Besides joining the national geopark network, we have also established sistering relationship with four geoparks around the world, which provide an important overseas network for the promotion, management and development of geoparks. |
К тому же, мы присоединились к национальной сети геопарков и установили породненные связи с четырьмя геопарками в разных частях мира, которые формируют важную зарубежную сеть для содействия созданию геопарков, управлению ими и их развитию. |
Besides, whereas Panel members consider that they have completed their work when they make a recommendation, staff members feel that the process is not completed until there is a reaction to the recommendation. |
К тому же, члены коллегии полагают, что, представив соответствующую рекомендацию, они выполнили свою работу, тогда как сотрудники считают, что процесс не завершен до тех пор, пока не последует реакция на эту рекомендацию. |
Can't go anywhere with that broken wing of yours. Besides, I need you to stay here and dig deep, find more on this Jack, alright? |
К тому же, мне нужно, чтобы ты осталась и продолжала копать, узнай побольше об этом Джеке, ладно? |
Besides, this place kind of feels like a B, you know? |
К тому же, здесь чувствуешь себя как-то Б-овато, не замечаете? |
Besides, what's there to be sad about, anyway? |
К тому же, о чём вообще грустить-то? |
Besides, Rory and I were just about to head out for a movie! |
К тому же, мы с Рори как раз собирались в кино. |
Besides, we don'want the spiders jumping down on the bride and groom, do we? |
К тому же, мы ведь не хотим, чтобы на невесту и жениха сверху сыпались пауки. |
Besides, didn't you ever hear of a thing called justifiable homicide? |
К тому же, разве вам не знаком термин "законная самозащита"? |
Besides, the means of subsistence shall be stable and regular, namely, during last 12 months he or she has received at least the minimum wage determined in the state and has paid the taxes. |
К тому же обеспечение существования должно быть стабильным и регулярным, то есть, последние 12 месяцев до подачи заявления лицо должно было получать как минимум установленную государством минимальную зарплату, с которой уплачивались налоги. |
Besides, come on, you deal with more crooks in city politics than I ever will. |
к тому же, тебе больше жулья в политике встречается, чем их в моём суде будет. |
Besides, we do have all night together, don't we? |
К тому же, у нас вся ночь впереди? |
Besides, jazz, tango, foxtrot, swing are usually considered European and transatlantic genres, while with this project I want to demonstrate that our country as well has its own rich, unique and high-quality music history! |
К тому же, джаз, танго, фокстрот, свинг - обычно считаются европейскими и заокеанскими жанрами, а этим проектом я хочу показать, что и наша страна имеет собственную богатую, неповторимую и качественную музыкальную историю! |
Besides, weren't you just bragging to the guys that you're so far ahead in your classes that you're reading Stephen Hawking for fun? |
К тому же разве не ты хвастался своим братьям, что ты настолько уже обогнал свой класс, что Стивена Ховкина читаешь ради прикола? |
Besides, guys like me don't appeal to the Rossanas, understand? |
К тому же парни вроде меня не во вкусе Россаны, ты понял? Ну и что же ты понял? |
Besides, minty-fresh protection. |
К тому же - оберег с мятным запахом. |
Besides, an exposition of steel structures manufactures will be arranged on the same fairground next to the expositions of metal and steel, as well as machine-building companies which will jumpstart the development of this sector of economy. |
А приехать в Санкт-Петербург на турнир на выходные все-таки сложновато. К тому же, турнир пришелся на открытие Олимпиады в Ванкувере, совпал с рядом корпоративных мероприятий: например, в субботу же проходил корпоративный турнир по бильярду в ОМК. |