Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Части

Примеры в контексте "Area - Части"

Примеры: Area - Части
For that reason Morocco has always been particularly and consistently interested in the eastern end of the Mediterranean, which is an area of potential conflict. По этой причине Марокко неизменно проявляло особый интерес к восточной части Средиземноморья, которая является районом потенциального конфликта.
I am pleased that the Western Pacific area was declared polio-free in the year 2000. Я испытываю удовлетворение в связи с тем, что район западной части Тихого океана был объявлен в 2000 году свободным от полиомиелита.
Moreover, the colour shall be in the lower part of the tolerance area. Кроме того, цвет должен находиться в нижней части зоны допуска.
Altitude shows highly significant relationship with defoliation in the mountainous region of pilot area 2, suggesting climatic and/or ozone stress. Высота над уровнем моря оказывает чрезвычайно сильное воздействие на дефолиацию в горной части контрольной площади 2, что свидетельствует о климатическом и/или озоновом стрессе.
Ethnic Albanian extremists have been provoking violence in southern Serbia and in the border area of Macedonia. Экстремисты из числа этнических албанцев провоцируют насилие в южной части Сербии и в приграничном районе Македонии.
MONUC intends to use those task force resources in the more remote and potentially hazardous airfields in the east of the Mission area. МООНДРК намерена использовать эти ресурсы целевых групп на более отдаленных и расположенных в потенциально более опасных местах аэродромах в восточной части района действия Миссии.
It is still possible to prevent the spillover of the conflict to other parts of the border area. Пока сохраняется возможность не допустить распространения конфликта на другие части пограничного района.
The report provided a description of the results obtained from the geomorphological framework analysis of a relevant part of the IOM exploration area. В докладе приведено описание результатов, полученных в результате геоморфологического рамочного анализа соответствующей части разведочного района ИОМ.
Argentina is the leading programme of the Southern Cone area office, which also includes Chile and Uruguay. Программа по Аргентине является крупнейшей программой регионального отделения южной части континента, которая также охватывает Уругвай и Чили.
We have fulfilled our mandate in eastern Sudan and have withdrawn the troops from the area. Мы выполнили свой мандат в восточной части Судана и вывели оттуда войска.
A general-access discussion forum will be created in the non-restricted area of the EnImpAs database. Дискуссионный форум с общим доступом будет создан в неограниченной части базы данных ЭНИМПАС.
The orientation of subprogramme 10, regarded as a critically important area of the programme, was welcomed. С удовлетворением была отмечена направленность подпрограммы 10, которая рассматривается в качестве важнейшей части программы.
6.2.1 The area of the UNHCR website entitled "Our partners" improved with more up-to-date information. 6.2.1 Обновление части веб-сайта УВКБ, озаглавленной "Наши партнеры".
Please describe the situation regarding long-term unemployment particularly in the former heavy industry areas in the northern area of the country. Просьба описать положение с долгосрочной безработицей, прежде всего в бывших областях развития тяжелой промышленности в северной части страны.
The project will relieve traffic congestion in the city and will stimulate rehabilitation and renewal in the downtown area. Ожидается, что этот проект разгрузит транспортные потоки в городе и будет стимулировать восстановление и обновление центральной части города.
Part XI of the Convention explicitly provides that the area beyond national jurisdiction and its resources are the common heritage of mankind. В части XI Конвенции четко предусмотрено, что Район за пределами национальной юрисдикции и его ресурсы являются общим наследием человечества.
In the Gali sector, the lower part of the area remained the focus of attention. Что касается гальского сектора, то внимание по-прежнему было сконцентрировано на южной части этого района.
He said that the Government was developing a national strategy for the development of the western area. Он отметил, что правительство разрабатывает национальную стратегию развития западной части страны.
In my own area of the South Pacific we developed a regional response to a regional problem. В районе южной части Тихого океана мы разработали региональную программу решения региональных проблем.
An armed group of approximately 15 individuals has committed several armed robberies in the upper Gali area. Вооруженная группа в составе примерно 15 человек совершила несколько вооруженных грабежей в северной части Гальского района.
This would require frequent redeployment of troops into other parts of the Sudan within the area of responsibility. Для этого потребуется частое направление военнослужащих в другие части Судана в пределах района деятельности Миссии.
The southern part of the contract area was the focus of studies during the cruise. В ходе экспедиции основное внимание уделялось исследованиям в южной части контрактного района.
Within the MINURCAT area of operations in the north-eastern Central African Republic, the security situation remained relatively calm. В районе операций МИНУРКАТ в северо-восточной части Центральноафриканской республики ситуация в сфере безопасности продолжает оставаться относительно спокойной.
The Sub-commission had agreed to finalize draft recommendations concerning the part of the submission in respect of the area of New Caledonia. Подкомиссия постановила завершить разработку рекомендаций относительно части представления в отношении района Новой Каледонии.
The application area of COMRA is located in the South-west Indian Ridge. Заявочный район КОИОМРО расположен в юго-западной части Индийского хребта.