Примеры в контексте "Assessment - Анализ"

Примеры: Assessment - Анализ
For that purpose, an assessment of lessons and analysis of best practices, in terms of conceptualization, modalities of cooperation and operational implications, would have been important. Для этих целей важное значение имела бы оценка полученного опыта и анализ передовой практики - в плане осуществления теоретических разработок, выработки механизмов сотрудничества и определения результатов их применения.
Also, a realistic appraisal of the actual resource requirements of the support account should include the assessment of the contribution of the regular budget to backstopping of peace-keeping operations. Кроме того, реалистичный анализ фактических потребностей в ресурсах вспомогательного счета должен включать в себя оценку вклада регулярного бюджета в оперативно-функциональную поддержку операций по поддержанию мира.
The progress report also contained an analysis of the approaches to the incorporation of services into various regional integration arrangements as well as an assessment of developments in this respect. В промежуточном докладе содержится также анализ подходов к включению сектора услуг в различные региональные интеграционные соглашения, а также оценка положения в этой области.
A fresh and creative approach was expected, since a comprehensive assessment of the Round had already been made by the secretariat in the Trade and Development Report, 1994. Необходим новый, творческий подход, поскольку комплексный анализ итогов раунда уже проведен секретариатом в Докладе о торговле и развитии за 1994 год.
The Declaration recommended the strengthening of the capacity of national planners for population formulation, implementation, assessment and monitoring; improvement of demographic data collection, analysis and dissemination of research findings; and encouragement of closer collaboration between the region's research institutions. В Декларации рекомендуется укреплять потенциал национальных планирующих учреждений в том, что касается разработки, осуществления, оценки и контроля политики в области народонаселения; улучшать сбор демографических данных, анализ и распространение результатов исследований, а также поощрять более тесное сотрудничество между научно-исследовательскими учреждениями региона.
As part of its programme of work for this biennium, ECLAC is carrying out a critical examination of the availability of environmental information in the Caribbean and an assessment of implications for planning and decision-making. В рамках своей программы работы на нынешний двухгодичный период ЭКЛАК проводит критический анализ положения с наличием экологической информации в странах Карибского бассейна и оценку его последствий для планирования и принятия решений.
This implies that we have an obligation to work out a clearer definition of the respective roles and responsibilities of the various entities involved, better analyses of emergency situations and assessment of needs. Это предполагает, что мы должны разработать более четкое определение соответствующих ролей и обязанностей различных организаций, связанных с решением этой проблемы, провести более тщательный анализ чрезвычайных ситуаций и сделать оценку потребностей.
The project monitoring and analysis carried out during the report period has given the Africa Section a clearer financial picture and a more realistic assessment of its capacity for delivery. Наблюдение за ходом осуществления проектов и проведенный в истекший период анализ дали Сектору стран Африки более четкую финансовую картину и позволили реалистично оценить его возможности выполнить намеченные планы.
The assessment of the seminar confirmed the need for further training in these areas, with particular reference to Ministry of the Interior staff working as prison officers. Анализ результатов этого семинара позволил подтвердить необходимость более глубокой подготовки в этих вопросах прежде всего сотрудников министерства внутренних дел, обеспечивающих охрану пенитенциарных учреждений.
The "lessons learned" approach to large-scale field operations should continue, and support services will need to develop approaches to systematic assessment different from those in the substantive areas. В отношении крупномасштабных полевых операций необходимо продолжать руководствоваться подходом, в основу которого положен анализ результатов деятельности, при этом вспомогательным службам необходимо будет разработать подходы к систематической оценке, отличающиеся от тех, которые применяются в основных областях деятельности.
Phase One of what is known as the Central Point of Expertise on Timber was an assessment of current certification schemes to establish which of them would meet UK governmental requirements. На первом этапе деятельности Центра экспертной оценки по древесине был проведен анализ существующих систем сертификации с целью определения того, какие из них отвечают требованиям правительства Соединенного Королевства.
The Secretary-General's latest report is a solid assessment of the Council's efforts over the past 12 months to address small arms issues within its mandate, highlighting achievements and gaps. В самом последнем докладе Генерального секретаря содержится солидный анализ усилий Совета за последние 12 месяцев по решению вопросов о стрелковом оружии в рамках его мандата, освещаются достижения и недостатки.
The Government's assessment of the macroeconomic framework for the implementation of the various NEEDS projects and programmes had indicated a huge financing gap, which could be bridged only by external assistance. Анализ макроэкономических рамок, проведенный для осуществления ряда проектов и программ Национальной стратегии, свидетельствует об острой потребности в финансировании, которая может быть удовлетворена только с внешней помощью.
