Примеры в контексте "Assessment - Анализ"

Примеры: Assessment - Анализ
In this assessment, factors ranging from the proximate to the overarching will be discussed, in order to provide the most comprehensive analysis possible of the preceding narrative. В данном разделе будут освещаться факторы, которые оказали самое непосредственное или более косвенное влияние, с тем чтобы сделать как можно более всеобъемлющий анализ содержания предыдущих разделов.
Fifteen years after the inception of PAISM, an assessment made by the women's movement, especially in the health area, shows that its effectiveness and reach have not been sufficient in view of the needs of Brazilian women. Через 15 лет после начала действия программы ПАИСМ анализ, проведенный в рамках движения женщин, в первую очередь в системе здравоохранения, показал ее недостаточные по сравнению с нуждами женщин Бразилии эффективность и охват.
4.10 The State party further affirms that the court made a correct assessment of the analysis of the Donskov family's income and expenses for the period 1995 March 1996. 4.10 Далее государство-участник утверждает, что суд правильно оценил анализ доходов и расходов семьи Донсковых за период с 1995 года по март 1996 года.
Evaluability assessment is a systematic process that helps to identify whether an intervention is in a condition to be evaluated and whether an evaluation is justified, feasible and likely to provide useful information. Анализ оцениваемости - это систематический процесс, который помогает определить, может ли мероприятие быть оценено, обоснована ли и осуществима его оценка, а также может ли она дать полезную информацию.
That means round-the-clock protection.threat assessment and I'm meant. of course. to isolate myself? Это значит, круглосуточная охрана, ситуационный анализ... А я, разумеется, должен залезть в изолятор?
The identification and assessment of these issues, which was successfully achieved during the event, will serve as the focal point for the further development, refinement and implementation of the TSIED programme of work with a tangible impact on the ICT trends in the UNECE region. Определение и анализ этих вопросов, успешно проведенные в ходе семинара, помогут будущему совершенствованию, уточнению и претворению в жизнь программы работы ГСПРИ, которая окажет ощутимое влияние на тенденции в области ИКТ в регионе ЕЭК ООН.
This section reports, under four major headings, on the key areas of action proposed in the UNLD International Plan of Action: policy; programme design and delivery; research, assessment and evaluation; and advocacy for literacy. В четырех основных подразделах настоящего раздела речь идет об основных направлениях деятельности, как они сформулированы в Международном плане действий для ДГООН: политика; разработка и осуществление программ; исследования, анализ и оценка; пропаганда грамотности.
The common country assessment and UNDAF are expected to produce a "replacement effect" and/or a "simplification effect" on the procedural requirements for the individual country programming of the funds and programmes. Общий анализ по стране и Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, как ожидается, окажут «эффект замещения» и/или «эффект упрощения» на требования в отношении процедур составления отдельных страновых программ фондами и программами.
While some post-socialist countries are following an intermediate path between the first and second trajectories (as in the Balkans), the assessment of the three routes in the transition to capitalism seems fairly robust. Хотя некоторые бывшие социалистические страны следуют по промежуточной между первой и второй траектории (как, например, балканские страны), анализ путей перехода к социализму позволяет проследить эти три траектории довольно четко.
The introduction of new mechanisms, such as the common country assessment and UNDAF, underlined that the existing level of harmonization and simplification of rules and procedures in the programming area was insufficient to meet the challenges and opportunities of the new instruments. Внедрение новых механизмов, таких, как общий анализ по стране и Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, наглядно показало, что существующего уровня согласования и упрощения правил и процедур в области составления программ недостаточно для решения проблем и использования возможностей новых инструментов.
As a consequence of the technical cooperation agreement with OHCHR, an assessment of the human rights situation was carried out with a view to identifying any structural causes of human rights violations in Mexico. Благодаря подписанию Соглашения о техническом сотрудничестве с Представительством Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в стране был проведен анализ положения в области прав человека, чтобы выявить структурные причины, приводящие к нарушению прав человека в Мексике.
It was pointed out that it should make an objective evaluation and assessment, without overestimation, of the short-, medium- and long-term impact of sanctions on third States as well as the target States, giving special consideration to their humanitarian impact. Было указано на то, что он должен проводить объективный анализ и оценку краткосрочного, среднесрочного и долгосрочного воздействия санкций на третьи государства и государства-объекты санкций, не переоценивая его и уделяя особое внимание гуманитарным последствиям санкций.
A brief analysis is presented below of the salient features of national action, centred around the three major organizational measures undertaken, the national priorities identified and corresponding programme and policy initiatives to address them, as well as a preliminary assessment of the impact of the Year. Ниже приводится краткий анализ основных моментов, характеризующих деятельность на национальном уровне, в рамках которой особое внимание уделялось принятым трем основным мерам организационного характера, приоритетным национальным задачам и направленным на их решение соответствующим инициативам в области программ и политики, а также предварительной оценке результатов проведения Года.
