Besides your label was the only one that was true. |
К тому же, твой ярлык был единственным правдивым |
Besides, Preston wouldn't need to steal ideas from a head case like Weyland. |
К тому же, зачем Престону красть идеи у такого недоумка как Вейланд. |
Besides, I don't want my decrepit old body back. |
К тому же я не хочу своё дряхлое старое тело обратно |
Besides, it is a poor wine merchant who would drink up his own wares. |
К тому же виноторговец, пьющий свой товар, разорится. |
Besides, I don't really think it's my thing to wear nylons every day. |
К тому же, мне не очень охота носить колготки каждый день. |
Besides, it stimulated so much the little grey cells so much, that it enabled me to locate your bicycle. |
К тому же он настолько стимулировал серые клеточки, что я смог разыскать ваш велосипед. |
Besides, he's got a sweet little girl for a wife. |
К тому же, у него милая жена. |
Besides, I took care of it, so... |
К тому же, я уже всё уладил... |
Besides, probably not a lot of mechanics around here. |
К тому же, вероятно тут немного механики |
Besides, of course, there is the question of your name. |
А к тому же, конечно, ваше имя... |
Besides, it's like auditing a class, right? I tried it, it wasn't for me. |
И к тому же, это как с преподаванием - я попробовал - не моё. |
Besides, it's not what hides in the dark we need to worry about. |
К тому же, нужно бояться не того, что скрывается во тьме. |
Besides it, it is convenient to quickly change the names in order to avoid a names conflict in different files (copy - paste). |
К тому же удобно быстро изменить имена для избежания конфликта имен в разных файлах (сору - paste). |
Besides, there are some monarchs on these walls who have done much worse. |
К тому же, некоторые из этих монархов совершали вещи и похуже. |
Besides you're the only one of us that can pass for a 25-year-old. |
К тому же только ты из нас похож на 25-летнего. |
Besides, it's not like you don't have a new job to do. |
К тому же, у тебя есть, чем заняться. |
Besides, what's the worst that can happen? |
К тому же, что страшного может случится? |
Besides, I'm on my way to pick up Paul. |
К тому же, я еду за Полом. |
Besides, you know what it costs to change a ticket? |
К тому же, ты знаешь сколько стоит поменять билет? |
Besides, that's the business, for all of us. |
К тому же, это ведь наше общее дело. |
Besides, I hear he's doing quite well with his bicycle pimpery. |
К тому же я слышал, что его мастерская велосипедов процветает. |
Besides, there's a 20 bar reward to consider. |
К тому же награду в 20 слитков нужно делить. |
Besides it's pretty slim pickens for us at our age. |
К тому же он такой стройный, в этом возрасте. |
It's too late now. Besides, it's starting to rain. |
Уже слишком поздно. К тому же, дождь начинается. |
Besides, I haven't really got the right shoes on for the rubble. |
К тому же, на мне неподходящие для лазанья по руинам ботинки. |