| The experts translate the battle damage assessment into a detailed analysis within the framework of a 'munitions effectiveness statement' upon which the Respondent State can formulate appropriate policy responses in accordance with its international obligations. | Эксперты трансформируют оценку боевого ущерба в детальный анализ в рамках "заключения об эффективности боеприпасов", исходя из которого государство-респондент может формулировать соответствующие принципиальные ответы в соответствии со своими международными обязательствами. |
| Fundamental analysis is a macro or strategic assessment of where a currency should be trading based on any criteria but the movement of the currency's price itself. | Фундаментальный анализ представляет собой макро или стратегическую оценку предпочтительного места торговли валютой на основе любых критериев за исключением движения цены за эту валюту. |
| You will find commentaries on the most important events, analysis of emerging developments and assessment of the possible impact legislative acts may have on your business. | Вы найдете здесь и комментарии важнейших событий, и анализ возникающих ситуаций, и оценку возможного влияния принимаемых законодательных актов на Вашу деятельность. |
| An analysis of the information provided in the completed questionnaires revealed that a majority of Parties undertook strategic environmental assessment (SEA) for plans and programmes. | Анализ информации, представленной в заполненных вопросниках, свидетельствует о том, что большинство Сторон проводят стратегическую экологическую оценку (СЭО) планов и программ. |
| Additionally, one security adviser was commissioned to undertake a security assessment of the mission area from 14 to 28 August 1993. | Кроме того, были привлечены услуги одного консультанта по вопросам безопасности, который с 14 по 28 августа 1993 года находился в районе миссии и провел анализ ситуации с точки зрения обеспечения безопасности. |
| Collection and analysis of information in connection with assessment | Сбор и анализ информации в связи с оценкой воздействия |
| A preliminary risk analysis was undertaken in OII, using a common assessment instrument for audit, monitoring, evaluation and inspection activities. | В рамках УИР был проведен предварительный анализ риска с использованием единых критериев для деятельности в области ревизии, контроля, оценки и инспекции. |
| C. Analysis and assessment and requests for inputs to | С. Анализ и оценка и просьбы о представлении |
| In this context, the analysis and assessment would be able to draw on: | В этой связи анализ и оценка могли бы основываться на: |
| The General Assembly has requested the Board of Auditors to evaluate the Administration's assessment and to provide advice to the General Assembly at its forty-ninth session. | Генеральная Ассамблея просила Комиссию ревизоров сделать анализ оценки Администрации и представить свои выводы Генеральной Ассамблее на ее сорок девятой сессии. |
| The Centre for Human Rights also conducted an assessment of the legal status of the ethnic Vietnamese near the Tonle Sap lake in Kompong Chhnang province. | Кроме того, Центр по правам человека провел анализ юридического статуса этнических вьетнамцев, проживающих вблизи озера Тонлесан в провинции Компонгчнанг. |
| This process should include an advance assessment of possible negative effects on the economies of neighbouring countries and an analysis of possible means to counteract them. | Этот процесс должен включать в себя предварительный анализ возможного негативного влияния на экономику соседних стран и анализ возможных путей противодействия этому. |
| Among the responsibilities of such "focal point" should be the assessment and evaluation of the effect of relevant programmes on minority communities. | Обязанности таких "координаторов" должны включать в себя анализ и оценку последствий соответствующих программ для меньшинств. |
| Land degradation assessment and mapping in Kenya 392379 | Анализ ухудшения состояния земель и картографирование в Кении |
| On the other hand, the broader economic approach permits a wider and richer assessment of energy security questions. | Вместе с тем более широкий экономический подход позволяет провести более широкий и глубокий анализ вопросов энергобезопасности. |
| This valuable assessment by the Inspectors is very welcome, and it is hoped that their recommendations will serve to further rationalize the publications programme of the United Nations. | Проведенный инспекторами ценный анализ заслуживает высокой похвалы, и можно надеяться, что их рекомендации будут способствовать дальнейшей рационализации программы публикаций Организации Объединенных Наций. |
| An ECA mission carried out a critical assessment of the secretariat structure of COMESA, taking into account the immediate and long-term expectations of the Common Market's major stakeholders. | Миссия ЭКА осуществила критический анализ секретариата и структуры КОМЕСА, учитывая непосредственные и долгосрочные перспективы основных участников Общего рынка. |
| This monitoring role includes the assessment of measures undertaken to ensure full compatibility of law and practice with the Convention as well as to remove obstacles to its implementation. | Эти наблюдательные функции включают анализ мер, принятых в целях обеспечения полного соответствия законодательства и практики с положениями Конвенции, а также в целях преодоления препятствий на пути ее осуществления. |
| It was concluded that it would not be possible in the time available to conduct a detailed analysis and assessment of all possible policies and measures. | Был сделан вывод, что не удастся провести в имеющееся время подробный анализ и оценку всех возможных направлений политики и мер. |
| Monitoring and assessment of current global economic issues and policies | Непрерывный анализ и оценка текущих глобальных экономических вопросов и политики |
| The Programme studied the offer and made an assessment of the respective rights and obligations of both parties, according to the provision of the draft legal documents submitted. | Программа провела анализ предложения и оценку соответствующих прав и обязанностей обеих сторон на основе положений представленных проектов юридических документов. |
| Review of regional mineral resource assessment programmes and resources needs | Обзор региональных программ оценки полезных ископаемых и анализ |
| Such analysis, through a global partnership, will also allow a more realistic assessment of the management strategies that are required at the national and regional levels. | Такой анализ на основе глобального партнерства позволит также провести более реалистичную оценку стратегий рационального использования минеральных ресурсов, необходимых на национальном и региональном уровнях. |
| The approach chosen for integrated assessment modelling, which was endorsed by the Working Group on Strategies, is that of cost-effectiveness analysis. | В качестве подхода к составлению моделей комплексной оценки был выбран анализ затратоэффективности, и Рабочая группа по стратегиям одобрила такой подход. |
| Rigorous analysis must include a thorough risk assessment, including a review of the impact the outsourcing might have on United Nations staff. | Всесторонний анализ должен также включать тщательную оценку риска, а также обзор возможных последствий использования внешнего подряда для персонала Организации Объединенных Наций. |