| I am! I can't do this anymore! | Я так больше не могу! |
| Now I can't do it anymore. | Больше я так не могу. |
| I don't say that anymore. | Больше я так не говорю. |
| No one calls detectives that anymore. | Детективов больше так не называют. |
| You shouldn't do that anymore. | Больше так не делай. |
| I just can't anymore. | Я просто больше так не могу. |
| I dorft even act like that anymore. | Я так больше не делаю. |
| And that does not happen again anymore. | И больше так не делай. |
| Mnh-mnh. No. We can't do this anymore. | Нет, так больше нельзя. |
| I can't take this anymore. | Не могу так больше. |
| I'm not doing this anymore. | Я не могу так больше. |
| You're not married anymore? | Так ты больше не женат? |
| Bloomberg isn't mayor anymore. | Так Блумберг больше не мэр. |
| I can't hold it in anymore. | Как-то все не так. |
| Who even does that anymore? | Кто-то еще так делает? |
| I will not put up with this anymore... | Я этого так не оставлю. |
| He just doesn't anymore. | Теперь это не так. |
| it's not fun anymore. | Это уже не так забавно. |
| You can't run away from me anymore. | Нельзя так от меня убегать. |
| You don't know what you want anymore? | Ты не так поняла. |
| but I can't do that anymore. | Но дальше так не пойдет. |
| It's not working anymore. | Но теперь так не получается. |
| He doesn't cheat anymore. | Он больше так не сделает. |
| We're not doing that bit anymore? | Мы больше так не делаем? |
| So there's nothing to worry about anymore | Так что беспокоиться не о чем |