Assessment so far indicates that the process of pooling funds could be further streamlined by moving away from a project-based approach to a more integrated programme approach. |
Проведенный до сих пор анализ показывает, что процесс объединения средств можно было бы еще больше усовершенствовать посредством перехода от подхода, основанного на проектах, к более комплексному программному подходу. |
The Assessment will contain an evaluation of the environmental, economic and social implications of trends in ocean acidification, in recognition of its cross-sectoral nature and in keeping with the mandate of the Regular Process. |
Оценка будет содержать анализ экологических, экономических и социальных последствий тенденций в закислении океана в знак признания его сквозного характера и во исполнение мандата Регулярного процесса. |
World Ocean Assessment I will have to include an evaluation of risks and will have to be written in the context of those risks. |
Нужно будет включать в первую оценку Мирового океана анализ рисков и проводить ее с учетом их контекста. |
Soil solution analysis on 56 level II plots of the International Cooperative Programme on Assessment and Monitoring of Air Pollution Effects on Forests did not reveal significant changes in pH, SO4 and N concentrations for the majority of the sites. |
Анализ почвенного раствора на 56 участках уровня II Международной совместной программы по оценке и мониторингу воздействия загрязнения воздуха на леса не выявил значительных изменений в концентрации pH, SO4 и N в большинстве мест. |
Assessment of the UNDP multi-year funding framework, 2000-2003, and guidance in the preparation of the new MYFF, 2004-2007 |
2003/8 Анализ многолетних рамок финансирования ПРООН на 2000-2003 годы и рекомендации в отношении подготовки новых МРФ |
Assessment of effectiveness of energy efficiency programmes in CIS member countries, including efficiency gains and emission reductions: historical trends, future trends and costs. |
Анализ результативности программ в области энергоэффективности в странах СНГ, включая результаты в области повышения эффективности и сокращения выбросов: исторические тенденции, будущие тенденции и затраты. |
(b) A Needs Assessment of domestic workers and trades unions for the purpose of advancing advocacy on decent work standards and rights; |
Ь) анализ потребностей домашних работников и профсоюзов в целях обеспечения применения стандартов в отношении достойных условий труда и трудовых прав; |
(c) Assessment of local business support, in terms of training, experience, and technical expertise; |
с) анализ поддержки местных деловых кругов с точки зрения подготовки кадров, опыта и технического уровня; |
The United Nations is increasingly using shared tools such as the United Nations Development Assistance Framework and the Common Country Assessment. |
Организация Объединенных Наций все в большей степени использует такие общие инструменты, как Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и общий анализ по стране. |
(a) Assessment of risk factors and implementation of sanitary measures relating to food and raw materials for food production; |
а) анализ факторов риска и осуществления мер санитарного контроля за продовольственными товарами и сырьевыми товарами для производства продовольственных товаров; |
An analysis of the published documents, such as the Common Country Assessment, made it easier to understand the background to the isolation of this vulnerable group, which is associated with poverty, unemployment, drug addiction and violence. |
Анализ опубликованных документов, таких как Общая страновая оценка, помог понять контекст, связанный с обособлением данной уязвимой группы в связи с бедностью, безработицей, наркотиками и насилием. |
Delegations commented on the steady increase in funding needs, and there was a call for a detailed analysis of the Global Needs Assessment (GNA) process. |
Делегации прокомментировали постоянный рост потребностей в финансировании, и была высказана просьба представить подробный анализ процесса Оценки глобальных потребностей (ОГП). |
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, meanwhile, will complete an economic analysis of adaptation options as part of a Climate Change Risk Assessment by mid-2012. |
В то же время Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии до середины 2012 года завершит экономический анализ вариантов адаптации как часть оценки рисков изменения климата. |
Those would be carried out by all ICPs, using pollutant load data for scenarios from models of EMEP and the Centre for Integrated Assessment Modelling (CIAM). |
Такой анализ будет проводиться всеми МСП с использованием данных о нагрузках загрязнителей по сценариям моделей ЕМЕП и Центра по разработке моделей для комплексной оценки (ЦРМКО). |
