| So, I have 20 fur coats in my closet, but I'm the only one of my friends who even wears them anymore, so you tell me who's endangered. | Короче, у меня в шкафу 20 шуб, но среди моих друзей я единственная, кто вообще их еще носит, так что кто тут еще под угрозой исчезновения. |
| We'll dance until you can't dance anymore, dancing till you can't dance anymore, and then everybody gets | Мы будем танцевать так, чтобы больше не смочь танцевать, танцуем так, что никак не можем танцевать больше, ну и потом все получают |
| I can't take it anymore! I haven't slept for three days! | Я так больше не могу! Я не спал три дня! |
| The... the department... requires detectives to carry a gun, so... what happens if I can't anymore? | Департаменту... нужны детективы, которые носят оружие, так что... что будет, если я больше не смогу? |
| From now on, you have to tell me what we're doing, where we're going and what's happening, 'cause I can't take it anymore! | С этой минуты ты мне сообщаешь, что мы делаем, куда едем и что происходит, потому что я так больше не могу! |
| It's not so much fun then, anymore, is it? | Это уже не так весело, больше, не так ли? |
| They're two sides of the same coin, just like innovation and imitation, like risk and responsibility, like peripetia and anagnorisis, like that poor little lamb, who I hope isn't quivering anymore, and like my time that's gone. | Это две стороны одной монеты, так же как инновации и имитации, как риск и ответственность, как перепития и развязка, как несчастный ягнёнок, который, я надеюсь, больше не дрожит, и как моё время, которое закончилось. |
| When J-me was working with me, he was fantastic, but I just got to the point where he couldn't be trusted anymore, so if I could've switched him out for someone reliable, then, yes, I was ready to do that. | Когда Джей-ми работал со мной, он был великолепен, но дело дошло до того, что ему больше нельзя было доверять, так что если бы было можно сменить его на кого-то надежного, тогда да, я была к этому готова. |
| I've turned off his pressors so we won't be able to manage his blood pressure anymore, and his T.P.N. and his fluids, so he won't be getting any more nutrition. | Я выключил компрессоры так что мы больше не сможем контролировать его давление, искусственное питание и жидкости, так что он больше не будет получать питание. |
| We both know that this isn't about a confusion of a young woman anymore, don't we? | Мы оба понимаем, что речь уже не про смущение одной молодой дамы, не так ли? |
| all I know is that I don't feel like picking up a hammer anymore, and 10 minutes ago, that was all I could think of. | Но я знаю, что больше не хочу строить, не так как 10 минут назад, Это было всё о чём я мог думать. |
| Okay, you were always lemon's favorite cousin, So I had to be nice, but, I'm not with lemon anymore, | Так что мне приходилось быть с тобой милым, но я больше не с Лемон. |
| After the demise of the Soviet Union, the Russian Federation at first took over the last Soviet legislation from 1991, which hadn't even become effective anymore in the USSR. | После распада Советского Союза, развитие авторского права в Российской Федерации началось с принятием последнее советское законодательство в сфере авторского права от 1991 года, которое так и не стало действующим в СССР. |
| Well, whatever is was... doesn't matter anymore, does it? | Что бы это ни было, думаю, это уже не важно, не так ли? |
| They're two sides of the same coin, just like innovation and imitation, like risk and responsibility, like peripetia and anagnorisis, like that poor little lamb, who I hope isn't quivering anymore, and like my time that's gone. | Это две стороны одной монеты, так же как инновации и имитации, как риск и ответственность, как перепития и развязка, как несчастный ягнёнок, который, я надеюсь, больше не дрожит, и как моё время, которое закончилось. |
| You were the one who wanted to be exclusive, and now that you are, you don't want him anymore? | Ты хотела, чтобы он стал твоим парнем а теперь это так, и он тебе не нужен? |
| Do you think I'll kill you that easily? I'll gouge your eyes out so you can't read faces anymore. | я убью вас так легко? что вы не сможете более лица читать. |
| I'm not, because you are just a boy playing pretend, and I won't indulge you anymore, so go back to your new babysitter and tell him that I am not afraid of him. | Не воспринимаю, потому что ты мальчишка, и у меня нет для тебя конфет, так что возвращайся к своему папочке и скажи ему, что я его не боюсь. Правда? |
| I guess it's not so much my paranoid delusion anymore, is it? | Значит, это не мой "параноидальный бред", не так ли? |
| We wouldn't be able to play anymore, would we? | Мы не смогли бы сыграть еще, не так ли? |
| 'Cause obviously Bree didn't make this one, since I don't see her anymore because I know... how you feel about her. | Потому что очевидно Бри не делала этот так как я не вижу ее больше потому что я знаю... как ты относишься к ней |
| Have we just gotten so used to keeping secrets, that we've forgotten that we don't have to anymore? | Мы так привыкли хранить тайны, что забыли о том, что больше не обязаны это делать? |
| So we're standing in Grand Central Station, and he looks at me, and he says, "I don't want to do this anymore." | Так что мы стояли на Центральном вокзале Нью-Йорка, и он посмотрел на меня и сказал, что не хочет больше это делать. |
| Well, now that aren't you new anymore, aren't you? | Ну, теперь, разве вы не новый больше, не так ли? |
| If you can't write about yourself anymore, then who do you write about? | Но если не можешь больше писать о себе, так о ком же писать? |