Besides, what could Scorch possibly give your son that you can't? |
К тому же, что может дать ему Скорч, чего не можешь дать ты? |
NOW BESIDES, I'D JUST GET DEAD TRYING TO PROTECT YOU, THE HUMAN LIABILITY. |
К тому же, с чего мне помирать, пытаясь защитить твою смертную тушку. |
BESIDES, EVERY- ONE HAS THE RIGHT TO DECIDE HOW THEY WANT TO LIVE THEIR LIFE. |
К тому же, у каждого есть право решать, как им жить. |
Besides, I wouldn't want to try something different, at least Not my own hometown, you know? |
Да к тому же я хочу попробовать себя в чем-то другом, и в другом городе. |
Besides, I paid for ten shots, I'm taking ten shots. |
К тому же, я заплатил за 10 выстрелов, и выстрелю 10 раз! |
Besides, if this was The last game I ever played, At least it was A good one, right? |
К тому же, если это последняя игра, которую я играл, я рад, что она хорошая. |
Besides, with the compass back at the monastery, the book doesn't do us any good. |
она не знает, как ее прочесть. к тому же компас остался в монастыре. книга нам не поможет. |
Besides, if you did run for office, you'd no longer be "The Last Honest Man." |
К тому же, если ты уйдешь в политику, ты никогда больше не будешь "Последним честным человеком." |
BESIDES, AFTER A FEW WEEKS HERE IN EASE AND LUXURY, I'M ALWAYS DRAWN BACK TO THE NORTH. |
К тому же после пары недель здесь, в праздности и роскоши, меня всегда тянет обратно на север. |
BESIDES, I COULDN'T LIVE IN A PLACE WHERE I WASN'T RESPECTED AND LIKED. |
К тому же я не мог бы жить там, где меня не уважают и не любят. |
Besides, a guy like you, if you wanted to, you could take care of him anytime you want, right? |
К тому же, парень вроде вас, если бы захотел, мог бы сделать это в любое время, верно? |
Besides, hurting you would only anger Vincent, and I wouldn't want to do that, now, would I? |
К тому же, причинять тебе вред, только злить Винсента, а мне бы не хотелось сейчас этого делать. |
BESIDES, THE IMPORTANT THING IS, IS THAT GUS HAS THE SAME CHANCE AS EVERY OTHER KID. |
К тому же, важнее всего, что у Гаса будут те же шансы, что и у любого другого ребёнка. |
And a prince besides. |
К тому же принц. |
Then civilians, besides... |
Ещё гражданские к тому же... |
And a priest, besides. |
И священник к тому же. |
He's a traitor, besides. |
К тому же он предатель. |
Besides, who needs telepathy? |
К тому же, кто сказал, что нужна телепатия? |
Besides if you're motivated enough to go the store to by a motivation book aren't you motivated enough to do that so you don't need the book? |
К тому же, если вам хватило мотивации чтобы пойти в магазин и купить эту книгу, может вы уже достаточно мотивированы и вам больше не нужна книга? |
Or choose not to, whatever, besides, throwing money away like that would not please el contador. |
Все-таки не могу, к тому же такое швыряние деньгами вряд ли оценит Эль Контадор. |
We consider H. an obsolete technology; besides, implementing it would increase the size of Tivi Phone software by about 150 KB. |
По нашему мнению, это устаревшая технология, к тому же, она бы увеличила объем (размер) Tivi-телефона примерно на 150 KB. |
The health staff had no knowledge on these tools; besides, an anti-scientific propaganda was conducted at that time over the contraceptive effects. |
Сотрудники медицинских учреждений также не обладали знаниями по этим вопросам, и к тому же в стране велась антинаучная пропаганда в отношении использования противозачаточных средств. |
Because the engine remains as powerful as before, besides the specificity of aerodynamics are now taken into account in the outlines, they have become smoother and swifter, but inside there are now much more cozy nooks. |
Ибо мотор остался таким же мощным, к тому же в линиях теперь учтены тонкости аэродинамики, они стали более плавными и стремительными, а вот внутри появилось намного больше уютных уголков. |
The Trekking tour on polonine is easier than Borzhava, than conquest of Goverly, besides here much less people that is especially important for "celebratory campaigns". |
Поход по миролюбивой Боржаве проще, чем покорение Говерлы, к тому же тут гораздо меньше людей, что особенно важно для "праздничных походов". |
Nowadays micro financing is paid a great attention in the entire world; consequently, for this branch representative it is very important to learn the international experience of micro financing programs, and, besides, the experience of the micro financing founder, Mukhamed Yunus. |
Сегодня в мире микрофинансированию уделяется огромное внимание, и поэтому для представителей этого сектора очень важно изучение международного опыта микрофинансовых программ, к тому же опыта самого основателя микрофинансирования - Мухаммеда Юнуса. |