Примеры в контексте "Assessment - Анализ"

Примеры: Assessment - Анализ
An independent expert analysis has been conducted, including an assessment of user requirements through a series of departmental focus groups, an appraisal of the planning potential of the Secretariat building and a review of best practices globally in both the public and private sectors. Был проведен независимый экспертный анализ, включающий оценку потребностей непосредственно заинтересованных лиц, проведенную в ходе ряда специальных встреч с представителями департаментов, определение возможностей планирования использования здания Секретариата и обзор передового мирового опыта государственного и частного секторов.
In the new programme, IRC will continue to collect, analyse and disseminate information on good practices and innovative approaches in both developing and industrialized nations, with a view to promoting child participation in decision-making and assessment processes. В новой программе ИЦИ будет продолжать обеспечивать сбор, анализ и распространение информации о передовом опыте и новаторских подходах, применяемых как в развивающихся, так и в промышленно развитых странах в целях поощрения участия детей в процессах выработки и оценки решений.
The report's assessment of the implementation strategies for the education goals goes beyond a purely "economic" framework, includes the analysis of issues of equity as well as efficiency, and focuses on evidence-based policy development. Содержащаяся в докладе оценка стратегий в области осуществления целей образования выходит за пределы чисто «экономических» рамок, включает в себя анализ вопросов равенства, а также эффективности и особо подчеркивает аспект разработки политики на основе реальных фактов.
My delegation feels that the way in which the report was presented is limited to compliance with procedural requirements and that the structure of the report does not allow for an analysis or a substantive assessment. По мнению нашей делегации, при представлении доклада были соблюдены лишь процедурные требования, а его структура не позволяет провести анализ или дать оценку по существу.
The ability to conduct an immediate assessment of the situation of children and women in crisis, and an objective analysis of the capacity to manage and respond to the situation. Способность производить немедленную оценку положения детей и женщин в районах кризиса и объективный анализ возможности управлять ситуацией и реагировать на нее.
The assessment and the Framework strongly encourage civil society organizations to participate at all stages of the process, from policy dialogue to the formulation and monitoring input. Анализ и программа предусматривают активное участие организаций гражданского общества на всех этапах этого процесса: от диалога по вопросам политики до разработки практических мероприятий и контроля за их осуществлением.
Subsequently, a post-disaster needs assessment, prepared by the Government with the support of the World Bank, the European Commission and the United Nations, outlined a comprehensive framework for early recovery, rehabilitation and reconstruction. Затем правительство при содействии Всемирного банка, Европейской комиссии и Организации Объединенных Наций подготовило анализ потребностей после стихийных бедствий, в котором был изложен всеобъемлющий план действий по скорейшему восстановлению, реабилитации и реконструкции.
The Global Biodiversity Outlook provides a peer-reviewed science-based assessment of the progress towards the 2010 biodiversity target, and future challenges. ЗЗ. В обзоре «Глобальная перспектива в области биоразнообразия» представлен прошедший коллегиальную оценку научно-обоснованный анализ прогресса в достижении цели в области биоразнообразия на 2010 год и изложены будущие проблемы.
This assessment comes at a time when the global economy is taking tentative steps to emerge from the recession, but budgets remain squeezed and there is enormous pressure on all forms of development finance, public and private. Этот анализ проводится в период, когда глобальная экономика делает пробные шаги к тому, чтобы оправиться от своего спада, однако бюджеты остаются весьма ограниченными, и все формы финансирования развития - как государственные, так и частные - испытывают на себе огромное давление.
An assessment of HIPC completion point countries' private current transfers and export of services reveals their continued reliance on commodity exports and vulnerability to terms of trade shocks. Анализ текущих частных трансфертов и объемов экспорта услуг, завершающих процесс БСКЗ, свидетельствует об их сохраняющейся зависимости от экспорта сырьевых товаров и уязвимости по отношению к торговым потрясениям.
The advisory group has finalized its assessment of the arrangements to be made by the financial disclosure programme in the future and the Ethics Office will submit a final report to the Secretary-General, for his review and decision. Консультативная группа завершила анализ механизмов, которые будут включены в программу раскрытия финансовой информации в будущем, а Бюро по вопросам этики представит на рассмотрение Генеральному секретарю окончательный доклад для принятия решения.
The accompanying scientific assessment of Girls' Day shows that repeated participation in Girls' Day has a positive influence on company culture and leads to a greater awareness for equality. Сопутствующий научный анализ Дня девочек показывает, что повторное участие в нем положительно влияет на культуру компании и приводит к более высокой степени осведомленности о равенстве.
