| Enough, I don't want to do it anymore | Хватит, больше так не хочу. |
| You can't see them clearly anymore, can you? | Ты больше не можешь увидеть его во мне, так ведь? |
| But I don't want to have that kind of fun anymore, George. | Но я не хочу больше так веселиться, Джордж |
| You know, until you give me a real answer, I can't do this anymore. | Знаешь, пока ты не расскажешь мне правду, я так больше не могу. |
| I don't want to do this anymore. | Правда... я так больше не хочу |
| so much that he couldn't feel anymore what was inside him. | Он так долго терпел, что не чувствовал больше, ... |
| I can't take it anymore! | Всё, я больше так не могу! |
| You don't understand me anymore, do you? | Ты меня не понимаешь, так ведь? |
| My dad did say you're not my teacher anymore, so it wouldn't be a conflict of interest. | Папа сказал, что ты больше не мой учитель, так что не будет никакого конфликта интересов. |
| My mom won't pay for lessons with you anymore, so I was hoping I could pay with this. | Моя мама не будут платить за уроки с тобой, так что я надеялся, что я мог заплатить в этом. |
| And while you're at it, you give this marriage some serious thought, because I don't think I can do this anymore. | И пока ты там, ты обдумаешь этот брак намного серьезнее, потому что, я не думаю, что смогу так дальше. |
| But he's not exactly around anymore, so... | я никогда не пробовала из-за отца но сейчас, рядом никого нет так что |
| First of all, don't do that anymore. | Во-первых, больше так не делай: "Телефонное сообщение! |
| so I'm not sure anymore what the wavelength is. | Так что я не знаю, какова длина их волны. |
| I take it from your response they don't look the same anymore. Right? | По вашей реакции я понимаю, что пейзажи больше не выглядят одинаковыми. Так? |
| So why would someone shoot him for stealing something that doesn't belong to anyone anymore? | Так зачем же в него стрелять за кражу того, что уже никому не принадлежит? |
| No, no, no, I have learned my lesson, I am not just giving you girls money and smoothing your way anymore. | Нет, нет, нет, я усвоил урок, я больше не даю вам просто так деньги и не облегчаю вашу жизнь. |
| They're not using the eye worms anymore, are they? | Они не используют глазных червей больше, не так ли? |
| Because I can't take it anymore. | потому что я больше так не могу. |
| Then you got in the seventh grade and you got that sitcom and it was like you don't even know me anymore. | А потом, в седьмом классе ты получила роль в ситкоме, и вела себя так, будто ты меня больше не знаешь. |
| I don't live here anymore, so I don't know. | Я тут больше не живу, так что не знаю. |
| Maybe that's true, but I can't live like this anymore, | Может это и правда, но я так больше жить не могу, |
| So if you need to, then... I don't think I can do this anymore. | Так что если тебе нужно, тогда... я не думаю, что смогу быть вместе с тобой. |
| Well, that's why superman isn't around anymore, isn't it? | Наверное именно поэтому Супермена больше нет, не так ли? |
| I can't take it anymore! | Я так больше не могу! тебя |