Your mother and l - Well, not so much anymore. |
Я и твоя мама... ну, конечно, не так часто. |
If so, he won't be able to climb up the wall anymore. |
Коли так, то он и не сможет теперь перелезть через стену. |
I can't get it up anymore. |
Они больше не растут, вот так просто. |
Guess that one won't be chirping anymore, will it? honey... |
Полагаю этот больше не будет пищать, не так ли? Милый... |
I've already taken care of it, so it's not really a problem anymore. |
Теперь я буду иметь это в виду... так что это на самом деле больше не является проблемой. |
I didn't call the council to talk about Sosukdang, so don't mention her anymore. |
Я созвал Совет не за тем, чтобы говорить о Сосуктан, так что не упоминайте больше о ней. |
I don't take this anymore! |
Всё, не могу так больше! |
I thought the one in Broward was a mistake, but I don't think so anymore. |
Я думала, что то, что произошло в Броуарде было недоразумением, но я не думаю так больше. |
You and Mom are not married, so we're not a real family anymore. |
Вы с мамой не женаты, так что мы больше не настоящая семья. |
If at least they had a phone. I can't stand it anymore. |
Был бы хоть телефон, но... я так больше не могу. |
Therapy helps, so much so that he doesn't need it anymore. |
А это помогает, так сильно, что ему больше ничего не нужно. |
I t know, but they're not trying To kill each other anymore, so... |
Я не знаю, но они больше не пытаются убить друг друга, так что... |
So you're saying you don't need us anymore. |
Так значит, мы тебе больше не нужны. |
So now I'm not going to be swayed by you anymore. |
Так что, больше не нужно мной командовать. |
So means you don't dance anymore? |
Так... значит, что ты больше не танцуешь? |
I can't take it anymore. |
Но теперь я больше так не могу. |
The guitar is here? No, not anymore. |
Так она здесь? - Гитара здесь? - Нет, больше не здесь. |
Someone made that mistake already so I can't do it anymore. |
Кто-то уже так ошибся, и я так сделать уже не смогу». |
Mommy won't lose her temper anymore, even when you do things wrong. |
Мама не будет на тебя больше кричать... даже если ты сделаешь что-то ни так. |
If you wait a little too long, it gets cold, it's not good anymore. |
Если подождешь чуть дольше, они остынут, и не будут больше так хороши. |
I'm turning 18 this weekend, so you can't boss me around anymore. |
Мне будет 18 на выходных, так что ты мне после этого не указ. |
Talk to the judge, because I'm not talking to you anymore. |
Говорите с судьей, так как я больше с вами не раговариваю. |
But you can't sit here anymore, not like this. |
Мы его так называли, до того как узнали. |
OK, I can't trust you anymore, so when you finish school you have to come straight to the hospital. |
Значит, доверять тебе я больше не могу, так что после школы идешь сразу ко мне в больницу. |
Well, the twins started sleeping through the night, so they don't need me anymore. |
Блицнецы стали спать всю ночь, так что, я не нужна им больше. |