The secretariat, following the Working Party recommendation, has launched an "analysis of the scope, coverage and methodological approaches for the regional UNECE/FAO work on Forest Resources Assessment in the global FRA context". |
В соответствии с рекомендацией Рабочей группы секретариат начал осуществлять "анализ тематического и географического охвата и методики проводимой на региональном уровне ЕЭК ООН/ФАО работы над оценкой лесных ресурсов в контексте глобальной ОЛР". |
IT Management Assessment - evaluation and analysis of the current situation, audit of compliance to standards (COBIT, ISO 20000) and best practices (ITIL, ITSM), developing transformation plan, team mobilisation. |
Оценка управления ИТ - оценка и анализ текущего состояния, аудит на соответствие стандартам (COBIT, ISO 20000) и лучшим практикам (ITIL, ITSM), разработка плана преобразований, мобилизация команды. |
The Fund was already using the logical framework analysis in its programming to identify goals and expected outputs together with the Country Population Assessment (CPA) exercise and a data system with indicators drawn from the ICPD Programme of Action. |
Фонд уже применяет логический рамочный анализ при составлении своих программ для определения целей и ожидаемых результатов наряду с проведением Страновой оценки в области народонаселения (СОН) и системой данных, в рамках которой используются показатели, содержащиеся в Программе действий Международной конференции по народонаселению и развитию. |
The Assessment of Assessments should also examine how well previous assessments have been communicated to and been used by policy makers and stakeholders at national, regional, and global levels. |
Оценка оценок должна включать также анализ того, насколько эффективно предыдущие оценки доводились до сведения директивных органов и других заинтересованных сторон и использовались ими на национальном, региональном и глобальном уровнях. |
This type of analysis could be performed for any reasonable deposition scenario which the Task Force on Integrated Assessment Modelling might wish to explore for the revision of the Gothenburg Protocol. |
Такого рода анализ может быть проведен для любого разумного сценария осаждения, который Целевая группа по разработке комплексных моделей оценки, возможно, пожелает изучить в целях пересмотра Гётеборгского протокола. |
The activities and technical assistance provided via the Global Assessment Programme to Member States have contributed to the collection, analysis and reporting of drug abuse data at the national and regional levels. |
Мероприятия и техническая помощь, оказываемая через Глобальную программу оценки государствам - членам, вносят вклад в сбор, анализ и представление данных о злоупотреблении наркотиками на национальном и региональном уровнях. |
(a) Assessment and analysis of impacts (area (c)); |
а) оценка и анализ воздействий (область с)); |
Within the EU, the European Commission and the UK have prepared a Risk Reduction Strategy and an analysis of advantages and drawbacks of possible measures to reduce the risks identified for the environment through the European Union Risk Assessment procedure. |
В рамках ЕС Европейская комиссия и Соединенное Королевство подготовили стратегии снижения риска и анализ преимуществ от принятия возможных мер по снижению установленных рисков для окружающей среды путем применения Процедуры Европейского союза по оценке рисков. |
A National Risk Assessment Document has been updated in order to assist in the proper analysis of the risk involved in all areas where customs control is exercised, in which a specific analysis has been carried out in respect of such items and controls. |
Был обновлен национальный документ об оценке вероятности риска в целях оказания помощи при проведении соответствующего анализа риска во всех пунктах таможенного досмотра, в которых проводился конкретный анализ в отношении таких грузов и проверок. |
The meeting had aimed at raising awareness about the advantages and future needs of the WHO co-led global monitoring programmes, such as JMP and the Global Analysis and Assessment of Sanitation and Drinking Water (GLAAS). |
Это совещание было направлено на повышение уровня осведомленности о преимуществах и будущих потребностях глобальных программ мониторинга, проводимых под руководством ВОЗ, таких как СПМ и Глобальный анализ и оценка санитарии и питьевой воды (ГЛААС). |
The Water Assessment also provided scientific and data analysis that could be used by other international, regional and global bodies and activities in the field of international waters in support of their analyses or sustainable development activities. |
Кроме того, Оценка позволила произвести научный и информационный анализ, который может быть использован другими международными, региональными и глобальными органами и программами в сфере международных вод в поддержку проводимых ими анализов или мероприятий по неистощительному освоению. |