| A core commitment to the children performance monitoring dashboard has been developed to facilitate the analysis of assessment information. | Была разработана индикаторная панель для оценки результатов работы по обеспечению выполнения обязательств в отношении детей, которая должна облегчить анализ оценочной информации. |
| A risk assessment analysis for non-communicable disease patients was conducted in 2007. | В 2007 году был проведен анализ оценки факторов риска для неинфекционных больных. |
| The analysis of uncertainties in the context of integrated assessment modelling was expected to benefit from the use of EAI. | Ожидалось, что анализ неопределенности в контексте моделей комплексной оценки можно будет усовершенствовать благодаря использованию ЦОВ. |
| The Division's risk assessment methodology is based on the analysis of available Secretariat-wide proxy risk indicators. | В основу методологии оценки рисков, применяемой Отделом, положен анализ имеющихся в рамках всего Секретариата косвенных показателей степени риска. |
| Chapter 4 presents a normative analysis of assessment best practices. | В главе 4 представлен нормативный анализ оценки передовой практики. |
| In a first phase, 16 African countries were supported in rapid assessment, analysis and action planning. | В рамках первого этапа 16 африканским странам была оказана помощь в таких областях, как оперативная оценка, анализ и планирование мероприятий. |
| Agenda items could be structured around three areas: assessment of progress, evaluation of problems and the way forward. | Пункты повестки дня могли бы быть ориентированы на следующие три области: оценка прогресса, анализ проблем и путь вперед. |
| Phase 2 deals with automated search, notification, analysis and assessment of STRs | компонент 2 обеспечивает автоматический поиск, уведомление, анализ и оценку в том, что касается СПС; |
| Many developing countries have called for further analysis and thorough assessment of the various proposals under consideration at IMO. | Многие развивающиеся страны предложили провести дальнейший анализ и тщательную оценку различных предложений, рассматриваемых в ИМО. |
| Analysts are specially trained to add a qualitative and quantitative risk assessment dimension to security information gained in their country of assignment. | Аналитики проходят специальную подготовку, благодаря которой они проводят анализ качественных и количественных аспектов информации в области безопасности, полученной в закрепленной за ними стране. |
| UNAMA intends to present a gap assessment together with the relevant Ministries. | МООНСА намеревается представить совместно с соответствующими министерствами анализ потребностей. |
| The FAAGRA assessment shows that micro loans have enabled women to improve their social and economic status in the community. | Анализ деятельности Фонда показал, что микрокредиты помогли женщинам улучшить свой социально-экономический статус в общине. |
| It is particularly important that in any such vulnerability assessment there is no intrusiveness. | Особенно важно, чтобы любой подобный анализ уязвимости проводился без постороннего вмешательства. |
| The assessment should focus on identifying actions and institutions that increase the potential of a country to react promptly and properly to the crisis. | Этот анализ целесообразно сосредоточить на определении мер и учреждений, которые расширяют возможности стран оперативно и надлежащим образом реагировать на кризис. |
| Thematic evaluations can focus on current United Nations issues and strategies and provide a systemic assessment of cross-cutting issues. | Тематические оценки могут быть посвящены текущим проблемам и стратегиям Организации Объединенных Наций и обеспечивать системный анализ межсекторальных проблем. |
| I should call in my people, get an assessment. | Я свяжусь со своими, запрошу анализ. |
| In December 2005, a dedicated cultural services assessment was featured in the Audit Commission's Comprehensive Performance Assessment of English single tier and County Councils. | В декабре 2005 года в подготовленный аудиторской комиссией всесторонний анализ деятельности Советов графств был включен анализ услуг в сфере культуры. |
| Trend analysis and risk assessment of peacebuilding | Анализ тенденций и оценка факторов риска в деле миростроительства |
| This analysis draws on the findings of the joint security assessment carried out by the Government of Liberia and the United Nations in May. | Этот анализ базируется на данных совместной оценки уровня безопасности, проведенной в мае правительством Либерии и Организацией Объединенных Наций. |
| Keeping the environmental situation under review through regular assessment and reporting supports the attainment of national development goals and priorities. | Постоянный анализ экологической ситуации на основе регулярных оценок и докладов содействует достижению национальных целей и приоритетов развития. |
| The analysis and findings of the global assessment should be aligned with the needs and timing of international environmental forums and processes. | Анализ и результаты глобальной оценки должны быть увязаны с требованиями и сроками международных форумов и процессов. |
| Indicative benefit analysis: Data, information and assessment findings will be available continuously. | Анализ примерных результатов: Данные, информация и результаты оценок будут иметься на постоянной основе. |
| There were several calls for further analysis and assessment of the implications of both national and subnational approaches. | Были высказаны призывы провести дальнейший анализ и оценку последствий как национальных, так и субнациональных подходов. |
| Transition to impact: literature review and evaluability assessment | Переход к повышению эффективности воздействия: обзор документации и анализ возможности проведения оценок |
| Appraisal of international monitoring and assessment requirements. | Анализ международных требований в области мониторинга и оценки. |