Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Части

Примеры в контексте "Area - Части"

Примеры: Area - Части
Darfur is a large area, 256,000 square kilometres in size, constituting the western region of the Sudan. Дарфур - это большой район площадью в 256000 кв. км, находящийся в западной части Судана.
The paper examined the situation of populations of sovereign States that faced the likelihood of the disappearance of the whole or a significant part of their surface area for environmental reasons. В документе рассматривается положение населения суверенных государств, сталкивающихся с возможной угрозой исчезновения по экологическим причинам всей или значительной части территории своего проживания.
One State which will not disappear but which risks losing a significant proportion of its surface area for environmental reasons is Bangladesh. Одним государством, которое не исчезнет, но которое находится под угрозой утраты значительной части своей суши по экологическим причинам, является Бангладеш.
The extent to which skylights can be used to provide light in the new conference room area is limited by the layout and perimeter of the buildings above them. Масштабы использования световых люков для освещения новых залов заседаний ограничены планировкой и периметром верхней части здания.
Nearly the entire Tamil population of the northern area known as the Wanni, more than a quarter million, fled their homes in a search for safety. Почти всё тамильское население северной части острова, известное как ванни, -более четверти миллиона человек - покинуло свои дома в поисках прибежища.
The museum is in the eastern part of the new culture area of Holon that includes the Médiathèque (central library, theater, cinémathèque). Музей находится в восточной части новой области культуры Холон, в которую входит Медиатека (центральная библиотека, театр).
Two storey rural house for sale in south-east Bulgaria, with total living area of 90 sq. Предлагаем Вашему вниманию дом, расположенный в юго-восточной части Болгарии, общей площадью 90 кв.м.
Salicornia vegetation has developed in a small area of the central part of the park as a result of wet salines and the high level of ground waters. Salicornia растение произрастает в небольшой зоне центральной части заповедника как результат влажных солевых озёр и высокий уровень грунтовых вод.
Being within tranquil surroundings in a central Roman area is the pride of the San Anselmo. Отель San Anselmo прекрасно расположился в спокойном месте в центральной части Рима.
The Lebanese security forces have recovered small parts of a Mitsubishi truck from the crater, and from the surrounding area of the explosion. Работники ливанских органов безопасности обнаружили небольшие части пикапа «Мицубиси» в эпицентре взрыва, а также вокруг него.
Washington formed the Crips as a minor street gang in the late 1960s in Los Angeles' South Central area, becoming a prominent local crime boss. Вашингтон сформировал «Крипс» в качестве второстепенной уличной банды в конце 1960-х годов в южной части Лос-Анджелеса, став известным местным криминальным авторитетом.
Some dance pads also have extra buttons outside the main stepping area, such as "Start" and "Select". Ряд танцевальных платформ имеет специальные кнопки вне основной части, например, «Start» и «Select».
His name is a play on the term neocortex, an area of the brain. Его имя является игрой слов на термине неокортекс, части головного мозга.
Second house floor (84 square meters) in one of the elite area in Varna town. Второй этаж дома площадью 84 кв. м. в самой элитной части города Варна.
UNFICYP also sought to address issues affecting both communities, including issues related to the buffer zone in the old town area of Nicosia. ВСООНК также прилагали усилия к решению проблем, затрагивающих обе общины, в том числе проблем, касающихся буферной зоны в старой части Никосии.
The contractor was Lie Atjie, who took material from the spinhuis in the old town area to use for the new theater. Подрядчиком был Ли Атихе, который взял материал с спиннинге в старой части города, чтобы использовать для нового театра.
It covered approximately the area of the modern Thai provinces of Pattani, Yala, Narathiwat and much of the northern part of modern Malaysia. Тогда покрывало приблизительно область современных тайских областей Паттани, Яла, Наратхиват и большую часть северной части современной Малайзии.
On 13 February, government troops seized the Zakiyah crossroad, in southern Raqqa, while also further advancing in the Sheikh Hilal area. 13 февраля правительственные войска освободили перекрёсток Закия, в южной части провинции Ракка, а также продвинулись в районе Шейх Хилал.
Short-term parking can be found east of the central area, where visitors can park for free for a maximum of thirty minutes. В восточной части центра аэропорта существует кратковременная парковка, где можно остановиться бесплатно максимум на 30 минут.
Dapin Fortress is located in the eastern part of the city, in the same area. Крепость Дапэн расположена в восточной части города, в одноименном районе.
Dippemess - Frankfurt's oldest folk festival is the Festival of Stoneware, which takes place semi-annually around Easter and the end of September in the eastern area. Старейшим народным праздником Франкфурта является фестиваль керамики (нем. Dippemess), который проходит два раза в год - на Пасху и в конце сентября в восточной части города.
In the western part of the province, occupying about one-third of its area is Valdai Hills, with elevations of 200-300 m above sea level. В западной части области, занимая примерно треть её площади, находится Валдайская возвышенность с высотами 200-300 м над уровнем моря.
That would be your area of expertise, Tony. Это Тони у нас по этой части.
In a mode of viewing of the list of employees the working area of the program is divided on a vertical on two parts. В режиме просмотра списка сотрудников рабочая область программы разделена по вертикали на две части.
The entire program was built on the premise that extremely good schools in the inner-city area combined with paid busing would be enough to achieve integration. Вся программа была построена на предпосылке, что очень хорошие школы в центральной части города в сочетании с платным подвоз будет достаточно для достижения интеграции.