At the international and national levels there is a need for, inter alia, better scientific assessment of ecological linkages between the conventions; identification of programmes that have multiple benefits; and enhanced public awareness-raising with respect to the conventions. На международном и национальном уровнях необходимо, в частности, провести более точный научный анализ экологических связей между конвенциями, выявить программы, которые имеют положительную отдачу во многих областях, и повысить осведомленность общественности об этих конвенциях.
This assessment would include an analysis of the extent to which the Council's action or lack of action affected and influenced the situation in question and its future prospects. Такая оценка могла бы включать в себя анализ того, в какой мере действия Совета или его бездействие повлияли на ту или иную рассматриваемую ситуацию и на перспективы ее развития в будущем.
Thus, a thorough evaluation and an objective assessment of international endeavours and national initiatives is in order if we are determined to ensure an effective and coordinated follow-up to the commitments undertaken at the Summit. Таким образом, необходим обстоятельный анализ и объективная оценка международных усилий и национальных инициатив, если мы хотим обеспечить эффективную и скоординированную деятельность по выполнению обязательств, взятых на этой Встрече на высшем уровне.
It can be expected that the analysis of such assessment will measure how far the SNA implementation process has proceeded and will identify countries for which further efforts will be needed. Можно ожидать, что анализ данной оценки позволит установить, насколько далеко продвинулся процесс внедрения СНС, и определить страны, для которых потребуются дополнительные усилия.
While the transition process is being monitored on an ongoing basis, a full review of the changes and a preliminary assessment of their impact will be performed by the end of 1996. Хотя надзор за ходом переходного процесса осуществляется на постоянной основе, полный анализ изменений и предварительная оценка их последствий будут проведены к концу 1996 года.
The Workshop on biological assessment and monitoring; evaluation and models was held on 13 October 1998 in Zakopane (Poland) and was attended by 35 experts from 15 Parties to the Convention. На Рабочем совещании на тему "Биологическая оценка и мониторинг: анализ и модели", которое было проведено 13 октября 1998 года в Закопане (Польша), присутствовали 35 экспертов из 15 Сторон Конвенции.
The above examination further illustrates UNCTAD's assessment since 2001 of the occupied territory as a war-torn economy experiencing a complex humanitarian emergency, where vulnerability is intensified by the depletion of supply capacity, thus setting in motion a cycle of de-development. Приведенный выше анализ лишний раз подтверждает делавшуюся с 2001 года ЮНКТАД оценку оккупированной территории как истерзанной войной экономики, оказавшейся в сложной чрезвычайной гуманитарной ситуации, когда уязвимость усугубляется истощением производственно-сбытового потенциала и тем самым приводит в действие цикл антиразвития22.
The mission is followed by the compilation of collected data in a report, which also contains an analysis and assessment of the needs identified and proposals for action. После завершения миссии собранные данные объединяются в виде доклада, в котором также содержится анализ и оценка установленных потребностей и предложения по принятию мер.
The common country assessment provides a common analysis for use by the United Nations, donors and other institutions, so that all have a shared understanding of the challenges and potential risks they face. Общая страновая оценка предусматривает общий анализ для использования Организацией Объединенных Наций, донорами и другими учреждениями в целях обеспечения единого понимания всеми сторонами стоящих перед ними задач и потенциальных опасностей.
Promoting international agreements on conformity assessment and analysing international and regional practices aimed at concluding and implementing such accords; содействие заключению соглашений об оценке соответствия и анализ международной и региональной практики, применяемой в целях заключения и осуществления таких соглашений;
First, with respect to advance planning for potential emergencies, activities include vulnerability analysis and mapping, contingency planning, and assessment of logistical capacities and intervention options. Во-первых, что касается перспективного планирования на случай возможных чрезвычайных ситуаций, то мероприятия включают анализ степени уязвимости и картографирование, планирование на случай непредвиденных обстоятельств и оценку возможностей материально-технического обеспечения и вариантов действий.
Activities related to the expected impacts of climate change and vulnerability assessment are largely restricted to research, generally using scenario analysis to assess possible impacts and vulnerabilities. Деятельность, связанная с предполагаемыми последствиями изменения климата и оценкой уязвимости, главным образом ограничивается научными исследованиями, в ходе которых обычно проводится анализ сценариев для оценки возможных последствий и уязвимости.