The Panel recommends that additional in-depth assessment of the Customs and border control capacity of the countries bordering Darfur be undertaken. |
Группа рекомендует провести в отношении стран, граничащих с Дарфуром, дополнительный углубленный анализ их потенциала в области таможенного и пограничного контроля. |
Community-based assessment, planning, execution and evaluation |
оценка, планирование, реализация и анализ на базе общин; |
His presentation focused chiefly on the comprehensive needs assessment, including prioritization and gap analysis, and results-based management. |
В своем выступлении он остановился в основном на всеобъемлющей оценке потребностей, включая установление приоритетов и анализ существующих пробелов, а также управление, ориентированное на конкретные результаты. |
Official data on reported crime can represent the initial step towards the assessment of corruption, its extent and vulnerability to it. |
Первым этапом оценки коррупции, ее масштабов и уязвимости перед ней может стать анализ официальных данных о зарегистрированных преступлениях. |
In no case shall the expert analysis embark upon a country-specific assessment of implementation of the Convention and its Protocols. |
Ни при каких обстоятельствах экспертный анализ не направлен на оценку хода осуществления Конвенции и протоколов к ней в какой-либо конкретной стране. |
Such an analysis was undertaken during the 2010 assessment mission. |
Такой анализ был выполнен миссией по оценке в 2010 году. |
A rapid assessment and analysis of pre-existing tenure and property rights systems should be conducted in the immediate aftermath of a disaster or conflict. |
Быстрая оценка и анализ ранее существовавших систем владения недвижимостью и имущественных прав должны быть проведены непосредственно после бедствия или конфликта. |
In 2008, it had conducted a situation assessment and analysis to generate data for the action plan. |
В 2008 году оно провело анализ и оценку ситуации, с тем чтобы получить данные, необходимые для осуществления плана действий. |
UNICEF carried out a situation assessment and analysis of women and children in Aruba in 2011. |
В 2011 году ЮНИСЕФ провел оценку и анализ положения женщин и детей в Арубе. |
An assessment and analysis of their experiences would help the Commission in selecting between alternative courses of action. |
Оценка и анализ их опыта помогут Комиссии выбрать подходящий альтернативный вариант действий. |
Gender audits allow for an assessment of the implementation of the gender mainstreaming strategy within United Nations entities. |
Гендерный анализ позволяет оценивать ход осуществления стратегии всестороннего учета гендерной проблематики в подразделениях системы Организации Объединенных Наций. |
The assessment mission carried out a comprehensive review of the security challenges in the country, including a threat analysis. |
Миссия по оценке провела всеобъемлющий обзор задач в области безопасности в стране, включая анализ угроз. |
The IAEG is responsible for data development and analysis for the assessment of trends in the implementation of the Millennium Declaration. |
МГЭ отвечает за разработку и анализ данных для оценки тенденций в осуществлении Декларации тысячелетия. |
The SEP evaluation included an assessment of projects funded for youth in 1999-2000 and 2000-2001. |
Анализ осуществления ПМП включал оценку проектов в интересах молодежи, профинансированных в 1999/2000 и 2000/01 годах. |
Gender-impact analysis was also made a standard for the "Policy Quality Control" assessment. |
Кроме того, гендерный анализ стал стандартной процедурой для оценки в рамках "Контроля качества политики". |
An assessment of this wider political arena is beyond the scope of the present evaluation. |
Анализ этой более широкой политической арены выходит за рамки данной оценки. |
OIOS further acknowledges that a more comprehensive assessment of special political mission performance was not feasible for the evaluation. |
Кроме того, УСВН признает, что более всеобъемлющий анализ деятельности специальных политических миссий был невозможен в рамках данной оценки. |
National assessment studies on trade in services are now being undertaken in all SADC member States. |
В настоящее время проводится анализ качества рынка услуг во всех странах - членах САДК. |
The common country assessment and the United Nations Development Assistance Framework provide an entry point for systematically implementing gender mainstreaming in country programmes. |
Отправной точкой для систематического учета гендерной проблематики в страновых программах являются общий анализ по стране и Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития. |
UNDP management welcomes the frank assessment of the UNDP work in the field of environment and energy for sustainable development. |
Руководство ПРООН приветствует откровенный анализ работы ПРООН в областях окружающей среды и энергетики в целях устойчивого развития. |
The EQA included an assessment of how well decentralized evaluations assessed the results of UNFPA activities. |
ИКО включало также анализ децентрализованных оценок с точки зрения того, насколько они отражают результативность мероприятий ЮНФПА. |
The first option is based precisely on the "troops to task" assessment undertaken by the United Nations. |
Основной для первого варианта послужил именно тот анализ на предмет определения того, какие подразделения требуются для выполнения стоящих задач, который был проведен Организацией Объединенных Наций. |
Although the assessment criteria were fixed or pre-established, their evaluation and quantification allowed a wide margin of decision. |
Хотя критерии оценки установлены или предопределены, анализ их качественных и количественных аспектов допускает принятие решений в широком диапазоне. |
Project assessment, including benefit analysis and return on investment, are also examined. |
Будет также проводиться экспертиза проекта, включая анализ выгод и отдачи от вложенных средств. |
It has also initiated a risk and vulnerability assessment project that will provide gap analysis and advice on security best practices. |
Руководство Фонда приступило также к реализации проекта в целях оценки рисков и степени уязвимости, в ходе осуществления которого будет произведен анализ имеющихся недостатков и вынесены рекомендации относительно передовых практических методов обеспечения информационной безопасности. |