Some of the activities include assessment of the trafficking situation, identification of notorious areas for Human trafficking, identification of trafficked victims and training of taskforce members. |
к числу мероприятий относятся анализ положения в области торговли людьми, выявление печально известных областей торговли людьми, выявление жертв насилия и подготовка членов целевой группы. |
(b) Increasing illicit production and cultivation of drugs in Kazakstan and Egypt called for improved monitoring and more accurate assessment of the illicit capacity for drug production in those areas; |
Ь) в связи с расширением масштабов незаконного производства наркотиков и культивирования наркотикосодержащих растений в Казахстане и Египте необходимо повысить эффективность контроля и подготовить более точный анализ возможностей наркобизнеса в области незаконного производства наркотиков в этих регионах; |
Calls for increased cooperation between UN-Habitat and other members of the United Nations Development Group through existing coordination mechanisms such as the common country assessment and the United Nations Development Assistance Framework processes; |
призывает активизировать сотрудничество между ООН-Хабитат и другими членами Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития, в том числе в рамках существующих механизмов координации, таких, как общий анализ по стране и Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития; |
The collection and assessment of information will be a more demanding task in 2011, as it will include information relevant to war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity, as well as genocide. Identifying concerns |
В 2011 году сбор и анализ информации станет еще более сложной задачей, поскольку ее выполнение будет включать сбор и анализ информации не только о геноциде, но и о военных преступлениях, этнических чистках и преступлениях против человечности. |
(c) Improving assessment, monitoring and evaluation of literacy to ensure efficient policy-making and planning for literacy and the monitoring of the progress made towards policy objectives as well as the implementation of literacy programmes; |
с) совершенствовать анализ, мониторинг и оценку положения дел с грамотностью населения с целью обеспечить эффективность разработки политики и планирования в этой области, мониторинг прогресса на пути к достижению поставленных целей, а также осуществление программ распространения грамотности; |
(e) Procurement: My assessment of decentralised procurement at the field offices highlighted a number of weaknesses which resulted from inadequate monitoring, both at headquarters and at the field offices. |
е) Закупки: Проведенный мною анализ децентрализованной системы закупок в отделениях на местах позволил выявить целый ряд недостатков, обусловленных отсутствием надлежащего мониторинга как в Центральных учреждениях, так и в отделениях на местах. |
To develop the draft global monitoring report, including an evaluation and assessment of changes in persistent organic pollutant concentrations over time, as specified in the effectiveness evaluation framework, and make it available to the effectiveness evaluation committee by January 2016; |
а) разработать проект глобального доклада о мониторинге, включая оценку и анализ изменений концентраций стойких органических загрязнителей с течением времени, как это указано в рамках по оценке эффективности, а также представить его Комитету по оценке эффективности к январю 2016 года; |
That assessment was to include a review of the organizational location of the Branch at Vienna, taking into account the fact that the United Nations Drug Control Programme was also located at Vienna, as were other United Nations agencies. 26 |
Этот анализ должен также включать рассмотрение вопроса о целесообразности расположения Сектора в Вене с учетом того, что в Вене также находится Международная программа Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами, а также другие учреждения Организации Объединенных Наций 26/. |
b) Greenhouse gas emission inventories: development of IPCC (Intergovernmental Panel on Climate Change) Guidelines on National Greenhouse Gas Inventories, assessment of related emission estimation methodologies, preparation of practical guidelines for data collection, database. |
Ь) Кадастры выбросов парниковых газов: разработка Руководящих принципов ведения национальных кадастров выбросов парниковых газов МГИ (Межправительственной группы экспертов по изменению климата), анализ соответствующих методологий оценки выбросов, подготовка практического руководства по сбору данных, база данных. |
The mapping and assessment will contribute to enabling all actors involved in child protection, including children and communities, to outline a future national policy that complies with children's rights instruments and standards by doing the following: |
Анализ и оценка будут содействовать повышению способности всех сторон, участвующих в деле защиты детей, включая детей и общины, в определении будущей национальной политики, соответствующей документам и стандартам в области прав детей, путем принятия следующих мер: |
In the new structure, the Section would remain responsible for procurement of consultancy services such as management consultancy service, risk assessment survey and industry practice analysis, other supplies, materials and services for the Department of Field Support at Headquarters. |
нему отвечать за приобретение таких консультационных услуг, как консультации по вопросам управления, оценка рисков и анализ отраслевой практики, а также других предметов снабжения, материалов и услуг для Департамента полевой поддержки в Центральных учреждениях. |
