Case studies clearly demonstrate the important role that gender plays in disaster risk assessment although these have not yet been systematically compiled and analysed from a comparative perspective. |
Тематические исследования явно свидетельствуют о важной роли, которую гендерный аспект имеет в оценке опасности бедствий, хотя пока не были обеспечены их систематическая подборка и анализ в плане сравнения. |
There are many commitments to acknowledge and celebrate cultural diversity including actions such as public awareness campaigns, needs assessment exercises and research into the needs of asylum-seekers and refugees. |
В них закреплены многочисленные обязательства, связанные с обеспечением признания и учета культурного разнообразия, включая такие меры, как публичные информационные кампании, оценка существующих потребностей и анализ того, в чем нуждаются просители убежища и беженцы. |
The Task Force took note of the report and stressed that the analysis of uncertainties was an important and integral part of the integrated assessment modelling. |
Целевая группа приняла к сведению это сообщение и подчеркнула, что анализ неопределенностей является важной и неотъемлемой частью моделирования для комплексной оценки. |
Beneficiary assessment and ad hoc analysis of programme expenditure |
Оценка бенефициаров и специальный анализ расходов по программам |
The aggregation, in this respect, will allow not only quantitative analysis as in the past, but a substantive assessment of the cluster. |
В этой связи агрегирование позволит выполнять не только количественный анализ, как это было в прошлом, но и предметную оценку группы результатов. |
An assessment working group, headed by a consultant, conducted an analysis of the curriculum, and developed a test plan and learner achievement test. |
Рабочая группа по оценке во главе с консультантом провела анализ учебной программы и разработала план и методику тестирования учеников. |
Continue to provide independent and reliable information and analysis on issues relevant to sound use of wood e.g. market trends, certification, long-term outlook, forest resource assessment etc. |
Продолжать представлять объективную и надежную информацию и анализ по вопросам, связанным с рациональным использованием древесины, например тенденциям развития рынков, сертификации, долгосрочным перспективам, оценке лесных ресурсов и т.д. |
Within the framework of the Literacy Initiative for Empowerment, China has recently completed an analysis and needs assessment of literacy status. |
ЗЗ. Недавно Китай, в рамках Инициативы в области обучения грамоте в целях расширения прав и возможностей провел анализ состояния дел в области грамотности и оценку потребностей в этой связи. |
E. Analysis and assessment of the Second International Decade and the way forward |
Е. Анализ и оценка осуществления второго Международного десятилетия и направления дальнейшей деятельности |
There should be a continuous analysis and assessment of the levels at which capacity-building activities are implemented in order to ensure sufficient coverage at the systemic, institutional and individual levels. |
Необходимо осуществлять постоянный анализ и оценку уровней, на которых осуществляется деятельность по укреплению потенциала, с тем чтобы обеспечить достаточный охват на системном, институциональном и индивидуальном уровнях. |
It is Eritrea's considered assessment that the same could be true of the current situation in Somalia. |
Проведенный Эритреей взвешенный анализ позволяет ей сказать, что то же может оказаться верным и в отношении нынешней ситуации в Сомали. |
However, it was likely that considerable time would be needed for the accumulation of sufficient data to permit an assessment of overall rates and trends. |
Однако для накопления такой информации в объеме, позволяющем проводить анализ общей статистики и тенденций, вероятно, потребуется значительное время. |
The assessment of transnational organized crime released by UNODC in June 2010 showed the global nature of that phenomenon. |
Анализ этой преступности, проведенный в докладе Управления, который был опубликован в июне 2010 года, отражает транснациональные масштабы данного явления. |
The assessment noted several methodological issues with the studies, and suggested that further analysis of the data might provide more detailed information on the impact of the Human Development Initiative. |
По итогам оценки был отмечен ряд методологических проблем, касающихся исследований, и было выражено мнение о том, что дальнейший анализ данных может дать более подробную информацию относительно результативности Инициативы в области развития человеческого потенциала. |
In addition, the report should provide a more qualitative assessment and analysis of results achieved, lessons learned, and implementation of the TCPR resolution. |
Кроме того, в докладе должны содержаться более качественная оценка и анализ достигнутых результатов, извлеченных уроков и хода осуществления резолюции по ТВОП. |
Where a rule of reason is applied, economic analysis is typically used in constructing and testing theories of harm and the assessment of efficiency gains. |
При применении правила разумного подхода экономический анализ обычно проводится для конструирования и проверки теории вреда и оценки выигрыша в эффективности. |
A. General assessment of the TIR system and SWOT analysis |
А. Общая оценка системы МДП и анализ ССВУ |
The assessment did not represent an exhaustive review of all available data; rather, it presented the most critical studies and lines of evidence supporting the conclusions. |
Оценка не представляла собой исчерпывающий анализ всех имеющихся данных; скорее, в ней были представлены наиболее важные исследования и свидетельства подтверждающие выводы. |
The study provided a detailed account of the challenges faced in undertaking objective and results-oriented assessment of the progress and impact evaluation of the Brussels Programme of Action. |
В исследовании приведен подробный анализ проблем, связанных с проведением объективной и ориентированной на конкретные результаты оценки прогресса и воздействия Брюссельской программы действий. |
Information: Threat assessment, intelligence-sharing, mutual legal assistance and strategic analysis; |
информация: оценка угрозы, обмен разведданными, взаимная правовая помощь и стратегический анализ; |
Risk analysis consists of a process comprised of three distinct but interrelated components, namely, risk assessment, risk management and risk communication. |
Анализ рисков представляет собой процесс, состоящий из трех различных, однако взаимосвязанных компонентов: оценки рисков, управления рисками и оповещения о рисках. |
While the mutual assessment process is outside of the IMF surveillance process, the Fund provides supporting technical analysis in assessing policies and identifying focus areas that require action. |
Хотя процесс взаимной оценки проходит вне наблюдательной функции МВФ, Фонд обеспечивает вспомогательный технический анализ при оценке политики и выявлении основных областей, требующих конкретных действий. |
(a) Analysis and assessment of the contribution, goals and expected accomplishments of the Special Committee; |
а) анализ и оценка вклада, целей и ожидаемых достижений Специального комитета; |
A. Analysis and assessment of the decolonization process, including goals and expected accomplishments of the Special Committee in the Third International Decade |
А. Анализ и оценка процесса деколонизации, включая цели и ожидаемые достижения Специального комитета в третьем Международном десятилетии |
While a thorough, cost-benefit analysis remains a major factor in the assessment of mission contracting needs, safety and accountability also remain key determinants in the decision-making process. |
С одной стороны, тщательный анализ затрат остается основным фактором оценки потребностей миссий в заключении контракта; с другой стороны, безопасность и подотчетность также остаются основными определяющими факторами процесса принятия решения. |