Примеры в контексте "Assessment - Анализ"

Примеры: Assessment - Анализ
Chapter 4 will present an assessment of the impacts of socio-economic drivers of mainly harvested taxa in markets and local communities under different management regimes. Глава 4 будет содержать анализ влияния социально-экономических факторов, связанных с преимущественно добываемыми таксонами, на рынки и местные общины в условиях различных режимов регулирования.
Provide more guidance on compiling partner performance information, including a proportionate evaluation of a partner after the arrangement has concluded and an assessment of value for money. Предусмотреть более четкие инструкции по сбору информации о результативности деятельности партнеров, включая сопоставительную оценку партнера по завершении работы с ним, а также анализ эффективности затрат.
An assessment of the replies of States demonstrates that in the majority of cases they are willing to examine the alleged violation and provide clarification and information on actions taken. Анализ ответов государств показал, что в большинстве случаев они готовы рассмотреть предполагаемые нарушения и представить разъяснения и информацию о принятых мерах.
The present report contains an assessment of the main elements of the outcome document and suggestions on the way forward for the implementation of the Vienna Programme of Action. В настоящем докладе содержится анализ основных элементов итогового документа и предлагаются пути осуществления Венской программы действий.
An assessment of progress towards macroeconomic convergence in RECs shows that, while some progress is being made, it is generally below the targets set in their financial integration programmes. Анализ прогресса на пути макроэкономической конвергенции в РЭС говорит о том, что, несмотря на некоторые успехи, страны, как правило, отстают о графика достижения целевых показателей, согласованного в их программах финансовой интеграции.
The report provides an assessment of United Nations security management policies, efforts, initiatives and multi-faceted strategies in the evolving global security environment. В докладе проводится анализ политики, усилий, инициатив и многоцелевых стратегий по обеспечению безопасности Организации Объединенных Наций в условиях изменения ситуации в области глобальной безопасности.
Once the Office receives a complaint it conducts a preliminary assessment to determine whether the three conditions prescribed by the policy have been met. Получив жалобу, Бюро осуществляет предварительный анализ, с тем чтобы определить, выполняются ли три основные условия, предусмотренные политикой.
Of the 19 country programme evaluations conducted in 2012-2013, the Evaluation Office performed a quality assessment for 14 of the corresponding final evaluation reports. Из 19 оценок страновых программных документов, проведенных в 2012 - 2013 годах, Управление оценки провело анализ качества 14 соответствующих итоговых докладов об оценке.
The present note further provides an assessment of challenges and makes suggestions for a possible way forward towards a strategic approach to meeting technical assistance needs identified through the Review Mechanism. В настоящей записке также проводится анализ проблем и содержатся предложения относительно возможных дальнейших шагов по разработке стратегического подхода к обеспечению потребностей в технической помощи, выявленных с помощью Механизма обзора.
This implies the existence of well-established processes for monitoring progress and performance that include quantitative and qualitative assessment and analyses, supported by a well-functioning country health information system. Это предполагает существование хорошо налаженных процессов оценки прогресса и показателей, включающих количественную и качественную оценку и анализ и подкрепленных четко функционирующей национальной медицинской информационной системой.
An assessment of the gender perspective in politics, programmes and projects in Cameroon; анализ состояния дел в области учета гендерной проблематики при разработке политики, программ и проектов в Камеруне;
Globally, till December 2010, seven had prepared the assessment on homelessness, and four had designed their own development plans. В целом, к декабрю 2010 года в семи округах был проведен анализ положения дел с бездомностью, а в четырех составлены собственные планы развития.
Such an assessment must consider objective benchmarks, demonstrate flexibility, reflect the current political and security situation and be carried out progressively in line with needs on the ground. В ходе такого анализа необходимо рассмотреть объективные промежуточные этапы, продемонстрировать гибкость, отразить нынешнее политическое положение и ситуацию в области безопасности, и в целом такой анализ следует проводить постепенно с учетом реальных потребностей на местах.
The Group intends to continue its investigations in this framework in order to provide a comprehensive assessment and analysis in its final report, due in April 2014. Группа намерена продолжать свои расследования в этой связи и представит всеобъемлющую оценку и анализ в своем заключительном докладе в апреле 2014 года.
The analysis should include an assessment of the impacts of support schemes on the gas sector and on system management; Анализ должен включать оценку воздействия программ поддержки на газовый сектор и управление системой;
Other important elements contributing to the implementation process for sustainable development include comprehensive diagnosis, assessment and evaluation, and transparent accountability mechanisms. Было отмечено, что другими важными элементами осуществления мер по обеспечению устойчивого развития являются всесторонний предварительный анализ, оценка и транспарентные механизмы подотчетности.
Has performed monitoring and assessment (analysis): Мониторинг и оценка (анализ):
Workshops were held with all Regional Health Authorities on the Profile and on gender-based analysis as a methodology for community health assessment and health planning. Были проведены семинары с участием всех окружных управлений здравоохранения, на которых формат Обзора и проведенный анализ обсуждались и рассматривались, как методология для оценки состояния здоровья в общинах и планирования медицинских услуг.
An analysis of prevalent international and regional assessment systems shows their narrow scope and that they generally do not adequately incorporate a human rights-based approach. Анализ действующих международных и региональных систем оценки свидетельствует об их узости и, как правило, недостаточном использовании правозащитного подхода.
C. Analysis of targets and target dates set and assessment of progress С. Анализ установленных целевых показателей и контрольных
UNHCR recommended that Comoros undertake a thorough assessment of the issue of trafficking in persons and take adequate follow-up measures/actions, including enactment of adequate legislation to combat the practice. УВКБ рекомендовало Коморским Островам провести тщательный анализ вопроса о торговле людьми и принять надлежащие последующие меры/действия для борьбы с этой практикой, включая принятие соответствующего законодательства.
The single outcome evaluation that sought to cover all programme outcomes at once was unable to provide an in-depth assessment of progress against any one outcome. В единой оценке результатов, представлявшей собой попытку охватить сразу все итоги программы, проделать углубленный анализ хода достижения каждого конкретного результата не удалось.
One key deliverable has been identified for 2011 and 2012, since the global assessment on tendency surveys has been conducted in 2010. На 2011 и 2012 годы намечено достижение одного основного результата, поскольку глобальный анализ обследований тенденций был проведен в 2010 году.
A global assessment is needed in 2011 in order to evaluate the current situation in the countries and formulate adequate proposals with regard to establishing centralized data hubs for national statistical systems. В 2011 году необходимо провести глобальный анализ для оценки нынешней ситуации в странах и выработки соответствующих предложений по созданию централизованных информационных узлов для национальных статистических систем.
They also requested the Executive Committee to report back regularly to the Parties on the subject, and to submit a preliminary assessment to the twenty-fifth meeting of the Open-ended Working Group. Они также просили Исполнительный комитет регулярно докладывать Сторонам по этому вопросу и представить предварительный анализ двадцать пятому совещанию Рабочей группы открытого состава.