Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода К тому же

Примеры в контексте "Besides - К тому же"

Примеры: Besides - К тому же
Besides, I love him. К тому же я его люблю.
Besides, everybody makes mistakes. К тому же все совершают ошибки.
Besides, he's reformed. К тому же, он исправился.
Besides, I'm working. К тому же, я работаю.
Besides, you're too late. К тому же ты опоздал.
Besides, it was raining outside. К тому же шел дождь.
Besides which, Sunnydale High? К тому же, школа Саннидейла.
Besides, a science fair? К тому же, научная выставка?
Besides, I like Rose. К тому же мне нравится Роза.
Besides, it's quiet. К тому же, там спокойно.
Besides they're noxious weeds. К тому же, это сорняки.
Besides, the models can "be rown up" from metallic or polymeric powder and also from special sand. К тому же модели можно "выращивать" из металлического или полимерного порошка, а также специального песка.
Besides, she needs some female time. К тому же ей полезно пообщаться с нормальной женщиной.
Besides we viewed the last cup game against Vorskla. К тому же просмотрели последнюю кубковую игру с «Ворсклой».
Besides, I should thank you for cold-cocking me. К тому же, мне стоит тебя поблагодарить за то, что ты меня вырубил.
Besides stand up buffet allows to accept enough number of people. К тому же фуршетный вариант вечера позволяет принять довольно большое количество людей на относительно небольшой площади, что позволит уменьшить бюджет мероприятия.
Besides, Gaviria doesn't want you chasing Escobar with CIA spies. К тому же, Гавирия против задействования ЦРУшников.
Besides, it's hard to kill a McClane. И к тому же... Макклейны неистребимы.
Besides, I could use a little exercise. К тому же, заодно подкачаюсь.
Besides that, ether vapour was unbearable to many people. К тому же, пары эфира переносили не все.
Besides other, this analysis gives an opportunity to see which regions were not involved yet. Этот анализ к тому же даст возможность оценить, какие регионы мы пока что не охватили.
Besides, half the credit should go to the Fate helmet. К тому же, половина благодарностей уходит Шлему судьбы.
Besides, we've been working really hard. К тому же, мы хорошо потрудились.
Besides, governments have a way of tripping over themselves. К тому же, власти постоянно друг другу мешают.
Besides, you'd get bored of me. К тому же, я тебе надоем.