As a step towards addressing that issue, the Evaluation Office conducted a pilot quality assessment of 18 outcome evaluations that were completed in 2007. |
В качестве меры по ее решению Управление по вопросам оценки провело экспериментальный анализ качества 18 оценок результатов, которые были завершены в 2007 году. |
(a) Comprehensive assessment of strengths and weaknesses of competition enforcement institutions and procedures |
а) Комплексный анализ преимуществ и недостатков ведомств и процедур, призванных обеспечивать соблюдение законов о конкуренции |
The latter reported that it would conduct an internal assessment so as to identify clearly its requirements with a view to submitting an appropriate request to the competent authorities. |
Генеральная прокуратура сообщила, что будет проведен внутренний анализ для конкретного выявления ее потребностей на предмет представления компетентным органам соответствующих запросов. |
A detailed assessment of the troops needed to perform the tasks has been the starting point of three credible and sustainable military options for the Council. |
Детальный анализ того, какие воинские подразделения необходимы для выполнения поставленных задач, явился отправной точкой подготовки трех надежных и приемлемых вариантов военной операции для представления Совету. |
An empirical assessment is needed to determine the short-, medium- and long-term impacts of the food crisis on the poor and to identify solutions. |
Для оценки краткосрочных, среднесрочных и долгосрочных последствий продовольственного кризиса для бедных слоев населения и поиска путей решения проблем необходим анализ эмпирических данных. |
"Global perspective of the proliferation landscape: an assessment of tools and policy problems" |
Семинар по теме «Глобальные перспективы борьбы с распространением оружия массового уничтожения: анализ инструментов и проблем в области политики» |
The Commission's work on such issues, and its assessment of the development of customary law, would therefore be a valuable complement to the Guidelines. |
В связи с этим работа Комиссии над подобными вопросами и ее анализ развития обычного права послужат ценным дополнением к Руководству. |
While it noted that a technical assessment survey of the local labour market had been conducted, that did not justify a seemingly unfavourable allocation of posts. |
При этом упоминается, что был проведен технический анализ местного рынка труда, однако это не оправдывает такую очевидную диспропорцию в распределении должностей. |
Systems analyst to conduct a comprehensive assessment of the roster of electoral experts |
Системный анализ для проведения всеобъемлющей оценки реестра экспертов по проведению выборов |
(b) Regular evaluation by Member States of assessment products and the regular process itself to support adaptive management; |
Ь) регулярный анализ государствами-членами продуктов оценки и самого регулярного процесса, с тем чтобы оказать поддержку адаптивному управлению; |
The assessment also examined the situation and trends of both public and private domestic environmental expenditures and investment based on selected country studies. |
Эта оценка также позволила провести анализ ситуации и тенденций в плане расходов и инвестиций национального государственного и частного секторов на цели охраны окружающей среды на основе результатов исследований, проводившихся в отдельных странах. |
On the policy side, work on issues such as needs assessment, better impact evaluation and the transition from emergency relief must be intensified. |
Что касается стратегического аспекта, то необходимо активизировать работу над такими вопросами, как оценка потребностей, более четкий анализ последствий и переход от оказания чрезвычайной помощи к другим формам поддержки. |
Furthermore, participants recommended that each treaty body complete an assessment and analysis of its follow-up procedure, identifying difficulties, obstacles and results, by 2010. |
Кроме того, участники рекомендовали каждому договорному органу провести к 2010 году оценку и анализ своей процедуры последующей деятельности для выявления трудностей, препятствий и результатов. |
Share and use information on, and analysis of, experiences in climate risk assessment and management; |
с) обмен информацией и использование информации об опыте в области оценки климатических рисков и управления ими, а также анализ такого опыта; |
Others, while providing interesting strategic analysis, are lacking in terms of performance assessment and evaluative evidence. |
В других, несмотря на интересный стратегический анализ, недостаточно глубоко оценивается результативность работы и недостаточно широкой является база обоснования. |
The assessment of the reliability of information gathered and analysis of this information conforms to the internal procedures of the Panel, as outlined above. |
Оценка достоверности собранной информации и ее анализ осуществляются в соответствии с изложенными выше внутренними процедурами Группы. |
Indicative benefit analysis: The "classic" global integrated environment assessment is a robust and inclusive process, capable of generating credible, legitimate and relevant assessments and related products. |
Анализ примерных результатов: "Классическая" глобальная комплексная экологическая оценка - это надежный и открытый процесс, способный вырабатывать надежные, легитимные и актуальные оценки и сопутствующие материалы. |
The leaders also decided to meet again in the second half of June to make a new assessment. |
Лидеры договорились также встретиться вновь во второй половине июня для того, чтобы вновь провести анализ ситуации. |
Step 6 - Risk assessment and evaluation |
Этап 6 - Оценка и анализ рисков |
Aggregate assessment - Description and analysis of the significance of the Parliamentary Bill regarding the conditions of women and men on the labour market. |
Комплексная оценка: описание и анализ значимости парламентского законопроекта, касающегося положения женщин и мужчин на рынке труда. |
The Committee agreed that the number of areas considered in the assessment was too large and that the focus should be on quantitative indicators only. |
Комитет пришел к выводу, что в анализ было включено слишком большое количество областей, и рекомендовал сосредоточить внимание лишь на количественных показателях. |
B. Stage 2: Synthesis and assessment of reported data |
В. Этап 2: Обобщение и анализ |
This evaluation would provide an overall assessment of how the activities of the headquarters locations affect and contribute to field operations in the development arena. |
В рамках этой оценки будет проведен общий анализ того, как деятельность штаб-квартир воздействует на операции на местах в области развития и способствует их реализации. |
In addition, the Board noted that UNU had not performed an assessment as to whether the Atlas system was suited for the purpose of supporting the University's IPSAS implementation. |
Кроме того, Комиссия отметила, что УООН не провел анализ пригодности системы «Атлас» для поддержки перехода Университета на МСУГС. |
UNODC, for its part, through its annual flagship publication, World Drug Report, presented a comprehensive assessment of the international drug problem, with detailed data and analysis on drugs and crime. |
Следует также отметить и работу ЮНОДК, которое в своей основной ежегодной публикации «Всемирный доклад по наркотикам» представило всесторонний анализ глобальной проблемы оборота наркотиков, проанализировав на основе подробных данных ситуацию с наркоманией и преступностью. |