Примеры в контексте "Assessment - Анализ"

Примеры: Assessment - Анализ
The evaluation was a thorough assessment of the effect of the initiatives in the action plan. Этот анализ позволит оценить воздействие мер, предусмотренных в плане действий.
Its duties include an ongoing analysis and assessment of actual and potential threats of acts of political terrorism. В ее функции входят текущий анализ и оценка фактических и потенциальных рисков совершения актов политического терроризма.
We have to finish our assessment today. Мы должны завершить анализ ситуации сегодня.
For the marine environment, the Assessment group of experts is still completing its analysis of the assessment landscape. Что касается морской среды, то группа экспертов по оценке еще не закончила свой анализ структуры оценок.
The assessment by the Platform will complement World Ocean Assessment outcomes, especially in the areas of integrated analysis, modelling, future scenarios and assessment of options for governance, policies and new policy instruments. Оценка со стороны Платформы станет дополнением результатов оценки Мирового океана, особенно в таких областях, как комплексный анализ, моделирование, сценарии будущего и оценка вариантов управления, политики и новых политических инструментов.
The assessment has been finalized and shared with concerned actors Анализ был завершен, а его результаты были представлены соответствующим сторонам
An assessment of the business continuity plan was done by a contractor for the UNFCCC secretariat in 2006, with specific observations and specific recommendations. Подрядчик подготовил анализ этого плана для секретариата РКООНИК в 2006 году, сделав при этом конкретные замечания и рекомендации.
Comprehensive assessment of the system of geographical distribution and assessment of the issues relating to possible changes in the number of posts subject to the system of geographical distribution Всеобъемлющий анализ системы географического распределения и анализ вопросов, связанных с возможным изменением числа должностей, подлежащих географическому распределению
Such an analysis would have enabled the Committee to undertake a more reliable assessment of the extent to which those costs could be met from within approved resources. Такой анализ позволил бы Комитету провести более надежную оценку той степени, в какой такие расходы могут быть покрыты за счет утвержденных ресурсов.
A. Analysis and assessment of the decolonization process, including current realities and prospects in the Third Decade А. Анализ и оценка процесса деколонизации, включая нынешние реалии и перспективы третьего Десятилетия
This includes the gathering of comprehensive statistics and data, and developing analysis and assessment on: Это предполагает сбор всеобъемлющей статистической информации и данных, а также анализ и оценку:
The advancement of fuel-efficient machines, environmental risk assessment analyses, the close review of natural processes and other practical actions for greater sustainability are needed to help protect nature. Распространение топливосберегающих машин, анализ оценки экологических рисков, тщательный анализ природных процессов и другие практические действия в целях повышения устойчивости совершенно необходимы для содействия в защите природы.
With regard to the case referred in 2010-2011, subsequent to its independent assessment of the OIOS investigation report and supporting materials, the Ethics Office determined that retaliation had not been established. В отношении дела, переданного в 2010 - 2011 годах, Бюро по вопросам этики провело независимый анализ полученного от УСВН отчета по результатам расследования и других материалов дела и на основании этого анализа пришло к заключению о том, что в данном случае факт преследования установлен не был.
It proposed the establishment of a military assessment team to conduct field assessments and make proposals for the deployment of the neutral international force. Было предложено создать военную группу по оценке, чтобы она провела анализ ситуации на местах и подготовила предложения по развертыванию нейтральных международных сил.
A determination of the specific training, equipment and logistics requirements necessitates an urgent assessment of the respective military and police capabilities. Для того чтобы определить конкретные потребности в обучении, снаряжении и материально-техническом обеспечении, надо в срочном порядке провести анализ имеющегося потенциала воинских и полицейских сил.
Every needs assessment must include an analysis of the challenges and opportunities for women's political participation in the country concerned, including the potential value of temporary special measures. Каждая оценка потребностей должна включать анализ проблем и возможностей с точки зрения участия женщин в политической деятельности в соответствующей стране, включая потенциальную ценность временных специальных мер.
The risk assessment thereby required is based on the assessment of the Tribunal's position, the business risks and environment and the accounting-related internal control system of the Tribunal. Поэтому требуемый анализ рисков основан на оценке положения Трибунала, хозяйственных рисков и условий, а также системы внутреннего контроля Трибунала в области бухгалтерского учета.
The work included improvements to the assessment procedure and a post-mortem analysis of experiences in the second year aimed at further improving the assessment procedure. Эта работа включала учебные занятия для экспертов по оценке, совершенствование процедуры оценки и последующий анализ опыта, накопленного в течение второго года, который был проведен в целях дальнейшего усовершенствования процедуры оценки.
The assessment will include an evaluation of alternatives for the construction and operation of a live-fire training range complex, a main base and family housing, as well as a new assessment of impacts to the Territory's civil infrastructure, including its roadways. Эта оценка будет включать анализ альтернативных вариантов строительства и использования учебного стрельбища, основной базы и жилого комплекса для семей, а также новую оценку последствий для гражданской инфраструктуры территории, в том числе для ее дорог.
He therefore asked whether the State party's assessment of the ban on segregation simply monitored its progress or whether it also included an assessment of the causes. Он, таким образом, спрашивает, включает ли оценка государством-участником запрета на сегрегацию только наблюдение за прогрессом в этой области, или она также охватывает анализ первопричин.
This also means that one should avoid focusing only the assessment results in the form of pictograms (symbols), but that the indicator-based assessment process should include an analysis of the situation. Это означает также, что следует избегать уделения первостепенного внимания только результатам оценки в виде пиктограмм (условных обозначений) - процесс оценки на основе показателей должен включать в себя анализ ситуации .
At the fifty-ninth session of the Commission on the Status of Women, the international community must engage in a comprehensive assessment of progress achieved with regard to the Platform for Action and the commitments made at its first five-year assessment. На пятьдесят девятой сессии Комиссии по положению женщин международное сообщество должно провести всесторонний анализ прогресса, достигнутого в деле реализации задач Платформы действий и выполнения обязательств, взятых по итогам проведения первого обзора ее итогов за пятилетний период.
Although a number of Parties attempted to conduct a fuller vulnerability assessment in several sectors, such an assessment including analysis of adaptability, integrated impacts for all sensitive sectors, and thorough consideration of socio-economic changes was still to be done. Хотя ряд Сторон попытались провести более полную оценку уязвимости в нескольких секторах, как, например, оценку, включающую анализ возможностей адаптации, все еще предстоит проделать комплексную оценку по всем чувствительным секторам и произвести тщательное рассмотрение социально-экономических изменений.
The working group has been requested to conduct a thorough situational assessment, including a threat assessment and the mapping of national capacities and gaps, which will serve as the basis for future planning and for the prioritization of development activities in the security sector. Рабочей группе было поручено провести всесторонний анализ ситуации, в том числе оценку угроз и подробный обзор национальных возможностей и проблемных областей, что станет основой для будущего планирования и определения очередности мероприятий в секторе безопасности.
The Committee therefore recommends that the General Assembly request the Secretary-General to undertake a comprehensive assessment of the pilot project, including a cost/benefit analysis, and submit the results of the assessment to the Assembly at the second part of its resumed sixty-fourth session. Поэтому Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря провести всестороннюю оценку экспериментального проекта, в том числе анализ издержек/выгод, и представить ее результаты Ассамблее на второй части ее возобновленной шестьдесят четвертой сессии.