A desk review of relevant documentation (including the internal evaluation report submitted by UN-Habitat to the Committee of Permanent Representatives in May 2006, the self-assessment by the Habitat Programme Managers and the assessment by the organization's regional offices and selected UNDP field offices); |
а) кабинетный анализ соответствующей документации (включая внутренний доклад по оценке, представленный ООН-Хабитат Комитету постоянных представителей в мае 2006 года, самооценку руководителей программ Хабитат и оценку работы региональных отделений организации и некоторых отделений ПРООН на местах); |
The programme, among other activities, seeks to compare options for ecosystem-based approaches for adaptation based on economic assessment and to develop the business case for ecosystem-based approaches for adaptation; |
По линии этой программы наряду с другими мероприятиями проводится сравнительный анализ вариантов основанных на экосистемах подходов к адаптации с опорой на экономическую оценку и подготавливается обоснование для применения основанных на экосистемах подходов к адаптации; |
(a) Environmental assessment and monitoring of the state of the global environment, including identification of emerging issues, as well as the collection, analysis and dissemination of environmental data and information; |
а) оценка и мониторинг состояния глобальной окружающей среды на глобальном, региональном и национальном/местном уровнях, включая выявление будущих проблем, а также сбор, анализ и распространение данных и информации, касающихся окружающей среды; |
(e) Individual countries should undertake an assessment of the effectiveness of their national early warning and related response practices, which should include post-disaster audits of the performance of early warning and resulting actions during actual events. |
ё) на уровне отдельных стран следует провести оценку эффективности их национальных механизмов раннего предупреждения и соответствующих мер реагирования, которая должна включать в себя анализ адекватности систем раннего предупреждения и связанных с ними действий после факта стихийных бедствий. |
"The examination of seed potatoes in plots enables the assessment of the conditions specified in annex IV for randomly selected seed lots put on the market." |
"Анализ семенного картофеля на участках позволяет производить оценку указанных в приложении IV характеристик применительно к случайно выбранным партиям семенного картофеля, поступающим в продажу". |
(c) Adoption of a risk assessment methodology by the Inspection and Evaluation Division based on an analysis of 12 proxy risk indicators and which forms the basis for planning the Division's evaluation work covering all 27 programmes; |
с) применение методологии оценки рисков Отделом инспекции и оценки, в основу которой положен анализ 12 косвенных показателей степени риска и которая позволяет Отделу планировать работу, связанную с проведением оценки, в рамках всех 27 программ; |
Conduct of aviation safety assessment visits to peacekeeping missions to provide on-site guidance and technical assistance in their compliance with aviation safety standards, including accident prevention, risk analysis and accident investigation |
Организация поездок по проверке соблюдения правил авиационной безопасности в миротворческих миссиях для выработки рекомендаций и оказания технической помощи на месте в целях обеспечения соблюдения миссиями стандартов авиационной безопасности, включая предотвращение происшествий, анализ рисков и расследование происшествий |
UNCTAD contributed to the analysis and assessment of development implications of various technical issues and facilitated legal and policy advice to developing countries, especially LDCs, African countries and small and vulnerable economies, on negotiations in TRIPS-related issues in WTO. |
в анализ и оценку нескольких технических вопросов с точки зрения развития и содействовала предоставлению юридических и политических консультаций развивающимся странам, в особенности НРС, африканским странам и малым и уязвимым странам на переговорах ВТО по вопросам, связанным с ТАПИС. |
Analyse chemical composition of particulate matter in Europe, in particular for carbonaceous contributions, differentiation between primary and secondary organic aerosols and assessment of the effect of biogenic versus anthropogenic emissions on the formation of organic aerosols (MSC-W, CCC); |
Ь) анализ химического состава твердых частиц в Европе, в частности для углеродистых соединений, дифференциация первичных и вторичных органических аэрозолей и оценка сравнительного воздействия биогенных и антропогенных выбросов на процесс образования органических аэрозолей (МСЦ-З, КХЦ); |
Assessment should focus on certain sectors and country-specific characteristics to allow developing countries to identify their negotiating interests. |
Анализ следует сосредоточить на некоторых секторах и специфических страновых параметрах, с тем чтобы развивающиеся страны могли очертить круг своих интересов на переговорах. |
The Common Country Assessment document was finalized in October 2000. |
Документ, содержащий общий анализ по стране, был завершен в октябре 2000 года. |
Assessment of national plans of action will be supplemented by in-depth assessments, to be conducted by UNICEF in selected countries. |
Анализ национальных планов действий будет сопровождаться подробной оценкой, которую ЮНИСЕФ планирует провести в отдельных странах. |
Assessment of these requirements would have been facilitated by information regarding relevant capacities of the Nepalese authorities as well as other partners. |
Представление информации о соответствующем потенциале непальских властей и других партнеров упростило бы анализ этих потребностей. |
Activity Assessment of national chemicals management to identify gaps and prioritize actions |
Анализ национальных режимов регулирования химических веществ на предмет выявления пробелов и определения порядка очередности необходимых мер |