Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода К тому же

Примеры в контексте "Besides - К тому же"

Примеры: Besides - К тому же
Besides, if it's out in the open like that, why'd they tear up the house? К тому же, если это было на видном месте, зачем они перевернули дом?
Besides, where would we live? on the streets? К тому же, где мы будем жить?
Besides, if this entire lot dies, who'd be left to eat? К тому же, если они все умрут, кем питаться?
BESIDES, THERE'S NO WAY HE'S GOING TO LEAVE HIS HONEY. К тому же, он ни за что не бросит своего милого.
Besides, after you quit... I didn't feel like I had a reason to be there. К тому же, после твоего увольнения у меня не было причин оставаться там!
Besides, now that your boy Lavin stole Vince, who else you got to hang with? К тому же, с тех пор как твой дружок Лавин спёр Винса, с кем тебе ещё зависать?
Besides, I'm glad to see you, you know? К тому же, я очень рад тебя видеть.
Besides, who's to say it's your father I'd go after? К тому же, кто сказал, что я нацелюсь на твоего отца?
BESIDES, IT WAS YOUR IDEA. I KNOW. К тому же, это была твоя идея.
Besides, guys like Slaughter, they just float from precinct to precinct, you know? К тому же, парни вроде Слотера кочуют из участка в участок, понимаешь?
Besides, you used to be one of them, remember? К тому же, ты был одним из них?
Besides, you're giving hope to a lot of people, so I'm doing this for them. К тому же, ты даешь надежду многим людям Как и я делаю это для них
Besides, I'm having a big date with Lily this weekend and I don't want you all up in my kitchen, all right? К тому же, у меня важное свидание с Лили на этой неделе, и я не хочу, чтобы ты зависал на моей кухне, ясно?
Besides, what better way to hide from the FBI than a place that is impossible to find? К тому же, где лучше всего спрятаться от ФБР, как не в месте, которое невозможно найти?
Besides, it's not like we're together anymore, so who really cares? К тому же, мы больше не вместе, так что, кого это волнует?
Besides, what if we got out there and something major happened, like you had to change your tampon? К тому же, что если там произойдёт что-то серьёзное, например, тебе нужно будет сменить тампон?
Besides, when's the last time someone checked on us When we went into another jurisdiction? К тому же, когда в последний раз нас кто-то проверял во время работы под другой юрисдикцией?
Besides, aren't I doing a good job? К тому же, разве у меня плохо получается?
Besides, what is a little girl going to teach Wan Shi Tong, he who knows 10,000 things? К тому же, чему маленькая девочка может научить Ван Ши Тонга? Духа, который знает 10,000 вещей.
Besides, he claims to know Brown Bear, which, like, how would they have met? К тому же, он заявил, что знает Бурого Мишку. Ну, как бы они встретились?
Besides, till the 5 th of January you can buy iNetFormFiller, and packets iNetFormFiller + FineBrowser and iNetFormFiller + iNetAdviser and get Christmas discount. К тому же до 5 января вы можете приобрести iNetFormFiller, а также комплекты iNetFormFiller + FineBrowser и iNetFormFiller + iNetAdviser с рождественской скидкой.
Besides, I owe you a favor for helping me out with the column, and I owe her a replacement. К тому же, я вам должен, за помощь мне в моей работе и ей кого нибудь на замену
Besides, why would I want to do you a favor after the way you treated me in the cafeteria? К тому же, почему я должна помогать тебе, после того, что ты устроил в кафетерии?
Besides, do you really want the wrath of every New Orleans witch upon us just as Dahlia arrives? К тому же, ты ведь не хочешь обрушить на нас ярость всех ведьм Нового Орлеана к приходу Далии?
Besides, if he fell in love that fast, then I meant nothing to him, and that is not possible. К тому же, если он втюрился так быстро, значит, я была ему безразлична, а это невозможно!