| So you're not a detective anymore. | Так ты больше не работаешь детективом? |
| That's not my territory anymore, all right? | Увы, это больше не моя территория, так что... |
| So you don't think I'm crazy anymore? | Так вы больше не считаете меня чокнутым? |
| Well, let's just say I don't expect to be on his holiday card list anymore. | Ну, скажем так, я больше не ожидаю увидеть себя в списке приглашенных на праздники. |
| So Pixy can not live with us anymore? | Так Пикси не может с нами остаться? |
| I can't trust you anymore. | Мне нельзя тебе доверять, так? |
| Not as productive as I'd hoped, but it doesn't matter anymore. | Не так плодотворно, как я надеялась, но теперь это уже неважно. |
| Look, I'll do anything to help you through it but we cannot do this anymore. | Слушай, я сделаю что угодно, чтобы помочь тебе, но так продолжаться не может. |
| I've got news for you, Mom... I'm not visiting Dad in jail anymore. | Так вот, мам, я больше не собираюсь к нему ходить. |
| I can't do this anymore, Dinosaur Soldier. | Я больше так не вынесу, Солдат Динозавр! |
| So I don't think I should do it anymore. | Так что, я не думаю, что я должна дальше это делать. |
| I can't take it anymore. | Я так больше не могу. Что? |
| And we can't do it anymore. | И мы не можем так больше делать |
| Are you guys not mad at each other anymore? | Так вы больше не сердитесь друг на друга? |
| I've been giving you some space, but... I can't do this anymore. | Я дал тебе время, но... я не могу так больше. |
| But it's not like that anymore | Но это не так, что больше |
| Why does nobody think that way anymore? | Почему никто больше не думает так? |
| It's just like nothing's the same with him anymore. | Просто все теперь не так, как раньше. |
| You're not going to need me anymore right? | Больше я вам не понадоблюсь, так? |
| Just promise me you finish the job, 'cause I can't take this anymore. | Но пообещай убить до конца, я больше так не могу. |
| I know you don't want to hear "I'm sorry" anymore, so I apologize. | Знаю, вам больше не хочется слышать, как всем жаль, так что я прошу прощения. |
| They don't do it like that anymore. | Ну, сейчас они уже так не делают. |
| So you're not seeing Emma anymore? | Так ты больше не встречаешься с Эммой? |
| And I... maybe I don't need it as much anymore. | И я... может он мне уже не так и нужен. |
| So you don't want to be my girlfriend anymore? | Так ты больше не хочешь быть моей девушкой? |