Not so bad anymore. |
Уже не так плохо. |
I don't want it anymore |
Так я вовсе не хочу её возвращения. |
Why can't anything be simple anymore? |
Почему мне всегда так везет? |
Not so much anymore. |
Уже не так много. |
We so rarely touch anymore. |
Мы так редко прикасаемся друг к другу. |
I can't fight anymore. |
Я так больше не могу. |
Nobody says that anymore. |
Так больше никто не говорит. |
WENDY: I can't do this anymore. |
Я так больше не могу. |
I can't do it anymore. |
Я не могла так больше... |
I don't do that anymore. |
Я больше так не делаю. |
But I don't anymore. |
Но это больше не так. |
I can't take it anymore. |
Я не могу больше так. |
I don't take this anymore! |
Не могу я так больше. |
I really can't bear with it anymore. |
Я больше не могу так. |
I couldn't do it anymore. |
Я больше так не могу. |
I don't use that name anymore. |
Я больше так не зовусь. |
This isn't working for me anymore. |
Я так больше не могу. |
No one does that anymore. |
Так больше никто не делает. |
It doesn't have to be like that anymore. |
Всё необязательно должно быть так. |
Who even says that anymore? |
Кто-то еще так говорит? |
But you're not anymore. |
Но сейчас это не так. |
There's no need to call me that anymore. |
Нет необходимости так меня называть. |
Who the hell does that anymore? |
Кто сейчас вообще так поступает? |
So you're not having fun anymore? |
Так тебе больше не весело? |
So you're not mad anymore? |
Так ты больше не сердишься? |