Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода К тому же

Примеры в контексте "Besides - К тому же"

Примеры: Besides - К тому же
Besides, we already live together. К тому же мы и так живём вместе.
Besides, I want Joe interrogating Tom Mallory. К тому же, мне нужно, чтобы Джо допросил Тома Мэллори.
Besides, I can get Shauna on board. К тому же, я могу позвать Шону с нами.
Besides, she hides it well. К тому же, она хорошо всё скрывает.
Besides, we understand your feelings. К тому же, мы понимаем ваши чувства.
Besides, Lex is in great hands. И к тому же, Лекс в хороших руках.
Besides, I reckon Jackson won't be too friendly tonight. К тому же, я считаю, Джексон не будет слишком дружелюбен сегодня.
Besides, missing someone is difficult... and far too distracting. К тому же, скучать по кому-то сложно... и это слишком отвлекает.
Besides, you know you love it. К тому же, ты знаешь, что тебе это нравится.
Besides, he might harm Adira. К тому же, он может причинить вред Адире.
Besides, it could be a woman, sexist. К тому же, это может быть и женщина, дискриминатор.
Besides, JP's driving it. К тому же, не забывай, кто у нас за рулём.
Besides, schools are encouraged to take into account the needs of their students in designing educational programmes for them. К тому же школы поощряются учитывать потребности своих учащихся при составлении образовательных программ для них.
Besides, I was only pulled in at the last moment. К тому же, я присоединился в последний момент.
Besides, bad taste is the petrol that drives the American dream. К тому же плохой вкус, это двигатель Американской мечты.
Besides, those ingredients are useless without the formula. К тому же без формулы всё бесполезно.
Besides, all that's left is to paint. К тому же, осталось-то только покрасить.
Besides, a dying dad can be a get-out-of-jail-free card. К тому же умирающий отец - отличная отмазка.
Besides, you-you used to gnaw on me. К тому же ты грыз меня.
Besides, they offered me a pretty good job at Starbucks here. К тому же, мне предложили неплохую работу в Старбакс.
Besides, I already was helping Nikki get out, the right way. К тому же, я помогал Никки выбраться легально.
Besides, a thing like this has no expiration date. К тому же, такие вещи не забываются.
Besides, I got to get this little man in the tub. К тому же пора отнести этого молодого человека в ванну.
Besides, because of the decay in manufacture the situation will hardly improve. К тому же из-за спада производства положение вряд ли улучшится.
Besides, it's very complicated, with many ups and downs. К тому же, они очень сложные.