Примеры в контексте "Anymore - Так"

Примеры: Anymore - Так
Enough, I don't want to do it anymore Хватит, больше так не хочу.
You can't see them clearly anymore, can you? Ты больше не можешь увидеть его во мне, так ведь?
But I don't want to have that kind of fun anymore, George. Но я не хочу больше так веселиться, Джордж
You know, until you give me a real answer, I can't do this anymore. Знаешь, пока ты не расскажешь мне правду, я так больше не могу.
I don't want to do this anymore. Правда... я так больше не хочу
so much that he couldn't feel anymore what was inside him. Он так долго терпел, что не чувствовал больше, ...
I can't take it anymore! Всё, я больше так не могу!
You don't understand me anymore, do you? Ты меня не понимаешь, так ведь?
My dad did say you're not my teacher anymore, so it wouldn't be a conflict of interest. Папа сказал, что ты больше не мой учитель, так что не будет никакого конфликта интересов.
My mom won't pay for lessons with you anymore, so I was hoping I could pay with this. Моя мама не будут платить за уроки с тобой, так что я надеялся, что я мог заплатить в этом.
And while you're at it, you give this marriage some serious thought, because I don't think I can do this anymore. И пока ты там, ты обдумаешь этот брак намного серьезнее, потому что, я не думаю, что смогу так дальше.
But he's not exactly around anymore, so... я никогда не пробовала из-за отца но сейчас, рядом никого нет так что
First of all, don't do that anymore. Во-первых, больше так не делай: "Телефонное сообщение!
so I'm not sure anymore what the wavelength is. Так что я не знаю, какова длина их волны.
I take it from your response they don't look the same anymore. Right? По вашей реакции я понимаю, что пейзажи больше не выглядят одинаковыми. Так?
So why would someone shoot him for stealing something that doesn't belong to anyone anymore? Так зачем же в него стрелять за кражу того, что уже никому не принадлежит?
No, no, no, I have learned my lesson, I am not just giving you girls money and smoothing your way anymore. Нет, нет, нет, я усвоил урок, я больше не даю вам просто так деньги и не облегчаю вашу жизнь.
They're not using the eye worms anymore, are they? Они не используют глазных червей больше, не так ли?
Because I can't take it anymore. потому что я больше так не могу.
Then you got in the seventh grade and you got that sitcom and it was like you don't even know me anymore. А потом, в седьмом классе ты получила роль в ситкоме, и вела себя так, будто ты меня больше не знаешь.
I don't live here anymore, so I don't know. Я тут больше не живу, так что не знаю.
Maybe that's true, but I can't live like this anymore, Может это и правда, но я так больше жить не могу,
So if you need to, then... I don't think I can do this anymore. Так что если тебе нужно, тогда... я не думаю, что смогу быть вместе с тобой.
Well, that's why superman isn't around anymore, isn't it? Наверное именно поэтому Супермена больше нет, не так ли?
I can't take it anymore! Я так больше не могу! тебя