So, our therapist said we need to cut out the toxic elements, which means we just can't have couples like you in our life anymore. |
Так вот, наш семейный психолог сказал, что нам нужно избавиться от вредящих нам связей, что значит, что мы больше не можем общаться с такими парами, как вы. |
I won't do it anymore! |
Я больше никогда так не поступлю! |
He can't be saved from it anymore than I can from mine. |
Он так же не может спастись от него, как я от своего. |
So, what, you don't want normal lives anymore? |
Так что, вы больше не хотите обычной жизни? |
So how is it anymore acceptable that I walk away from this? |
так почему я должна бросить его после такого? |
He always ordered me around a lot, why does he suddenly not need me anymore? |
У него всегда было много поручений, почему так внезапно я перестала быть нужной? |
Okay... first of all, nobody goes to libraries anymore, so who cares about that guy? |
Так... во-первых, в наши дни никто не ходит в библиотеки, так что всем фиолетово, что там с тем парнем. |
So nothing surprises me much anymore, except the things that people do to each other. |
Так что меня ничем не удивишь, разве что тем, что люди творят друг с другом. |
Wait. So, your moms don't want you to be the godmother anymore? |
Так твои мамы не хотят, чтобы ты была крестной? |
But I don't need you anymore. |
Это ты, доктор Мерк, не так ли? |
So you don't think I'm depressed anymore? |
Так вы считаете, что я вышла из подавленного состояния? |
Not quite as simple for you anymore, is it? |
Не так уж это и просто теперь, верно? |
We're not very good at anything else anymore! |
Мы ведь больше ничего не умеем делать, так? |
Sister, I don't dare to do so anymore |
Сестра, я больше не посмею так делать. |
I mean... you don't want to live anymore anyway, right? |
Я имею в виду... ты же все равно не хочешь больше жить, так? |
I'm not doing it anymore, not after everything that I have been through! |
Я больше не стану так делать, только не после всего что мне пришлось пережить! |
So, all of a sudden, no one's giving out this sticker anymore, |
Так, все внезапно больше не дают этих наклеек |
I can't take this anymore, guys! |
Я так больше не могу, парни! |
I told him I couldn't carry him anymore, so I kicked him out about a month ago. |
Я говорил ему, что не могу больше заботиться о нем, так что я выгнал его где-то месяц назад. |
One, I'm not one of those things anymore, so don't lump me in with that. |
Во-первых, я не один из них больше, так что не приплетай меня сюда. |
No, Dan, I'm not doing this anymore, OK? |
Нет, Дэн, я не хочу так больше, понимаешь? |
It doesn't really matter anymore, does it? |
Это действительно не имеет значения больше, не так ли? |
But I guess my body doesn't belong to me anymore, right? |
Но я думаю, мое тело больше мне не принадлежит, так? |
Breathe, eat, sleep, wake up, and do it all over again until one day, it's just not as hard anymore. |
Дышать, есть, спать, просыпаться, и все по новому кругу, пока не наступит тот день, когда больше не будет так трудно. |
Then it attacked my sister, So I had to beat it with a stick, and then it didn't look like Jess anymore. |
А потом она напала на мою сестру, так что мне пришлось побить ее палкой и больше она уже не походила на Джесс. |