Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода К тому же

Примеры в контексте "Besides - К тому же"

Примеры: Besides - К тому же
Besides, developed countries issuing reserve currencies are likely to account for an increasingly limited share of the world economy. К тому же на долю развитых стран, осуществляющих эмиссию резервных валют, вероятно, будет приходиться все меньшая доля мировой экономики.
Besides, the very existence of UNCC is short-term. К тому же самой ККООН осталось существовать недолго.
Besides, I'm older than you. К тому же, я старше тебя.
Besides, you don't have a bike lock. К тому же у тебя нет замка.
Besides, we don't really need anything. К тому же нам ничего и не нужно.
Besides we're not even sure it is a shape-shifting life-form. К тому же, мы не уверены, что это метаморфическая форма жизни.
Besides, George said I seem more like a 'Lola'. К тому же Джордж говорит, я гораздо больше похожа на Лолу.
Besides, I'm not his type. К тому же, я не его тип.
Besides, it's just for a couple of nights. К тому же, это всего лишь на пару дней.
Besides, the whole point of parenting classes Is ridiculous. К тому же, эти родительские курсы - полная ерунда.
Besides, more salads doesn't necessarily mean fewer burgers. К тому же, больше салатов, не значит меньше бургеров.
Besides, I didn't see anything. К тому же, я здесь ничего не вижу.
Besides, according to the General Medical Council and every professional standard, you're not allowed to. К тому же, согласно Генеральному медицинскому совету и всем профессиональным нормам, тебе не позволено рассказывать.
Besides, you know... you were far too interesting to let die. К тому же... ты слишком интересна, чтобы позволить тебе умереть.
Besides, I think working in a dentist office Will help me with my fear. К тому же, я думаю, что работа в кабинете стоматолога поможет мне справиться со страхом.
Besides, he's probably already picked one for Kate. К тому же, он, скорее всего, уже присмотрел машину для Кейт.
Besides, your friend is a noisy eater. К тому же ваш друг громко чавкает.
Besides, it's rush hour. К тому же, час пик.
Besides, I'm not convinced about the hostages. К тому же, я не уверен, что там есть заложники.
Besides, I'm fine here. К тому же, мне здесь нравится.
Besides, I thought you had the guy... the husband's friend. К тому же, я думал, вы уже схватили этого парня... друга мужа.
Besides, there's many upsides to getting rid of Pascal. К тому же, в избавлении от Паскаля много плюсов.
Besides, I only wish to convey a message. К тому же, я лишь хочу передать послание.
Besides, he's probably listening to history being made. К тому же, он, вероятно, слушает свершение истории.
Besides, they all are fresh. К тому же свежих, бодрых.