It should instead contain analyses and an assessment of the decisions taken on various issues in order to meet the need for greater clarity and understanding of the Council's reasonings and motives in adopting decisions. Вместо этого в нем должны приводиться анализ и оценка принятых по различным вопросам решений, с тем чтобы можно было добиться необходимой ясности и более глубокого понимания в отношении мотивов принятия Советом тех или иных решений и выдвигаемых при этом доводов.
The master-plan approach was adopted, with an analysis of the existing drug problems in the country, an assessment of existing drug control efforts and the identification of those activities needed for more effective control. Much has been achieved. Был применен подход на основе генерального плана, опирающийся на анализ существующей проблемы наркомании в стране, оценку предпринимаемых усилий по установлению контроля над наркотиками и выявление тех шагов, которые следует предпринять для более эффективного контроля.
The purpose is to ensure that social policy advice to Ministers has gender analysis and includes an assessment of the impact of proposed and existing policies and programmes on women and men, and whether they advantage or disadvantage women and men-women and men. Цель этого постановления заключается в обеспечении того, чтобы рекомендации в области социальной политики соответствующим министрам содержали гендерный анализ и оценку воздействия предлагаемых и существующих мер политики и программ на положение женщин и мужчин, а также заключение о том приносят ли они пользу или вред мужчинам и женщинам.
The assessment, for example, provides a summary of development situation of the country but does not reflect the structural impediments facing the country or provide an analytical overview of the root causes of conflict. Например, в общем анализе по стране приводится краткое описание положения в области развития страны, но при этом отсутствует какая бы то ни было информация о структурных проблемах, с которыми сталкивается страна, или анализ коренных причин конфликта.
No analysis of LDC development problems that neglects initial conditions and structural barriers can be expected to provide either a relevant assessment of their development problems or realistic policy guidelines. Никакой анализ проблем развития НРС, игнорирующий первоначальные условия и струк-турные барьеры, не может дать должную оценку проблем их развития или предложить реальные программные установки.
During the first half of 2001, a review was conducted of all existing anti-corruption assessments and reports, preparations were made to carry out a comprehensive corruption assessment and the Government was finalizing the establishment of an independent, broad-based national integrity forum. В течение первой половины 2001 года был проведен анализ всех имеющихся документов и докладов о борьбе с коррупцией, была проделана подготовительная работа для проведения всесто-ронней оценки состояния коррупции в стране и завершена работа правительства по созданию независимого национального широкого форума по борьбе с коррупцией.
Therefore, in pursuing its drug control objectives UNDCP will ensure, for example, that gender analysis will be conducted in programme needs assessment, data gathered will be disaggregated by gender and gender impact evaluation will be integrated fully into the way UNDCP does business. Поэтому при выполнении своих задач в области контроля над наркотиками ЮНДКП будет обеспечивать, например, чтобы при оценке потребностей программ проводился гендерный анализ, собранные данные приводились в разбивке по признаку пола, а оценка гендерного воздействия стала неотъемлемой частью работы ЮНДКП.
Albania, the Republic of Moldova and Kosovo were selected to participate in the assessment, which adopted a child-rights framework and examined current prevention responses from the perspective of children at risk and who have been trafficked. Для участия в оценке, которая предполагала применение подхода, учитывающего права детей, и анализ нынешних профилактических мер с точки зрения детей, входящих в группу риска и ставших предметом торговли, были отобраны Албания, Республика Молдова и Косово.
Our conclusion is rather pessimistic when thinking about the prospects of measuring the volume of social capital in a way that would be comparable over time in national assessment, and comparable between nations. Анализ перспектив измерения объема социального капитала, результаты которого были бы сопоставимы во времени на национальном уровне, а также в международном разрезе, приводит к неутешительным выводам
An assessment of re-entry risk must include the modelling of objects, analysis of the break-up altitude, identification of components that can survive re-entry and the calculation of total casualty area. Оценка опасности вхождения в атмосферу каких-либо объектов должна включать моделирование объектов, анализ высоты разрушения, определение компонентов, которые могут уцелеть при вхождении в плотные слои атмосферы и расчет общей площади поражения.
In the case of ITC, the collection of data on indicators of achievement, subsequent analysis and assessment must be implemented at all levels to ensure a successful transition and appropriate use of result-based management. Что касается ЦМТ, то для обеспечения успешного перехода и надлежащего использования методов управления, ориентированных на достижение конкретных результатов, необходимо осуществлять сбор данных по показателям достижения результатов, последующий анализ и оценку на всех уровнях.
The security risk and blast assessment study found that the security measures incorporated in the final design, including the repositioning of the building, glazing specifications for the facade and ventilation features, were appropriate and sufficient. Анализ рисков с точки зрения безопасности и взрывотехническая экспертиза показали, что предусмотренные в окончательном проекте меры безопасности, включающие изменение места расположения здания, спецификации на остекление фасада и вентиляционная система являются надлежащими и достаточными.