| That's not true anymore. | Теперь это не так. |
| They don't make them like that anymore. | Больше так уже не снимают. |
| I'm not a little kid anymore. | Почему ты так не сделала? |
| It's not that long anymore. | Осталось уже не так много. |
| You won't have to worry anymore. | Так что можешь быть спокоен. |
| You do not recognize me anymore? | Я так сильно изменилась? |
| So we're not going to fight anymore! | Так что не будем ругаться! |
| So Esmerelda's not coming in anymore? | Так Эсмеральда больше не придет? |
| Well, it can't be like that anymore. | Это так продолжаться не может. |
| I can't do it anymore. | Я больше так не могу. |
| I can't take it anymore | Понимаешь? Я не могу так больше. |
| You can't do this anymore, Damon. | Больше так нельзя, Дэймон. |
| I just can't anymore. | Я так больше не могу. |
| I just can't bear it anymore. | Я так больше не могу |
| No one calls it that anymore. | Так больше никто не говорит. |
| I can't go on anymore. | Я больше так не могу. |
| Don't do it anymore. | Не делай так больше . |
| I don't anymore, though. | Сейчас я так не делаю. |
| It's not that simple anymore. | Все не так просто больше. |
| Don't be like that anymore | Больше не делай так. |
| I'm not much good anymore. | Я уже не так хорош. |
| Do not ever make it to me anymore! | Никогда больше так не делай! |
| I was then Not anymore | Тогда меня так звали. |
| I can't live like this anymore. | Я не могу так больше. |
| I can't live like this anymore. | И я так больше не могу |