Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода К тому же

Примеры в контексте "Besides - К тому же"

Примеры: Besides - К тому же
Besides, I'm not starting again. I'm continuing. К тому же я не начинаю, а продолжаю.
Besides, the logistics chain must be continuously improved. К тому же, цепь логистики должна усовершенствоваться.
Besides, heroes of the occasion would like to show their talents too. К тому же, виновники торжества и сами были не прочь показать свои таланты.
Besides, it is the merry time of vocation and entertainment. К тому же, это пора каникул и развлечений.
Besides, these lathes are sold at more accessible prices than foreign analogues. К тому же продаются по более доступной цене, чем зарубежные аналоги.
Besides do not forget that moisture precipitates on the aluminum ribs of heat exchanger, and that is why could include harmful oxides. К тому же не забывайте, что влага осаждается на алюминиевых ребрах теплообменника, а потому может содержать вредные окислы.
Besides, on a share "Caustic" half of volume of the Russian epichlorohydrin manufacture is necessary. К тому же, на долю "Каустика" приходится половина объема российского производства эпихлоргидрина.
Besides that old trees bear unique genes. К тому же старые деревья обладают уникальным генофондом.
Besides, I've been here for hours. К тому же я тут уже довольно долго.
Besides, I don't really want to be mayor. К тому же, я всё равно не очень хочу быть мэром.
Besides as it turned out later he had to sell his new car to cover the expenses for phone calls to Ukraine. К тому же, как обнаружилось позже, ему пришлось продать новую машину, чтобы оплатить международные разговоры с Украиной.
Besides, you don't own a jet anymore. К тому же, у тебя больше нет самолета.
Besides, she's lasted through these last months. И к тому же, она продержалась три месяца.
Besides, she has no memory of the last two days. К тому же, у нее нет воспоминаний о прошедших двух днях.
Besides, they're paying me double. К тому же они платят двойную цену.
Besides, I got two kids to feed. К тому же мне двух детей кормить.
Besides, I got two kids to feed. К тому же, мне нужно кормить двоих детей.
Besides, there will be children again, and they will need me. К тому же, здесь опять будут дети, а я им понадоблюсь.
Besides, I can only log what's in plain view. Okay. К тому же, я могу изымать только то, что находится на виду.
The Translator interface is user friendly and accessible to any user. Besides, this service is absolutely free. Интерфейс Переводчика понятен и доступен для любого пользователя, к тому же данная услуга является абсолютно бесплатной.
Besides, they couldn't match up the bullet that killed your old man. К тому же они не идентифицировали пулю, что убила твоего старика.
Besides from the sounds of things, you might have to shoot somebody. К тому же, судя по всему, тебе, похоже, придётся в кого-нибудь стрелять.
Besides, this is so much cooler. К тому же это гораздо круче.
Besides, I've already started it. И к тому же я уже начала съемки.
Besides, I thought I might go for your job on the Star Ride. К тому же, я подумывал устроиться на твое место на «Звёздном аттракционе».