| Besides, we're only safe inside! | К тому же, только внутри мы в безопасности. |
| Besides, khaki's not your colour. | К тому же, цвет хаки тебе не к лицу. |
| Besides, how much trouble can he cause? | К тому же, что такого он может наделать? |
| Besides, he's reconnecting with some long-lost uncle or something. | К тому же, он встречается с дядюшкой, которого он давно не видел ли что-то в этом роде. |
| Besides, I knew it was you and your brother all along. | К тому же, я с самого начала знал, что это вы с братом. |
| Besides, I think she's got them already. | К тому же, я думаю, они у неё уже есть. |
| Besides, what are the chances your eggs even work? | К тому же, какие шансы, что твоя яйцеклетка вообще сработает? |
| Besides, it's none other than Cheongsan. | К тому же, это не что-то, а Чонсан. |
| Besides, I didn't have any left. | К тому же, у меня еще ее и не осталось. |
| Besides, what do you know? | К тому же, что ты понимаешь? |
| Besides, I made this happen by wishing it so. | К тому же, это я все устроила, потому что загадала это. |
| Besides, it must be a mistake; | К тому же, это, наверное, ошибка. |
| Besides, if I'd tried it would have proved my father right. | К тому же, если я попытаюсь, это докажет, что мой отец был прав. |
| Besides, I think he's the guy. | К тому же, я думаю, это он. |
| Besides, I don't know if she's the flower sort. | К тому же, я не уверен, из тех ли она, кому нравятся цветы. |
| Besides, I want something in French silk, something expensive. | К тому же, я хочу что-нибудь из французского шёлка, что-нибудь дорогое. |
| Besides, you can always get another job. | К тому же, это ведь всего лишь "Бай Мор". |
| Besides, how can you afford it? | К тому же, разве ты можешь себе это позволить? |
| Besides, we all know you've been a special interest girl since we landed here. | К тому же, всем известно, что ты интересуешь его с тех пор, как мы тут оказались. |
| Besides, without my nagging, you'd probably get yourself killed. | К тому же, если бы я тебя не пилила, ты бы, может, уже в земле лежал. |
| Besides, how does he know... | К тому же, как он мог быть уверенным, смотри: |
| Besides, nobody knows we were there! | К тому же, никто не знает, что мы там были. |
| Besides, Felix is at home, hogging the mirror. | К тому же, Феликс дома кривляется перед зеркалом |
| Besides, I got some stuff going on, stuff I'm very excited about. | К тому же я не сижу без дела, а занимаюсь кое-чем интересным. |
| Besides, to protect myself, I told a neighbor to write down the license plate of any strange car that came by. | К тому же, я попросил соседа записывать номера всех незнакомых машин, которые ко мне приезжают. |