Примеры в контексте "Assessment - Анализ"

Примеры: Assessment - Анализ
The outcome of all projects was subject to internal evaluation and analytical assessment. Результаты всех проектов проходили внутреннюю оценку и анализ.
Such an assessment should be included in the annual report prepared by the Council and submitted to the General Assembly. Такой анализ следует включать в ежегодно подготавливаемый Советом Безопасности доклад для представления Генеральной Ассамблее.
Rather, it represents an assessment of the current environment as a first step toward developing effective recommendations. Она предполагает анализ нынешних условий в качестве начального шага для выработки действенных рекомендаций.
Gender Perspective in CCA/UNDAF and PRSP Processes in West & Central Africa, a UNICEF assessment, n.d. Гендерный подход в процессах ОАС/РПООНПР и ДССН в Западной и Центральной Африке, анализ ЮНИСЕФ, без указания даты.
First of all, we need a shared assessment of the Security Council's deficiencies, weaknesses and strengths. Прежде всего нам следует провести коллективный анализ недостатков Совета Безопасности, его слабых и сильных сторон.
The aim is to develop information systems that will improve the quality of programmes, resource management, and the assessment and analysis of results. Цель заключается в разработке информационных систем, которые позволят повысить качество программ, управления ресурсами и анализ результатов деятельности.
The biological assessment of shoreline habitat is an appropriate component of the project. Биологический анализ прибрежного хабитата является важным элементом проекта.
Enhancing national ownership and leadership in United Nations processes such as the common country assessment and UNDAF continues to be a key objective. Одна из ключевых целей по-прежнему заключается в обеспечении того, чтобы правительства во все большей степени несли ответственность за применение таких инструментов Организации Объединенных Наций, как общий анализ по стране и РПООНПР, и играли в этом деле ведущую роль.
The common country assessment and UNDAF have been instrumental in achieving greater country-level programmatic coherence and efficiency within the system. Общий анализ по стране и РПООНПР играют важную роль в плане достижения большей согласованности и эффективности программных мероприятий на страновом уровне в рамках системы.
Research and comprehensive assessment was to follow the verification. По итогам этой проверки будут проведены исследования и всесторонний анализ результатов.
Measuring ICT for development can support the assessment of progress towards this goal. Анализ показателей применения ИКТ в целях развития может помочь оценить прогресс в деле достижения этой цели.
As a result of the risk assessment, a value engineering review of the General Assembly Building was undertaken. По результатам оценки рисков был проведен анализ конструкции здания Генеральной Ассамблеи с целью снижения стоимости инженерных работ.
UNODC completed an evaluation of the new approach in 2012, but did not include an assessment of costs. ЮНОДК завершило анализ нового подхода в 2012 году, однако не включило в него оценку расходов.
In its prior reports, the Committee recommended that OIOS conduct capacity gap analysis based on residual risk assessment. В своих предыдущих докладах Комитет рекомендовал УСВН проводить анализ недостаточности потенциала на основе оценки остаточного риска.
Some agencies suggest limiting the assessment of implementing partners to effectiveness and development results, rather than striving for impact studies. Некоторые учреждения предлагают ограничиться в оценке партнеров-исполнителей эффективностью и результатами развития и не проводить анализ воздействия.
(A1.3) Design and compile a database allowing for comparative analyses of the diagnostic assessment. М1.3) разработку и составление базы данных, позволяющей проводить сравнительный анализ диагностических оценок.
In addition, it will complete an evaluability assessment on the administration of justice. Кроме того, Управлением будет завершен анализ возможности проведения оценки в области отправления правосудия.
The assessment considers whether the UNDP crisis response and management mechanisms are calibrated appropriately for carrying out expected support. Во время оценки проводился анализ надлежащего соответствия механизмов ПРООН по реагированию на конфликты и управлению ими оказанию ожидаемой поддержки.
Of the responding countries 73 per cent had undertaken an assessment or situation analysis on the family, its needs, composition and structure. Семьдесят три процента стран, представивших ответы, провели оценку или ситуационный анализ семьи, ее потребностей, состава и структуры.
There is a need for effective data collection, sound analysis and assessment of ageing trends. Необходимо обеспечить более эффективный сбор данных и правильный анализ и оценку тенденций в процессе старения.
In addition, a country gender assessment in selected sectors has also been conducted. Кроме того, по всей стране в отдельных секторах был проведен анализ гендерной ситуации.
Regular monitoring, assessment and benchmarking could assist with timely and smooth transitions between different United Nations instruments. Регулярный контроль, оценка и анализ могут способствовать своевременному и плавному переходу от применения одного инструмента Организации Объединенных Наций к другому.
Figure 2. Quality assessment comparison 2011-2012 Сопоставительный анализ качества оценок, 2011 - 2012 годы
In the 1990s cost-benefit analysis became an increasingly important planning tool for the assessment of transport infrastructure projects in North America and Western Europe. В 1990-х годах важным инструментом планирования для оценки проектов развития транспортной инфраструктуры в Северной Америке и Западной Европе стал анализ затрат и выгод, значение которого постоянно растет.
In this study, a risk assessment and cost benefit analysis on measures mitigating security risks is included. В это исследование будут включены оценка риска и анализ затрат/выгод в связи с принятием мер безопасности по снижению рисков потенциальных угроз.