A careful assessment of data gathered over the last four years show that the epidemic in Ethiopia has stabilized with adult HIV prevalence estimated at 2.2% in 2003/04 and 2.1% in 2006/07 and 2007/2008. Тщательный анализ собранных за последние четыре года данных свидетельствует о том, что эпидемия в Эфиопии стабилизировалась, при этом доля ВИЧ-инфицированных среди взрослого населения составляла примерно 2,2% в 2003/04 году и 2,1% в 2006/07 и 2007/2008 годах.
This report provides a brief assessment of recent trends towards selected goals and targets, and of UNCTAD's contribution to the implementation of the Programme of Action. В докладе содержится краткий анализ наблюдающихся в последнее время тенденций в усилиях по достижению ряда целей и контрольных уровней, а также вклада ЮНКТАД в осуществление Программы действий.
One involves data assessment and statistical analysis for the Sudanese manufacturing sector based on the annual survey results derived from the statistical component of the integrated programme for Sudan. Одно из них предусматривает оценку данных и статистический анализ сектора обрабаты-вающей промышленности Судана на основе резуль-татов ежегодного обследования, полученных в рамках статистического компонента комплексной программы для Судана.
The programme of work proposed by the workshop is divided into three phases, starting with data acquisition and processing, moving on to analysis, and culminating in the production of a geological model with the stated aim of improving resource assessment. Предложенная на практикуме программа работы разбита на три этапа: сначала идет сбор и обработка данных, затем - их анализ, а завершается это построением геологической модели, заявленная цель которой - улучшить оценку ресурсов.
The following section provides a summary assessment of progress made towards each SRF goal while section IV offers a more in-depth analysis of specific achievements and trends. В нижеследующем разделе содержится краткая информация об оценке прогресса, достигнутого в реализации каждой цели по линии ОСР, а в разделе IV приводится более детальный анализ конкретных достижений и тенденций.
1.7 The Strategic Planning Team carried out an organization wide risk analysis and in this process benefited from the risk assessment conducted by the IOS for 2006-07. 1.7 Группа стратегического планирования провела анализ рисков в рамках всей организации и в процессе этой работы воспользовалась оценкой риска, выполненной Управлением СВН за период 2006-2007 годов.
Furthermore, the meeting reiterated its previous recommendation that each treaty body should complete by 2011 an assessment and analysis of its follow-up procedure, identifying difficulties, obstacles and results, with a view to facilitating the task of the working group on follow-up. Кроме того, совещание повторило свою предыдущую рекомендацию о том, чтобы каждый договорный орган завершил к 2011 году оценку и анализ своей процедуры последующих мер, определив трудности, препятствия и результаты, с целью облегчения задачи рабочей группы по последующим мерам.
The goals of the network included: the exchange of successful practices; issuance of model guidance; internal benchmarking; peer review and programme assessment; and career development. В число целей этой сети входят обмен опытом успешных методов работы, издание типового руководства, внутренний анализ, коллегиальный обзор и оценка программ и развитие карьеры.
Core WFP competencies for efforts to develop national capacities in anti-hunger actions include vulnerability assessment and mapping, food security analysis, supply chain management, design and implementation of safety nets, beneficiary registration and targeting. Основные области специализации ВПП в связи с усилиями по укреплению национального потенциала в деятельности по борьбе с голодом включают оценку и картирование уязвимости, анализ продовольственной безопасности, управление цепочками поставок, разработку и внедрение систем социальной защиты, регистрацию бенефициаров и целенаправленную работу с ними.
Further analysis was requested for: capacity-building; the assessment landscape; the governance structure and procedures of the Intergovernmental Panel on Climate Change; and the potential costs of and options for such a platform. Согласно поступившим просьбам, необходим дальнейший анализ вопросов создания потенциала, формирования общей картины оценок, структуры руководства и процедур Межправительственной группы по изменению климата, а также потенциальных затрат и вариантов работы такой платформы.
The study would also include an analysis and assessment of the costs and effectiveness of alternative control technologies and measures, building, where possible, on existing work. В это исследование также будет включен анализ и оценка затрат и эффективности альтернативных технологий и мер по обеспечению контроля, опираясь по возможности на итоги уже проводимой работы.
In the context of the above mentioned UNECE activities, the Regional Analysis for policy reforms to promote energy efficiency and renewable energy investments is conceived as a wide-ranging regional assessment, including case studies, expert workshops and senior policymaker seminars. В контексте описанной выше работы ЕЭК ООН региональный анализ реформ политики в целях поощрения инвестиций в энергоэффективность и возобновляемую энергетику задуман как широкомасштабная региональная оценка, в рамках которой будут проводиться тематические исследования, рабочие совещания экспертов и семинары для директивных органов.
The Committee recommends that the State party provide an assessment in its next report of complaints, court proceedings and judgements in the country dealing with acts of racism. Комитет рекомендует государству-участнику представить в своем следующем докладе анализ жалоб, судебных дел и приговоров в связи с актами расизма в стране.