Примеры в контексте "Anymore - Так"

Примеры: Anymore - Так
I won't embarrass you anymore than I already have. Я больше тебя так не постыжу, как уже постыдил.
Just as a boy that goes off to war and then returns is not the same anymore. Так же как и ребята, вернувшиеся с войны не похожи на тех, которые уходили.
That boy's got it so bad for Maureen, I can't even enjoy mocking him anymore. Этот парниша так запал на Морин, что даже подколки над ним не приносят удовольствия.
Now that Daphne is Niles' girlfriend, it doesn't feel right for me to ask her to pick up after me anymore, so... Теперь, когда Дафни стала девушкой Найлса, мне как-то неловко просить её за мной прибирать, так что...
I was just so disgusted by what you did, I can't even focus on what you're saying anymore. Мне это так омерзительно, что я не могу сосредоточиться на твоих словах.
One day people will be so scared They don't want anymore war Когда-нибудь люди будут так бояться, что не смогут воевать.
So why don't you love me anymore? Так почему ты больше меня не любишь?
I can't do this anymore, okay? Я так больше не могу, понимаешь?
So he doesn't even have to talk anymore? Так ему уже даже и говорить больше не придётся?
But lee wax isn't cynthia's ghostwriter anymore, right? Но Ли Вакс больше не писала по заказу Синтии, ведь так?
Look, I really appreciate the gesture, but you don't need to do that anymore. Послушайте, я на самом деле ценю этот жест, но вам не нужно больше так делать.
You did that with Hans, but not anymore. Да, так было при Хансе. При мне так не будет.
My psychiatrist says I don't need him anymore so he just sits in the corner and reads. Мой психиатр говорит что я больше в нем не нуждаюсь, так что он просто сидит в углу и читает.
Look, I'm not going to be there for you anymore. Я не буду больше так являться к вам.
l cannot live like this anymore. Я больше не могу так жить.
Okay, I can't prep anymore, all right? Так, я больше не могу готовиться, ясно?
Her friend, Katie Monaghan, the star gymnast, who, it just so happens, couldn't fly anymore. Её подруга, Кэти Монаган, звезда гимнастики, и так случилось, что она больше не может летать.
Lindsay, I'm sorry to hear about your power, but it isn't my problem anymore. Линдси, мне жаль, что у тебя так вышло с электричеством, но это уже не мои проблемы.
I really don't think it's called that anymore. Вряд ли это ещё так называют.
It's like it's not a virus anymore. Ведет себя так, будто он уже не вирус.
I mean, they'd happened for so long, I didn't even feel the pain anymore. Это так долго продолжалось, что я уже не чувствовала боли.
And those legacy costs that you're so fond of, you won't have to worry about anymore. И эти висящие выплаты, о которых ты так печёшься, больше тебя не потревожат.
I'm not in the Army anymore, so that makes us even. А я не в армии, так что мы квиты.
Well, I don't anymore, so let's do it. Ну, у меня больше нет репетиции, так что давай сделаем это.
My husband is so sickened by this, he can't even be near her anymore. Муж так устал, что не может на нее смотреть.