Analysis of monitoring and assessment needs |
Анализ потребностей в области мониторинга и оценки |
Partial assessment, analysis and conclusions |
З. Частичная оценка, анализ и выводы |
Threat assessment and situational analysis |
Оценка угрозы и ситуационный анализ |
B. Indicator-based analysis and assessment |
В. Анализ и оценка на основе показателей |
Country assessment questionnaires have been sent out to the countries and results are being analysed. |
Странам разосланы вопросники для проведения страновых оценок, и в настоящее время проводится анализ результатов. |
Step 6 - Composite fish samples can be analysed specifically for methylmercury to refine the exposure assessment. |
Возможен анализ образцов рыбы на предмет обнаружения метилртути, призванный обеспечить уточнение оценочных данных о воздействии. |
This research could include an assessment of crowding-in of other private investment, including foreign investment. |
Такой анализ может проводиться в рамках изучения факторов, способствующих привлечению частных инвестиций, в том числе иностранных. |
A full scale, United Nations-wide strategic assessment will be carried out to provide an updated, in-depth assessment of conditions on the ground as they relate to the five possible configurations I have presented in the present report in broad terms. |
Планируется провести полномасштабную стратегическую оценку в рамках всей системы Организации Объединенных Наций, чтобы получить обновленный и углубленный анализ условий на местах, который позволит сделать выбор в пользу одного из пяти вариантов, в общих чертах сформулированных мною в настоящем докладе. |
The remote assessment offers the opportunity to make a quick diagnosis and perform the 'health check' prior to the capacity assessment mission, which undertakes a deeper analysis. |
Дистанционная оценка дает возможность проводит экспресс-диагностику и выполнить контроль функционирования до проведения миссии по оценке потенциала, которая проводит более углубленный анализ. |
Employing industry best practices, the risk assessment will include identification of critical assets, threat assessment, likelihood and consequence estimates, vulnerability analysis, and subsequently a corrective action strategy/plan. |
Благодаря существующей в этой сфере оптимальной практике оценка рисков будет включать определение критических областей, оценку угрозы, оценки вероятности и последствий, анализ уязвимости и, соответственно, разработку стратегии/плана действий по исправлению положения. |
A needs assessment was undertaken in all fields and results-based planning commenced for the biennium 2010-2011. |
Был проведен анализ потребностей во всех районах, и Агентство приступило к осуществлению ориентированного на конкретные результаты планирования на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
Given these conditions, there is also a need for consistent nutritional assessment of the people at risk. |
Ввиду таких условий необходим также постоянный анализ положения в области питания тех групп населения, которые находятся в особенно неблагоприятных условиях. |
No further assessment was carried out and there has been no further contact with the Wa authorities. |
Более углубленный анализ не проводился, и дальнейших контактов с властями Ва не было. |
It is a frightening assessment of what happens when greed and rapaciousness spiral out of control and feast on the suffering and misfortune of others. |
Он представляет собой пугающий анализ того, что происходит, когда алчность и хищничество вырываются из под контроля и кормятся за счет страданий и невзгод других. |
The assessment of trends, including in-depth thematic analyses using MICS data, will continue after the submission of national reviews. |
После представления национальных обзоров будет продолжаться оценка тенденций, включая глубокий тематический анализ с использованием данных обследований по многим показателям с применением гнездовой выборки. |
Based on this inventory, INC conducted an assessment on Garifona culture with funds from UNESCO. |
В соответствии с этим списком в 2005 году с помощью средств, предоставленных ЮНЕСКО, НИК подготовил анализ состояния культуры гарифов. |
Until the information base is improved, analysis of future scenarios for forest resources management may not provide a meaningful assessment of their potential. |
До тех пор, пока не будет улучшена информационная база, анализ будущих сценариев в области управления лесными ресурсами не позволит дать обоснованную оценку их потенциала. |
Any attempt to take a strategic view of service statistics requires some assessment of data users and their analytical needs. |
Стратегический анализ положения дел в области статистики услуг во всех случаях требует проведения той или иной оценки пользователей данных и их информационных потребностей. |
The evaluability assessment also included a limited programme review, which yielded recommendations for further improvements in programme implementation. |
Анализ на предмет возможности проведения оценки включал также частичный обзор программы, что позволило сформулировать рекомендации относительно дальнейшего усовершенствования процесса осуществления программы. |
The assessment mission's analysis of the status of F-FDTL and PNTL made clear that the difficulties in both institutions are interconnected. |
Анализ состояния Национальных сил обороны и Национальной полиции Тимора-Лешти, проведенный миссией по оценке, позволил сделать вывод о том, что проблемы, с которыми сталкиваются обе эти структуры, взаимосвязаны. |
The cost-benefit analysis and the broader environmental and policy indicators need to be brought together in a coherent way in order to produce the overall assessment. |
Для подготовки комплексной оценки необходимо на логически взаимосвязанной основе объединить анализ затрат и выгод и анализ более общих экологических показателей и аспектов политики. |
The assessment noted that reporting from the field offices was not consistently analysed to use experiences to improve programming for the following year. |
В оценке отмечается, что постоянный анализ отчетов, поступающих из полевых отделений, не проводится; вместе с тем такой анализ позволил бы использовать накопленный опыт для улучшения программирования в следующем году. |
Ex post social impact analyses of existing policies can help to build a sense of legitimacy for social assessment exercises, because they provide information useful to policy makers. |
Последующий анализ социальных последствий проводимой политики способен легитимизировать социальную экспертизу, так как она обеспечивает сбор информации, полезной для директивных органов. |
The Secretary-General indicates that, after the security assessment, a blast assessment was undertaken by a professional blast engineering company under the supervision of the Office of Central Support Services. |
Генеральный секретарь отмечает, что анализ стойкости здания в случае взрыва проводился фирмой, специализирующейся на защите от взрывов, под руководством Управления централизованного вспомогательного обслуживания. |
That is less problematic in the case of compliance-based assessment tools, such as the self-assessment checklist, gap analysis and criminal justice assessment toolkit, because in those cases requirements are predetermined by the Convention, international standards and norms or recognized practices. |
Это не столь проблематично при применении таких средств, основанных на оценке выполнения конкретных требований, как контрольные перечни вопросов для самооценки, анализ пробелов или пособие по оценке системы уголовного правосудия, поскольку в этих случаях требования предопределены Конвенцией, международными стандартами и нормами или общепризнанными видами практики. |