing our customers faster than the zombies. | К тому же, ты убиваешь наших покупателей быстрее, чем зомби. |
| Besides... you know you work better when you're all relaxed. | К тому же... ты знаешь, что работаешь лучше, когда полностью расслаблен. |
| Besides, you know tomorrow I must leave for Duisberg. | К тому же, как ты знать, я завтра уезжаю в Дуйсбург. |
| Besides, it's not like we have another option. | К тому же, выбора у нас нет. |
| Besides, I thought you were calling the shots now. | К тому же, я думала теперь вы принимаете решения. |
| Besides, you got the weigh-ins tomorrow. | К тому же, у тебя завтра взвешивание. |
| Besides... I know she's the girl for me. | К тому же, я знаю, что эта девушка для меня. |
| Besides, you look really suspicious standing out here with some binoculars hanging around your neck. | К тому же ты выглядишь подозрительно, стоя здесь с биноклем на шее. |
| Besides, I was due for a haircut. | К тому же, мне пора было постричься. |
| Besides, he's no guest to us. | И к тому же, он нам не гость. |
| Besides, you can barely walk yourself. | К тому же, ты сам еле ходишь. |
| Besides, they're not going to let us live until dark. | К тому же, они не дадут нам уйти до темноты. |
| Besides, we're just making their lives miserable. | К тому же, для них мы всё усугубляем. |
| Besides, they weren't the only things that were stolen. | К тому же, украли не только их. |
| Besides, you said that he wanted a couple of students. | К тому же ты сказал, что хотел парочку учеников. |